Sidronia García Peñaira Sa⁴-ka'¹an¹ yo'⁴o¹ ji'⁴in⁽⁴⁾=², an⁴ ndi³ko⁽³⁾=² lu³u³ ji'⁴in⁽⁴⁾=un⁴ ka³chi² yo'⁴o¹ xi'⁴in⁽⁴⁾=². 00:00:10.126 - 00:00:14.286 SGP Traducción Dime, "Te ayudo a moler". Dime. 00:00:10.126 - 00:00:14.286 Sidronia García Peñaira Tan³ ndi³ko³ yo'⁴o¹, tan³ sa³kan⁴ ndi⁴ ya¹ [k]an⁴, 00:00:14.286 - 00:00:18.236 SGP Traducción Y mueles tú, para que 00:00:14.286 - 00:00:18.236 Sidronia García Peñaira nda¹ i³ta²an² ko³o³ tu³ta² i³ya⁴, bi³tin³ ba⁴² ta⁴xin⁽¹⁾=a¹. So'³o³ sa⁴-kwa'³a³=ndo⁴ ndi³ko³=ndo⁴ tu³ta² i³ya⁴. 00:00:18.236 - 00:00:25.278 SGP Traducción hasta mañana va haber atole agrio, ahora se está moliendo. Así aprendan a hacer atole agrio. 00:00:18.236 - 00:00:25.278 Sidronia García Peñaira Na⁴ ni¹-ndo¹o³=a² ndi⁴ ja¹ ni¹-ndo¹o³ ko⁴ndo⁽³⁾=a² yo'⁴o⁴. 00:00:25.278 - 00:00:29.709 SGP Traducción Si se queda grabado esto ya queda ⁽para siempre⁾. 00:00:25.278 - 00:00:29.709 Sidronia García Peñaira Ndi³ko³=ndo⁴ tu³ta² i³ya⁴ ko'³o³=ndo⁴. 00:00:29.709 - 00:00:33.399 SGP Traducción Hagan atole agrio para que tomen. 00:00:29.709 - 00:00:33.399 Sidronia García Peñaira Ka³chi² ta'³an² yo'⁴o¹ ji'⁴in⁽⁴⁾=² ndi⁴, "na⁴ ndi³ko⁽³⁾=² ji'⁴in⁽⁴⁾=un⁴ ndi⁴ ja¹ ni¹-xa¹⁴bi²=un⁴" ka³chi² ta'³an² yo'⁴o¹ ji'⁴in⁽⁴⁾=². 00:00:33.399 - 00:00:46.774 SGP Traducción Dime, "Te ayudo a moler porque ya te cansaste". Dime. 00:00:33.399 - 00:00:46.774 Magdalena Leonides A¹be³, ba'¹a³ ndi⁴ko⁽³⁾=². 00:00:46.774 - 00:00:51.514 Sidronia García Peñaira I³kan⁴ tan³ ndi³ko³ yo'⁴o¹. 00:00:46.774 - 00:00:51.514 ML Traducción Sí, puedo moler. 00:00:46.774 - 00:00:51.514 SGP Traducción Y entonces puedes moler tú. 00:00:46.774 - 00:00:51.514 Sidronia García Peñaira Ay, nda⁴a⁽²⁾=e² ka³chi² ta'³an²=e⁴, ran⁴. 00:00:51.514 - 00:00:55.616 SGP Traducción Ay, es un decir, pues. 00:00:51.514 - 00:00:55.616 Sidronia García Peñaira Sa³kan⁴ ndi⁴ko³=na⁽²⁾=e² ka³chi² ta'³an²=on⁴ so'³o³ ya¹ kan⁴ ndi⁴ sa³kan⁴ ndi³-ki'³in³=na⁽²⁾=e² ran⁴, ndi³-ki'³in³=na² ta¹chi⁴. 00:00:55.616 - 00:01:00.956 SGP Traducción "Así lo muelen", dí para que así lo graben, lo tengan. 00:00:55.616 - 00:01:00.956 Sidronia García Peñaira An⁴ sa³kan⁴ ndi⁴ko³=na² nu¹ni⁴ ka³chi²=un⁴ so'³o³. 00:01:00.956 - 00:01:05.378 SGP Traducción ¿Así muelen el maíz? Dilo. 00:01:00.956 - 00:01:05.378 Sidronia García Peñaira Sa³kan⁴ ndi⁴ ndi³-ki'³in³=na² ta¹chi⁴ ka'⁴an²=e⁴ ran⁴. 00:01:05.378 - 00:01:08.760 SGP Traducción Para que graben lo que estamos diciendo, pues. 00:01:05.378 - 00:01:08.760 Sidronia García Peñaira Nde³e⁴=ni⁴² ta⁴xin¹ nu¹ni⁴. 00:01:17.329 - 00:01:19.595 SGP Traducción Es duro moler este maíz. 00:01:17.329 - 00:01:19.595 Magdalena Leonides An⁴ ya¹ nde³e⁴=ni⁴² ta⁴xin¹ ba³ ba⁴³. 00:01:19.595 - 00:01:23.125 Sidronia García Peñaira Ya¹ nde³e⁴ ta⁴xin¹ ba⁴² ka¹a³. 00:01:19.595 - 00:01:23.125 ML Traducción ¿Ah sí, es duro moler? 00:01:19.595 - 00:01:23.125 SGP Traducción Es duro moler esto. 00:01:19.595 - 00:01:23.125 Sidronia García Peñaira Sa³kan⁴ sa⁴-kwa'³a³=ndo⁴ ndi³ko³=ndo⁴ nu¹ni⁴, ndi³ko³=ndo⁴ tu³ta² i³ya⁴ ko'³o³=ndo⁴. 00:01:46.112 - 00:01:50.543 SGP Traducción Así aprendan a moler maíz, a hacer atole agrio para tomar. 00:01:46.112 - 00:01:50.543 Sidronia García Peñaira Sa³kan⁴ sa⁴-kwa'³a³=ndo⁴ ndi³ko³=ndo⁴=a³. 00:01:50.543 - 00:01:53.965 SGP Traducción Así aprendan a molerlo. 00:01:50.543 - 00:01:53.965 Sidronia García Peñaira Ndi³ko³=ndo⁴ nu¹ni⁴ ka¹a³, nda¹ i³ta²an² bi⁴ ko³o³ tu³ta². 00:01:53.965 - 00:01:57.772 SGP Traducción A moler este maíz, hasta mañana va haber atole. 00:01:53.965 - 00:01:57.772 Magdalena Leonides Kwe⁴e²=ni⁴² ndi⁴ko⁽³⁾=e⁴=e² ka¹a³ te'⁴e⁴ na³kwi⁴⁽²⁾=a². 00:01:57.772 - 00:02:02.812 ML Traducción Es muy tardado moler esto, es muy duro. 00:01:57.772 - 00:02:02.812 Sidronia García Peñaira Nde³e⁴=ni⁴² ta⁴xin¹ nu¹ni⁴ nda⁴a⁴ ko³o³ tu³ta² i³ya⁴. 00:02:19.052 - 00:02:23.614 SGP Traducción Se está moliendo duro el maíz morado ⁽literalmente 'negro'⁾ para el atole agrio. 00:02:19.052 - 00:02:23.614 Magdalena Leonides Na¹ ndo'⁴o⁴ ku⁴u⁴=na² sa³kan⁴ xi'⁴i⁴=na⁽²⁾=e² ka¹a³. 00:02:23.614 - 00:02:29.046 Sidronia García Peñaira Ya¹ nde³e⁴=ni⁴² ndi⁴ko³=na² ba⁴³. A¹be³. 00:02:23.614 - 00:02:29.046 ML Traducción Sufre la gente para tomar este atole. 00:02:23.614 - 00:02:29.046 SGP Traducción Es duro de moler esto. Sí. 00:02:23.614 - 00:02:29.046 Sidronia García Peñaira Nda¹ i³ta²an² bi⁴ ko³o³ tu³ta². 00:02:29.046 - 00:02:33.014 SGP Traducción Hasta mañana va haber atole agrio. 00:02:29.046 - 00:02:33.014 Sidronia García Peñaira Nda¹ i³ta²an² ko³o³ tu³ta² tin³. 00:02:33.014 - 00:02:40.941 SGP Traducción Hasta mañana va haber atole. 00:02:33.014 - 00:02:40.941 Magdalena Leonides Tu³ku³ sa³kan⁴ i³ta²an² ku⁴ni² tu³ku⁽³⁾=a² ku³-ndi'¹i¹ ba⁴² ka¹a³. 00:02:40.941 - 00:02:45.411 Sidronia García Peñaira Ya¹ ku⁴ni⁽²⁾=a² ku³-ndi'¹i¹ ba⁴² ka¹a³. 00:02:40.941 - 00:02:45.411 ML Traducción Otra vez mañana se necesita remoler esto. 00:02:40.941 - 00:02:45.411 SGP Traducción Sí, se necesita remoler esto. 00:02:40.941 - 00:02:45.411 Magdalena Leonides ¿Tan³ ya¹ ndi³ko³ ndi'³i⁽³⁾=un⁴ ku⁴u⁴ nu¹ni⁴ ña¹a⁴ bi⁴? 00:03:00.783 - 00:03:02.612 ML Traducción ¿Y vas a moler todo ese maíz? 00:03:00.783 - 00:03:02.612 Magdalena Leonides Na⁴ xa³ku⁴ ti⁴=a² ndi³ko⁽³⁾=on⁴. 00:03:02.612 - 00:03:06.993 Sidronia García Peñaira Ya¹ ndi'³i³ ku⁴u⁴ nu¹ni⁴ ka¹a³ ndi³ko⁽³⁾=². 00:03:02.612 - 00:03:06.993 ML Traducción Muele sólo un poco. 00:03:02.612 - 00:03:06.993 SGP Traducción Voy a moler todo este maíz. 00:03:02.612 - 00:03:06.993 Sidronia García Peñaira Ko'³o³ tu³ mi³i⁴ ba⁽³⁾=² tu³ta². 00:03:06.993 - 00:03:11.694 SGP Traducción También yo voy a tomar atole. 00:03:06.993 - 00:03:11.694 Sidronia García Peñaira Ko'³o⁽³⁾=² tu³ta² ndi⁴ i³ta²an² bi⁴ ko'³o⁽³⁾=² tu³ta². 00:03:11.694 - 00:03:16.428 SGP Traducción Voy a tomar atole pero hasta mañana lo voy a tomar. 00:03:11.694 - 00:03:16.428 Sidronia García Peñaira Kwa'⁴an² ki'¹in³ ka¹=on⁴=lu³ ta¹kwi⁴² chi³ka²=on⁴ yo'⁴o⁴. 00:03:38.983 - 00:03:41.579 SGP Traducción Ve a traer otro poco de agua para echarle aquí. 00:03:38.983 - 00:03:41.579 Magdalena Leonides An⁴ ba¹⁴³ na⁴ ji'³na³ nda³yu² na'⁴nu³ nda³yu² na'⁴nu³ ti⁽⁴⁾=un⁴=a² tan³ sa³kan⁴ ndi⁴ kan⁴, sa³kan⁴ ndi⁴ nda³-ya'¹a³=e² .... 00:04:24.337 - 00:04:29.265 Sidronia García Peñaira Nde³e⁴=ni⁴² ta⁴xin⁽¹⁾=a¹. 00:04:24.337 - 00:04:29.265 ML Traducción ¿Por qué no primero lo martajas para que después lo vuelvas a moler? 00:04:24.337 - 00:04:29.265 SGP Traducción Es muy duro de moler. 00:04:24.337 - 00:04:29.265 Magdalena Leonides Ya¹⁴tin³=ni⁴² nde³e⁴ ba⁴² sa³kan⁴. 00:04:29.265 - 00:04:33.420 Sidronia García Peñaira Nde³e⁴=ni⁴² ba⁴³. 00:04:29.265 - 00:04:33.420 ML Traducción Así es demasaido duro. 00:04:29.265 - 00:04:33.420 SGP Traducción Es muy duro. 00:04:29.265 - 00:04:33.420 Sidronia García Peñaira Nde³e⁴=ni⁴² ku⁴u⁽⁴⁾=a² ta⁴xin⁽¹⁾=a¹. 00:04:33.420 - 00:04:35.960 SGP Traducción Es muy duro molerlo. 00:04:33.420 - 00:04:35.960 Sidronia García Peñaira Ya¹ kwi¹ya⁴ ba⁴³, nda¹ i³ta²an² bi⁴ ko³o³ tu³ta². 00:04:35.960 - 00:04:43.483 SGP Traducción Se va a dejar acedar, hasta mañana va haber atole. 00:04:35.960 - 00:04:43.483 Sidronia García Peñaira Ya¹ kwi¹ya⁴ ku⁴u⁴ nu¹ni⁴ ko³o³ tu³ta² i³ya⁴ nda¹ i³ta²an². 00:05:00.074 - 00:05:04.466 SGP Traducción Se va acedar el maíz para que mañana se haga atole agrio. 00:05:00.074 - 00:05:04.466 Sidronia García Peñaira Nda¹ i³ta²an² bi⁴ ko'³o³=na⁽²⁾=e² ka¹a³. 00:05:04.466 - 00:05:08.447 SGP Traducción Hasta mañana se va a tomar este atole. 00:05:04.466 - 00:05:08.447 Magdalena Leonides Ndu³chi⁴ chio'¹o⁴ ran⁴. 00:05:08.447 - 00:05:18.999 Sidronia García Peñaira Ndu³chi⁴ chio'¹o⁴ ke³ta'⁴an⁴ ji'⁴in⁽⁴⁾=a³, ti¹kin⁴ ya³tan³. 00:05:08.447 - 00:05:18.999 ML Traducción Se va a hervir el frijol, pues. 00:05:08.447 - 00:05:18.999 SGP Traducción Se va hervir el frijol para acompañar el atole, se va a asar la semilla de calabaza. 00:05:08.447 - 00:05:18.999 Sidronia García Peñaira Ti¹kin⁴ ba⁴² ku'¹un¹ nu¹⁴u⁽³⁾=a³. Ku'¹un¹ nu¹⁴u⁽³⁾=a² tan³ ji'³na³ ndu³chi⁴ nde¹e³, tan³ ndi'³i³ nde¹e³ ndu³chi⁴ kan⁴ sa³kan⁴ ndi⁴ nde¹e³ ti¹kin⁴. 00:05:18.999 - 00:05:27.781 SGP Traducción La salsa de semilla se le riega encima, pero primero se le echa el frijol y al final se echa la salsa. 00:05:18.999 - 00:05:27.781 Magdalena Leonides Sa³kan⁴ bi⁴ ba⁴² ba'¹a⁽³⁾=e³. 00:05:27.781 - 00:05:33.387 Sidronia García Peñaira Ku'¹un¹ ti¹kin⁴ nu¹⁴u³ tu³ta². A¹be³. 00:05:27.781 - 00:05:33.387 ML Traducción Hasta entonces ya queda bueno el atole. 00:05:27.781 - 00:05:33.387 SGP Traducción Se le riega salsa de semilla al atole. Sí. 00:05:27.781 - 00:05:33.387 Magdalena Leonides Nu¹ni⁴ te'⁴e⁴ ba⁴², ran⁴. 00:06:00.572 - 00:06:06.032 Sidronia García Peñaira Nde³e⁴=ni⁴² ta⁴xin⁽¹⁾=a¹. Te'⁴e⁴=ni⁴² nu¹ni⁴. 00:06:00.572 - 00:06:06.032 ML Traducción Es maíz duro, pues. 00:06:00.572 - 00:06:06.032 SGP Traducción Es duro de moler. Es duro el maíz. 00:06:00.572 - 00:06:06.032 Sidronia García Peñaira Sa³kan⁴ sa⁴-kwa'³a³=ndo⁴ ndi³ko³=ndo⁴ tu³ta², tu³ta² i³ya⁴, ndi³ko³=ndo⁴ tu³ta² ko'³o³=ndo⁴. 00:06:19.682 - 00:06:27.287 SGP Traducción Así ustedes van a aprender a hacer atole, atole agrio, a moler atole para que ustedes lo tomen. 00:06:19.682 - 00:06:27.287 Magdalena Leonides A⁴ lu³ i⁴xa¹⁴bi² nda'³a⁽⁴⁾=on⁴ ji'⁴in⁽⁴⁾=a² ña¹a⁴. 00:06:46.447 - 00:06:50.427 Sidronia García Peñaira A¹be³, xa¹⁴bi²=ni⁴² nda'³a⁴=². 00:06:46.447 - 00:06:50.427 ML Traducción Se ha de cansar mucho tu mano con esa mano de metate. 00:06:46.447 - 00:06:50.427 SGP Traducción Sí, se cansó mucho mi brazo. 00:06:46.447 - 00:06:50.427 Sidronia García Peñaira Nde³e⁴=ni⁴² ta⁴xin¹ nu¹ni⁴. 00:06:50.427 - 00:06:57.217 SGP Traducción Es duro de moler el maíz. 00:06:50.427 - 00:06:57.217 Sidronia García Peñaira Nda¹ i³ta²an² bi⁴ ba'¹a³=e² yo'⁴o⁴, su¹⁴u³ bi³tin³. Nda¹ i³ta²an² bi⁴ sa³kan⁴ ndi³ko⁽³⁾=² tu³ta². 00:07:03.723 - 00:07:09.153 SGP Traducción Hasta mañana va estar bueno esto, no ahora. Hasta mañana voy a hacer atole. 00:07:03.723 - 00:07:09.153 Magdalena Leonides Ya¹ ta'⁴a¹=ni⁴² ji'⁴in⁴ ba⁴² ka¹a³. Chi³ñu³ ya¹a¹ ba'¹a³ ba⁴² ji'⁴in⁽⁴⁾=a² ka¹a³. 00:07:09.153 - 00:07:16.535 Sidronia García Peñaira Ya¹ ta'⁴a¹ ta⁴xin¹ ba⁴² ka¹a³. A¹be³. 00:07:09.153 - 00:07:16.535 ML Traducción Es tardado moler esto. Es trabajo tardado esto. 00:07:09.153 - 00:07:16.535 SGP Traducción Es tardado moler esto. Sí. 00:07:09.153 - 00:07:16.535 Sidronia García Peñaira An⁴ ndi'³i³ ndi³ko⁽³⁾=a² yo'⁴o⁴ sa³kan⁴ i³ta²an² ndi³ko⁽³⁾=² ti¹kin⁴. 00:07:16.535 - 00:07:20.876 SGP Traducción Terminando de moler esto, hasta mañana voy a moler la semilla. 00:07:16.535 - 00:07:20.876 Sidronia García Peñaira I³kan⁴ chio'¹o⁴ ndu³chi⁴ ke³ta'⁴an⁴ ji'⁴in⁽⁴⁾=a³. 00:07:20.876 - 00:07:25.277 SGP Traducción Y entonces se va cocer el frijol para acompañarlo. 00:07:20.876 - 00:07:25.277 Sidronia García Peñaira Te'⁴e⁴=ni⁴² ta⁴xin⁽¹⁾=a¹, ku¹⁴nde³e⁴ ka¹ nda'³a⁴=². Ku¹⁴nde³e⁴ ka¹ nda'³a⁴=². 00:07:55.384 - 00:07:59.305 SGP Traducción Es duro de moler, ya no aguanta mi brazo. Ya no aguanta mi brazo. 00:07:55.384 - 00:07:59.305 Magdalena Leonides Ku'⁴u² bi⁴ nda'³a⁽⁴⁾=on⁴, ran⁴. 00:07:59.305 - 00:08:02.726 Sidronia García Peñaira Ku'⁴u² bi⁴ nda'³a⁴=² yo'⁴o⁴. 00:07:59.305 - 00:08:02.726 ML Traducción Hasta te duele el brazo, pues. 00:07:59.305 - 00:08:02.726 SGP Traducción Hasta me duele el brazo aquí. 00:07:59.305 - 00:08:02.726 Sidronia García Peñaira Ku⁴-tu³un³=ni⁴⁽²⁾=a² yo'⁴o⁴, ku⁴-tu³un³=ni⁴⁽²⁾=a² yo'⁴o⁴. Te'⁴e⁴=ni⁴² nu¹ni⁴. 00:08:02.726 - 00:08:08.478 SGP Traducción Se cansa mucho esto, se cansa mucho esto. Es muy duro el maíz. 00:08:02.726 - 00:08:08.478 Sidronia García Peñaira Ndi'¹i¹=ni⁴² ta⁴xin⁽¹⁾=a¹. Ndi'¹i¹=ni⁴² ta⁴xin⁽¹⁾=a¹. 00:08:16.305 - 00:08:21.438 SGP Traducción Se muele muy fino. Se muele muy fino. 00:08:16.305 - 00:08:21.438 Magdalena Leonides Tan³ sa³kan⁴ ti⁴ te'⁴e⁴ ndi⁴ nda¹ko⁴ bi⁴ ba⁴² ña¹a⁴ i³ta²an². 00:08:21.438 - 00:08:26.429 Sidronia García Peñaira Ya¹ nda¹ko⁴ ko³ndo³ yu³xan⁴ ka¹a³ i³ta²an². 00:08:21.438 - 00:08:26.429 ML Traducción Ahora es así de duro pero mañana ⁽después de quedar la noche remojando⁾ se va a volver a moler. 00:08:21.438 - 00:08:26.429 SGP Traducción Se debe remoler esta masa mañana. 00:08:21.438 - 00:08:26.429 Sidronia García Peñaira Tan³ i³kan⁴ xi¹xin⁴=ra⁴, tan³ sa³kan⁴ ko³ndo³=ra⁴ tu³ta². 00:08:26.429 - 00:08:31.361 SGP Traducción Y luego se va colar el agua para que se convierta en atole. 00:08:26.429 - 00:08:31.361 Sidronia García Peñaira U⁴ta¹, xi⁴ta¹=ni⁴²=ra⁴. 00:08:31.361 - 00:08:36.799 SGP Traducción Uh, se está tirando el agua. 00:08:31.361 - 00:08:36.799 Sidronia García Peñaira Xi¹i³²=ni⁴² ta⁴xin⁽¹⁾=a¹. 00:08:58.469 - 00:09:01.034 SGP Traducción Es duro de moler. 00:08:58.469 - 00:09:01.034 Magdalena Leonides Nu¹ni⁴ ña¹a⁴ ba⁴² te'⁴e⁴=ni⁴². 00:09:01.034 - 00:09:07.326 Sidronia García Peñaira Ya¹ xi¹i⁴³=ni⁴² ta⁴xin¹ ba⁴³. 00:09:01.034 - 00:09:07.326 ML Traducción Ese maíz está muy duro. 00:09:01.034 - 00:09:07.326 SGP Traducción Es muy duro de moler. 00:09:01.034 - 00:09:07.326 Magdalena Leonides Ko¹⁴o⁽³⁾=a² nde³e⁴ i³ni² i⁴chi³ ndi³ko⁽³⁾=²=lu³. 00:09:07.326 - 00:09:12.920 Sidronia García Peñaira A¹be³. 00:09:07.326 - 00:09:12.920 ML Traducción No puedo ayudarte a moler aunque quisiera. 00:09:07.326 - 00:09:12.920 SGP Traducción Sí. 00:09:07.326 - 00:09:12.920 Magdalena Leonides Ya¹ nde³e⁴=ni⁴² ba⁴² nda⁴yu²=e⁴. 00:09:12.920 - 00:09:20.699 Sidronia García Peñaira Lu¹⁴u³ nda¹ yo'⁴o⁴ ku'⁴u², nda¹ yo'⁴o⁴ ku'⁴u². Ku⁴-tu³un³=ni⁴⁽²⁾=a². 00:09:12.920 - 00:09:20.699 ML Traducción Es duro de martajar. 00:09:12.920 - 00:09:20.699 SGP Traducción Duele hasta aquí, duele hasta aquí. Se cansa mucho. 00:09:12.920 - 00:09:20.699 Sidronia García Peñaira Nde³e⁴=ni⁴² ba⁴² ta⁴xin⁽¹⁾=a¹. 00:09:20.699 - 00:09:24.182 SGP Traducción Es muy duro de moler. 00:09:20.699 - 00:09:24.182 Magdalena Leonides Ya¹ bi³tin³ tan³ nda³yu² nda³yu² na'⁴nu³ ti⁽⁴⁾=un⁴=a² ka⁴chi² ba'¹a³=² ji'⁴in⁽⁴⁾=un⁴. 00:09:38.539 - 00:09:42.359 ML Traducción Te digo que ahora nomás martájalo. 00:09:38.539 - 00:09:42.359 Magdalena Leonides Nde³e⁴=ni⁴² ka¹ ba⁴² sa³kan⁴ .... 00:09:42.359 - 00:09:45.513 Sidronia García Peñaira Nde³e⁴=ni⁴² ba⁴² ta⁴xin⁽¹⁾=a¹. 00:09:42.359 - 00:09:45.513 ML Traducción Es más duro así .... 00:09:42.359 - 00:09:45.513 SGP Traducción Es muy duro molerlo. 00:09:42.359 - 00:09:45.513 Sidronia García Peñaira Na'³a²=on⁴ ku³ni²=un⁴ sa¹a³ ta⁴xin¹ nu¹ni⁴. 00:10:01.199 - 00:10:09.033 SGP Traducción Ven a ver cómo se muele el maíz. 00:10:01.199 - 00:10:09.033 Magdalena Leonides Sa³kan⁴ ba⁴² ta⁴xin¹ nu¹ni⁴ sa³kan⁴ ndi⁴ .... 00:10:09.033 - 00:10:12.175 Sidronia García Peñaira A¹be³. 00:10:09.033 - 00:10:12.175 ML Traducción Así se muele el maíz para que .... 00:10:09.033 - 00:10:12.175 SGP Traducción Sí. 00:10:09.033 - 00:10:12.175 Magdalena Leonides Na⁴ xu¹³xa⁽³⁾=on⁴ ndi⁴ ndi³ko⁽³⁾=on⁴ tu³ta², chi¹. Ndi³ko⁽³⁾=on⁴ tu³ta². 00:10:12.175 - 00:10:17.597 ML Traducción Cuando seas grande vas a hacer atole, ves. Vas a hacer atole. 00:10:12.175 - 00:10:17.597 Sidronia García Peñaira Ya¹ te'⁴e⁴=ni⁴² nu¹ni⁴ ba⁴³. 00:10:35.055 - 00:10:37.636 SGP Traducción Es muy duro el maíz. 00:10:35.055 - 00:10:37.636 Magdalena Leonides Ko¹⁴o³ na¹ xi'⁴i⁴ ba'¹a³ bi⁴=a² ka¹a³ bi³tin³. 00:10:43.405 - 00:10:48.766 Sidronia García Peñaira A¹chi¹ bi⁴ ba⁴² xi'¹³i³=ni⁴²=na¹ tu³ta². 00:10:43.405 - 00:10:48.766 ML Traducción Ya casi nadie toma este atole ahora. 00:10:43.405 - 00:10:48.766 SGP Traducción Anteriormente tomaban mucho este atole. 00:10:43.405 - 00:10:48.766 Magdalena Leonides Na¹ ta⁴u³ni² a¹chi¹ ku⁴u⁴ na¹ xi'¹³i³=ni⁴² tu³ta². 00:10:48.766 - 00:10:54.398 Sidronia García Peñaira Ko¹⁴o³ na¹ ku⁴ni² ka¹ ko'³o³ tu³ta². 00:10:48.766 - 00:10:54.398 ML Traducción La gente grande de antes es la que tomaba este atole. 00:10:48.766 - 00:10:54.398 SGP Traducción Ya nadie quiere tomar atole. 00:10:48.766 - 00:10:54.398 Magdalena Leonides Te'⁴e⁴=ni⁴² nu¹ni⁴ ta⁴xin¹ [kwa'⁴a⁽⁴⁾=e³]. 00:10:54.398 - 00:10:56.969 Sidronia García Peñaira A¹be³. 00:10:54.398 - 00:10:56.969 ML Traducción Es duro el maíz que se está moliendo para hacerlo. 00:10:54.398 - 00:10:56.969 SGP Traducción Sí. 00:10:54.398 - 00:10:56.969 Magdalena Leonides Ya¹ ta'⁴a¹=ni⁴² ji'⁴in⁴ ba³ ba⁴² ka¹a³. 00:11:43.967 - 00:11:46.890 Sidronia García Peñaira Ya¹ ta'⁴a¹=ni⁴² ji'⁴in⁴ ba⁴³. 00:11:43.967 - 00:11:46.890 ML Traducción Es muy tardado con esto. 00:11:43.967 - 00:11:46.890 SGP Traducción Es muy tardado. 00:11:43.967 - 00:11:46.890 Sidronia García Peñaira Ku'⁴u² na³kwi⁴². Ku⁴-tu³un³ nda'³a⁽⁴⁾=e⁴. 00:11:46.890 - 00:11:50.730 SGP Traducción Duele. Se cansa la mano. 00:11:46.890 - 00:11:50.730 Magdalena Leonides Sa³kan⁴ ti⁴ ko³o³ ba⁽³⁾=e² ña¹a⁴. 00:12:28.980 - 00:12:33.723 Sidronia García Peñaira O⁴ra² [n]i¹-xa¹⁴bi²=yu¹ ndi³ko⁽³⁾=² nu¹ni⁴. 00:12:28.980 - 00:12:33.723 ML Traducción Eso nomás así queda. 00:12:28.980 - 00:12:33.723 SGP Traducción Cuando me canse voy a moler maíz. 00:12:28.980 - 00:12:33.723 Magdalena Leonides Sa³kan⁴ ti⁴ ko³o⁽³⁾=a² sa³kan⁴ ndi⁴, ya¹kan³, nda¹ i³ta²an² bi⁴ ba⁴² nda¹ko⁴=a² ña¹a⁴ sa³kan⁴ ndi⁴ kan⁴, sa³kan⁴ ndi⁴ ku³-ndi'¹i⁽¹⁾=a¹ sa³kan⁴ xi¹xin⁴=a² sa³kan⁴ ndi⁴ chi'¹yo⁴=a³. 00:12:33.723 - 00:12:42.859 ML Traducción Así nomás que quede, este, hasta mañana se va a remoler para que quede fino. Se cuele y se ponga a hervir. 00:12:33.723 - 00:12:42.859