WPC~6 qXZ'ŏS;+Ft|QVR[5ւzNggZ4V1{iy%˳񝃌ݚ|G)\#CG򗏺@'Ol*Vl -}$ |x6a 0-< 08 U@ ULS 0" 0 < 0 ^ w4)8 0 D: m~~~~~~~~~~~~""A"" rlq$&)N,0333333333333333333333333333333333333333333 Ba6Lexmark Optra E310 (MS),,,,0(9 Z6Times New Roman RegularX($USUS., $Shruti\  `&Times New Roman<:Ref. de nota86Main entry(mK Z(Times New Roman (9 Z4Times New Roman Normal<U :Encabezado dA $ShrutiA !>44 <DL!>S\  `&Times New RomanS< :Texto nota 1<]o :Example in N&&&A $ShrutiAXXXS\  `&Times New RomanS{81 YK0RTICLE3|x(#$  0  U           7 !USUS.,  _   B.4 <DL!XB =      1   XXhX   `X XThefirst/o/of_nocontlapoua_istheresultofvowelharmonyfromunderlying{_ni_+k+on}.#` `#``  !USUS.,  _?+ 4 <DL!X?    2  |  `XXM&Htranslate_to:ptli_asidol.However,Andrews(1998,p.296)pointsoutthatinthiscouplet,andinparticular  whenitistheobjectofthe_verbo_Ԁ_tlapoua_toopen,itcanonlyrefertoatypeofcontainer,asheathlikecase,since t thestructureofthecoupletmustbecoordinative.  !USUS.,  _?+ 4 <DL!X?    3  |  `XXThelong/a:/isdocumentedin_Carochi_,_Libro_ԀV,cap.5,1Delos_adverbios_Ԁ(fol.113v)._Sahagn_Ԁ(met.32,p.247)  saysthatthecouplet_to:ptli_,_petla:calli_isusedfordescribingsomeonewhoisdiscreet,whoknowshowtokeepa t secretorwhodoesnotspeakmuch.ItalsoappearsinBook6of_Sahagn_Ԁ[_lugar_?]inatextwhichreferstoafather 8 whohaslostcontrolofhisdaughter.Hestatesthatawoman,unlikepreciousmetals,cannotbekeptinachestor L coffer.RSunder_toptli_givestheentirelinewiththetranslation _aqu_Ԁ_abro_Ԁmi_coraz;n_,thatis,hetreatsin_toptli_,in  _petlacalli_asametaphorfor heart.EAUS.,Molinafor_toptli_has _ydolo_,ofundad_caliz_Ԁ_texida_Ԁconhilodemagueyocosa  deestamanera.US.,EA.,            !USUS.,  _?+ 4 <DL!X?    4  |  -  `XXMolinaforpepetzcahas reluzirlasedaolasplumasricas;RShaspepetzcatiuetzi serbrillante,arrojardestellos,  producirse,attributedtoOlmos.-  InBalsasNahuatlthereisalizardcalled_petskuwi:xin_whichissaidtoglitterwhen  thesunstrikesit.Re:_tiuetzi_:ThereisnoevidenceintheliteraturetojustifyMaxwellandHansonstranslationof a theverbal_auxiliar_Ԁ-_tiuetzi_astofall[verb+_ing_](e.g.,_popocatiuetzi_tofallsmoking).Rather,allsources(_Launey_Ԁp. %t 1093;_Lockhart_Ԁ2001:40)indicateameaningofhurriedlyasmodifyingtheverbalpredicate. h !USUS.,  _   B.4 <DL!XB =     XXXX  5     `h X#`, `#" ,`#` "w# ``RMunderpopocatiuetzigivesthemeaningas serbrillante,resplandeciente,whichheattributestoOlmos.We  havenotfoundareferencetothisverbformeitherinOlmossgrammarorvocabulary.Theonlyuseofthisverb   foundtodateisinthepresenttext.ThusthebasisforRSsdefinitionisnotclear.However,itmightbethat  popocatiuetzihasbeenlexicalizedwiththemeaningattributedbyRS.Certainlythetranslationtosuddenlysmoke Y isnotappropriatehere.#` `#`` b !USUS.,  _?+ 4 <DL!X?    |     XXXX  6    -   `h X#`, `#" ,`#` "# ``Olmoshasfornelti hacersealgoverdad-  #` `#``  !USUS.,  _?+ 4 <DL!X?    |     XXXX  7     `h X#`, `#" ,`#` "t# ``Adddiscussionondifferencebetween_sa_:and_san_.Here_san_Ԁismorelikely.#` `#``  !USUS.,  _?+ 4 <DL!X?   XXXX  8  |  -   `h X#`, `#" ,`#` "F# ``Carochi,fol.461nelti/neltia hazerseverdadero,idestverificarse,cumplirse;Olmos(diccionario)da hacerse  algoverdad.-  #` `#``  !USUS.,  _?+ 4 <DL!X?   XXXX  9  |   `h X#`, `#" ,`#` ":# ``Thiscouldbeeither,Ithink,hewhoaloneisGodortheonlyGod.Thesensedoesnotdiffermuch,Ithink.Cf.  _Launey_Ԁthesis,pp.701ff.Hehas_zan_Ԁ_moce:ltzi:n_Ԁ_titeo:tl__Toi_Ԁseulest_dieu_(YoualoneareGod).#` `#``  !USUS.,  _   B.4 <DL!XB =     XXXX  10    -   `h X#`, `#" ,`#` "# ``RSunderchayauicitesfromOlmos ualchayauiinchalchiutl,inteoxiutl,elcoraz;nsemuestra,sedescubre,lit.  laesmeralda,laturquesaseextiendenobrillan.-  AlthoughtheverbismarkedsingularinNahuatl,thisisexpected    giventhatinanimatesarenotpluralized.However,theEnglishtranslationreflectstheplural.#` `#``  !USUS.,  _?+ 4 <DL!X?    |     XXXX  11     `h X#`, `#" ,`#` "u# ``Thislastlinemightwellbeapostconquestadditiontoa_prehispanic_Ԁmetaphor.#` `#`` d !USUS.,  _ XXXXStandardizedversion    _Aqu_Ԁ_abro_Ԁy_descubro_Ԁel_coraz;n_Ԁdepartede_Di;s_.   _Nican_Ԁ_nocontlapoua_Ԁin_toptli_,in_petlacalli_. ` _Ualcemmani_,_ualchayaui_Ԁ L  in_chalchiuitl_,in_teoxiuitl_, 8  in_pepetzcatiuetzi_,in_popocatiuetzi_, $ t yn_anneuetzi_Ԁ  `  !_ a_Ԁ_uelneltiz_Ԁyn_itechpa_Ԁ_uitz_,  L  yn_iceltzin_Ԁ_Dios_.  8  Grammaticalanalysis    X:4XX XXXXX:4 !X  #XXXX@# XXXX?+ 4 <DL!!? U  _Nican_Ԁ_nocontlapoua_  _" #  1     _B  in_toptli_  _#| #  2     _B  in_petlacalli_.  _$ #  3     _B   UM݌   Ќ XX XXX X XXX X  _nica:n_Ԁnocon_tlapoua_Ԅ__Ԁin_to:p_Ԅ_tli_Ԁin_petla_:calli p here1sgS3sgO_extra.dir_Ԅ_to.open_Ԅ_pres.sg_Ԁdetchestabsdet_straw.mat_Ԅhouseabs \ HereIreachouttoopenthecoffer,thechest H 2  p _Ualcemmani_,_ualchayaui_  \ __Ԅ_ua:l_Ԅ_cem_Ԅ_mani_Ԅ__,__Ԅ_ua:l_Ԅ_chaya:ui_Ԅ__ H -  3sgSintra.direntirelyto.be.extendedpres.sg,3sgSintra.dirto.dispersepres.sg 4 -  Theycomescatteringout,spillingoutallover   3  inchalchiuitl,inteoxiuitl  inchalchiuitlinteo:xiuitl  detprecious.stoneabsdetgodturquoiseabs l Theturquoise,thedivinebluegreenstones, X  4 0"    !   !  !  %&in_pepetzcatiuetzi_,  ' #  4     B  in_popocatiuetzi_  ( #  5     TB    POUS.,in_pepetzca_Ԅti_uetzi_Ԅ__,in_popoca_Ԅti_uetzi_Ԅ__  US.,PO.,det_to.glitter_Ԅ_lig_Ԅ_to.fall_Ԅ_pres.sg_,det_to.smoke_Ԅ_lig_Ԅ_to.fall_Ԅ_pres.sg_  thatwhichglitters,thatwhichsparkles u 5 M yn_aneuetzi_Ԁ 9  inah_ne:n_Ԅ_uetzi_ % t detneg_in.vain_Ԅfall  ` thatwhichisadvantageous.  L  6  $  _ a_Ԁ_uelneltiz_,  )  #  6     ]B  yn_itechpa_Ԁ_uitz_,yn_iceltzin_Ԁ_Dios_   _zan_  *l  #  7     B  _uel_Ԁ_nel_Ԅtiz  +T #  8     B  ini:techpa__Ԅ_ui:tz_Ԅ__,ini:ce:ltzin  , #  9     B  _Dios_,   onlywelltruth_vblz_Ԅ_fut.sg_Ԁdet3sgP_next.to_Ԅtoward3sgS_to.come_Ԅ_pres.sg_,det3sgPalonerev   God   [but]onlythatwhichcomesfromhewhoaloneisGodwillbetrue. q   & %X X&>w % % &&1% %&>w  #& %%&1# & % %& %   XX % &Freetranslation %݌ I Ќ XXX X XXX X XXX X XXX X  HereIopenupandrevealmyheartonbehalfofGod  !p 1  HereIreachouttoopenthecoffer,thechest. H 2  Theycomescatteringout,spillingoutallover,  - #  10     B   4  %& % &% &  3  theturquoise,thedivinebluegreenstones,  4  thatwhichglitters,thatwhichsparkles,  5  thatwhichisadvantageous.  6  [But]onlythatwhichcomesfromhewhoaloneisGodwillbetrue.  .T #  11     !B   u  #XXX X#