1 00:00:00,920 --> 00:00:02,130 ¿Para eso se usa eso? 2 00:00:02,130 --> 00:00:02,170 ¿Para eso se usa eso? Sí. Y ahora, ya nomás a mi boca llevo mi mano. 3 00:00:02,170 --> 00:00:05,600 Sí. Y ahora, ya nomás a mi boca llevo mi mano. 4 00:00:05,600 --> 00:00:06,800 Quizá también sirve el gis que usan los niños para escribir en el pizarrón, para usar en la mano. Sí. Y ahora, ya nomás a mi boca llevo mi mano. 5 00:00:06,800 --> 00:00:08,772 Quizá también sirve el gis que usan los niños para escribir en el pizarrón, para usar en la mano. 6 00:00:08,772 --> 00:00:10,977 Quizá también sirve el gis que usan los niños para escribir en el pizarrón, para usar en la mano. Sí sirve, también la ceniza, o como yo hago, con mi lengua mojo mi dedo así. 7 00:00:10,977 --> 00:00:16,454 Sí sirve, también la ceniza, o como yo hago, con mi lengua mojo mi dedo así. 8 00:00:16,454 --> 00:00:18,568 Pero la que sirve es la ceniza. Sí pues. 9 00:00:18,568 --> 00:00:18,818 Sí pues. 10 00:00:18,818 --> 00:00:23,091 La ceniza sirve. No despepitaba tanto el algodón porque lo que más uso es el hilo que compré. 11 00:00:23,091 --> 00:00:24,599 No ocupo tanto el hilo que yo misma hago. 12 00:00:24,599 --> 00:00:26,159 Ya lo compraste. No ocupo tanto el hilo que yo misma hago. 13 00:00:26,159 --> 00:00:26,176 No ocupo tanto el hilo que yo misma hago. 14 00:00:26,176 --> 00:00:28,611 Fui a Ometepec, compré la bola a doscientos. Eso es lo que más ocupo. 15 00:00:28,611 --> 00:00:30,679 Doscientos. Fui a Ometepec, compré la bola a doscientos. Eso es lo que más ocupo. 16 00:00:30,679 --> 00:00:31,979 Fui a Ometepec, compré la bola a doscientos. Eso es lo que más ocupo. 17 00:00:31,979 --> 00:00:35,410 Tengo servilletas muy bonitas guardadas allá, servilletas ... 18 00:00:35,410 --> 00:00:37,607 ¿Cuánto cuestan estas servilletas? Tengo servilletas muy bonitas guardadas allá, servilletas ... 19 00:00:37,607 --> 00:00:39,000 Trescientos cuesta la grande. Trescientos. 20 00:00:39,000 --> 00:00:42,796 La grande, trescientos. Trescientos cuesta la grande. Trescientos. 21 00:00:42,796 --> 00:00:46,068 Doscientos. Y los más medianos a doscientos. 22 00:00:48,557 --> 00:00:55,704 Y eso es lo que quieren, estas personas, quieren saber cómo despicas el algodón. 23 00:00:55,704 --> 00:01:00,709 ¿Cómo le haces cuando preparas el algodón sobre el petate? 24 00:01:00,709 --> 00:01:05,659 ¿Con qué palo le pegas, con qué palo ...? Eso es lo que queremos, señora. Esas varas las tengo. 25 00:01:05,659 --> 00:01:07,834 Eso quieren. Aquí la prepararé ahora. 26 00:01:08,068 --> 00:01:14,681 Eso no importa, eso. Con este petate, tengo vergüenza porque mi petate está muy roto, pero lo sacaré porque quieren ver cómo le hago, pues. 27 00:01:14,682 --> 00:01:16,184 Lo van a grabar. 28 00:01:16,502 --> 00:01:19,792 Cómo le hicieron nuestros abuelos en su tiempo, 29 00:01:19,948 --> 00:01:23,307 uno por uno, lo que hicieron 30 00:01:23,613 --> 00:01:25,720 algún día se va acabar. 31 00:01:26,147 --> 00:01:30,076 Ya no va haber gente que haga el trabajo que estás haciendo aquí, 32 00:01:30,194 --> 00:01:31,855 ya no va haber gente que trabaje esto. 33 00:01:31,855 --> 00:01:31,959 ya no va haber gente que trabaje esto. La gente de ahora ya no tiene gusto de trabajar, y yo cuando era joven, 34 00:01:31,959 --> 00:01:34,882 La gente de ahora ya no tiene gusto de trabajar, y yo cuando era joven, 35 00:01:35,136 --> 00:01:37,331 la gente grande remendaba con hilo casero de algodón que ellas mismas hacían. 36 00:01:37,378 --> 00:01:39,480 Hubo una señora llamada Fidencia, 37 00:01:39,480 --> 00:01:41,020 fuimos a su casa de visita, mi hermana me llevó cargada. 38 00:01:41,020 --> 00:01:46,287 En la tarde dijo: "Ay, voy a remendar y no hay hilo aquí", dijo la señora. 39 00:01:46,287 --> 00:01:49,759 Fue por un poco de algodón, lo despicó y lo desenmarañó. 40 00:01:49,911 --> 00:01:50,735 Lo convirtió en hilo. 41 00:01:51,092 --> 00:01:55,699 Era muy bonito verla hilar, este dedo lo ponía sobre el hilo y con esta mano daba vuelta (al malacate). 42 00:01:55,999 --> 00:01:58,290 Es bueno, se hace delgado el hilo, hace delgado el hilo. 43 00:01:58,290 --> 00:01:59,531 Se hace delgado. Es bueno, se hace delgado el hilo, hace delgado el hilo. 44 00:01:59,531 --> 00:02:00,068 Es bueno, se hace delgado el hilo, hace delgado el hilo. 45 00:02:00,286 --> 00:02:03,614 Por eso es muy bueno, llegué y me senté con el malacate. 46 00:02:03,721 --> 00:02:07,393 Pero siempre se me reventaba el hilo, se me reventaba el hilo, y poco a poco 47 00:02:07,407 --> 00:02:11,240 no quería, no quería el algodón convertirse en hilo así nomás sino que 48 00:02:11,320 --> 00:02:15,916 yo amarraba el hilo que se reventaba. Yo era niña y quería hilar. 49 00:02:16,573 --> 00:02:18,620 Así sucedió cuando yo aprendí a hilar. 50 00:02:18,620 --> 00:02:18,986 Y aprendiste. Así sucedió cuando yo aprendí a hilar. 51 00:02:18,986 --> 00:02:19,794 Y aprendiste. 52 00:02:19,794 --> 00:02:21,192 Sí, aprendí, pues. 53 00:02:21,245 --> 00:02:25,607 Mi mamá salía, mi mamá salía al campo como en este mes de junio. 54 00:02:25,607 --> 00:02:29,042 este, iba a escarbar el camote, era buena para escarbar el camote. 55 00:02:29,042 --> 00:02:34,411 Mi mamá se iba y yo me quedaba con mis hermanitos. Yo salí al patio con ellos, 56 00:02:34,411 --> 00:02:37,410 no quedabamos adentro porque los niños son traviesos y pueden quemarse en el fogón. 57 00:02:37,410 --> 00:02:37,582 Sí. no quedabamos adentro porque los niños son traviesos y pueden quemarse en el fogón. 58 00:02:37,582 --> 00:02:38,201 Sí. 59 00:02:38,201 --> 00:02:38,312 Sí. Por eso, así hice con, 60 00:02:38,312 --> 00:02:40,484 Por eso, así hice con, 61 00:02:40,484 --> 00:02:43,269 con mis hermanos, con mis papás. 62 00:02:43,269 --> 00:02:47,441 Yo sufrí cuidando a mi hermana para que creciera. Mi papá me decía 63 00:02:47,441 --> 00:02:50,490 que no buscara problemas para él porque yo ya estaba creciendo, 64 00:02:50,490 --> 00:02:56,067 que no buscara conflictos porque él no tenía dinero ni podía hablar español. Así me decía. 65 00:02:56,067 --> 00:02:58,245 Yo entendí e hice caso, no me casé luego. 66 00:02:58,245 --> 00:02:59,588 No te casaste luego. No me casé luego. 67 00:02:59,590 --> 00:03:10,346 Ya era una muchacha grande. No salió ningún muchacho que me pidiera hasta después, hasta después. Pero corrí con mala suerte, conseguí un muchacho que tenía problemas. 68 00:03:11,078 --> 00:03:14,275 A los diez meses lo mataron, a los diez meses de haber nacido esta Mina, pues, 69 00:03:14,275 --> 00:03:17,362 su papá se murió. A los diez meses lo mataron, a los diez meses de haber nacido esta Mina, pues, 70 00:03:17,369 --> 00:03:24,645 Ella nació un mes después que él se murió. Por eso sufrí mucho con mi hija. Este trabajo me ayudó mucho. 71 00:03:24,645 --> 00:03:26,306 Se rentaba (el telar) a diez pesos, se lo rentaba a las personas que tenían el gusto. 72 00:03:26,306 --> 00:03:27,243 Lo rentabas. Se rentaba (el telar) a diez pesos, se lo rentaba a las personas que tenían el gusto. 73 00:03:27,243 --> 00:03:31,039 Se rentaba (el telar) a diez pesos, se lo rentaba a las personas que tenían el gusto. 74 00:03:31,100 --> 00:03:36,913 Antes se usaba pura servilleta de tejido, ahora se usa servilleta de manta. Así es que sufrí mucho, 75 00:03:36,921 --> 00:03:44,629 Diez pesos, cinco pesos recibía luego. Compraba mi jabón, mi café, y de ahí luego, 76 00:03:44,629 --> 00:03:51,401 lo tejía rápido. Me tardaba un año tejiendo cuando tenía muchos hilos, un año. 77 00:03:51,401 --> 00:03:57,102 Se terminaba un telar y luego otro. Sacaba cinco, sacaba cinco muy rápido para que, 78 00:03:57,102 --> 00:03:58,010 para que rápido y, y ... ganaré otra vez dinero, y luego a hilar. Para mi era bonito ... 79 00:03:58,010 --> 00:03:59,630 Para que se terminara. para que rápido y, y ... ganaré otra vez dinero, y luego a hilar. Para mi era bonito ... 80 00:03:59,630 --> 00:04:03,361 para que rápido y, y ... ganaré otra vez dinero, y luego a hilar. Para mi era bonito ... 81 00:04:03,409 --> 00:04:04,854 Quería trabajar, pues, hacer mucho trabajo, pues. Yo trabajo mucho, yo trabajo mucho. 82 00:04:04,854 --> 00:04:06,004 Sí. Quería trabajar, pues, hacer mucho trabajo, pues. Yo trabajo mucho, yo trabajo mucho. 83 00:04:06,004 --> 00:04:07,134 Quería trabajar, pues, hacer mucho trabajo, pues. Yo trabajo mucho, yo trabajo mucho. 84 00:04:07,134 --> 00:04:08,254 Trabajas mucho. Quería trabajar, pues, hacer mucho trabajo, pues. Yo trabajo mucho, yo trabajo mucho. 85 00:04:08,254 --> 00:04:09,209 Quería trabajar, pues, hacer mucho trabajo, pues. Yo trabajo mucho, yo trabajo mucho. 86 00:04:09,370 --> 00:04:11,520 Y sigues trabajando como ahora. Y sigues trabajando ahora porque estás tejiendo con el telar y, 87 00:04:11,520 --> 00:04:12,940 Y sigues trabajando como ahora. Y sigues trabajando ahora porque estás tejiendo con el telar y, Pero mis ojos, 88 00:04:12,940 --> 00:04:14,035 Y sigues trabajando como ahora. Y sigues trabajando ahora porque estás tejiendo con el telar y, 89 00:04:14,035 --> 00:04:14,090 Y sigues trabajando como ahora. Y sigues trabajando ahora porque estás tejiendo con el telar y, mis ojos ya no me dejan. Ya me salen mucha lágrimas, lagrimeo mucho. 90 00:04:14,090 --> 00:04:18,900 mis ojos ya no me dejan. Ya me salen mucha lágrimas, lagrimeo mucho. 91 00:04:18,910 --> 00:04:20,100 No sé si me da comezón o si ... 92 00:04:20,100 --> 00:04:21,820 Quizá, No sé si me da comezón o si ... 93 00:04:21,820 --> 00:04:22,040 No sé si me da comezón o si ... 94 00:04:22,301 --> 00:04:25,130 este señor puede proporcionarte una lente para que veas, 95 00:04:25,300 --> 00:04:28,740 para que veas bien. Al rato le digo. Tal vez me sirva de ayuda. 96 00:04:28,815 --> 00:04:34,435 A ver si te puede conseguir un aparato para los ojos, con eso se puede ver bien. 97 00:04:34,530 --> 00:04:37,320 Con eso se ve muy bien. 98 00:04:40,780 --> 00:04:44,450 Tu señora madre tejió mucho, tejió mucho la sirvieta. Tejió mucho. 99 00:04:44,450 --> 00:04:45,170 Tu señora madre tejió mucho, tejió mucho la sirvieta. Tejió mucho. Mm. 100 00:04:45,170 --> 00:04:46,300 Tu señora madre tejió mucho, tejió mucho la sirvieta. Tejió mucho. 101 00:04:46,300 --> 00:04:47,020 Tu señora madre tejió mucho, tejió mucho la sirvieta. Tejió mucho. Mm. 102 00:04:47,020 --> 00:04:47,230 Tu señora madre tejió mucho, tejió mucho la sirvieta. Tejió mucho. 103 00:04:47,410 --> 00:04:47,590 Me lo decía mi madre, pues. Ella era completamente pobre, creció huérfana. Se murió su mamá. 104 00:04:47,590 --> 00:04:49,400 Esa señora sabía trabajar. Me lo decía mi madre, pues. Ella era completamente pobre, creció huérfana. Se murió su mamá. 105 00:04:49,400 --> 00:04:54,330 Me lo decía mi madre, pues. Ella era completamente pobre, creció huérfana. Se murió su mamá. 106 00:04:54,450 --> 00:05:03,140 Por eso mi mamá creció huérfana, luego se juntó con mi papá pero él ya había tenido mujer y la engañaron para que se juntara con él. Sufrimos mucho con mi mamá, ella aguantó muchas penurias. 107 00:05:03,370 --> 00:05:12,520 Hilaba algodón. En tres días, terminaba su tejido. Dividía el huipil en tres partes. Uno era este lado, otro era éste y otro era éste en medio. Tejía su huipil, hacía grande su huipil. 108 00:05:12,580 --> 00:05:14,870 Ella también le ponía flores pequeñas. 109 00:05:14,880 --> 00:05:16,580 Y entonces, 110 00:05:16,580 --> 00:05:19,090 después cambió, ya empezó a tejer servilletas. 111 00:05:19,090 --> 00:05:23,620 Y así, luego yo ya iba creciendo y ya empezaba a tejer. También me decía mi mamá, 112 00:05:23,620 --> 00:05:24,670 este, 113 00:05:24,670 --> 00:05:26,982 "Cuenta esos hilos, hazle así 114 00:05:26,982 --> 00:05:29,362 si quieres echar líneas en zig-zag lo puedes hacer bien. 115 00:05:29,362 --> 00:05:31,312 si quieres poner dos líneas en zig-zag 116 00:05:31,312 --> 00:05:33,730 se puedan juntar bien". Así me decía mi mamá. 117 00:05:33,730 --> 00:05:38,010 Y también, mi papá andaba en Igualapa y cuando él iba allá a Igualapa me llevaba mis velas al santo 118 00:05:38,190 --> 00:05:40,850 para que yo aprendiera ese trabajo que su mamá había hecho. 119 00:05:40,850 --> 00:05:41,570 Sí. Pues ella podía esponjar el algodón con palo, podía tejer, y le pedía al santo de Igualapa que yo aprendiera hacer eso. 120 00:05:41,570 --> 00:05:46,707 Pues ella podía esponjar el algodón con palo, podía tejer, y le pedía al santo de Igualapa que yo aprendiera hacer eso. 121 00:05:46,707 --> 00:05:49,463 Por eso, la manera de tejer la flor de girasol me llegó sola a mi cabeza. 122 00:05:49,463 --> 00:05:51,352 Me llegó sin ningún esfuerzo. 123 00:05:51,352 --> 00:05:52,610 Nadie me enseñó. Sí tenía muestras pero para empezar ... 124 00:05:52,610 --> 00:05:54,340 No tenía muestra. Nadie me enseñó. Sí tenía muestras pero para empezar ... 125 00:05:54,340 --> 00:05:54,390 Nadie me enseñó. Sí tenía muestras pero para empezar ... 126 00:05:54,390 --> 00:05:58,080 Ya las tenías en la cabeza. Nadie me enseñó. Sí tenía muestras pero para empezar ... 127 00:05:58,160 --> 00:06:00,420 Sí, tenía muestras de donde se pudiera copiar, 128 00:06:00,445 --> 00:06:04,265 donde se podía copiar para que saliera bien. 129 00:06:04,530 --> 00:06:06,850 Eso me pasó hace mucho tiempo. 130 00:06:07,290 --> 00:06:10,000 Por eso mi mamá me decía cómo hacer las líneas en zig-zag. 131 00:06:10,010 --> 00:06:12,160 Disfrutaba hacerlo cuando empecé. 132 00:06:12,160 --> 00:06:17,145 "No sé cómo hacerlo, no sé nada", dice la gente sobre este trabajo. No es cierto. 133 00:06:19,675 --> 00:06:21,040 Eso es lo que pasó conmigo hace mucho tiempo. 134 00:06:21,040 --> 00:06:21,945 Esto, como lo que hacían nuestros abuelos cuando vivían o bien Eso es lo que pasó conmigo hace mucho tiempo. 135 00:06:21,945 --> 00:06:25,845 Esto, como lo que hacían nuestros abuelos cuando vivían o bien 136 00:06:26,220 --> 00:06:28,380 tocaban el violín o 137 00:06:28,470 --> 00:06:30,150 cualquier otra cosa que hacían, como dar ofrendas o 138 00:06:30,150 --> 00:06:31,520 cualquier otra cosa que hacían, como dar ofrendas o Sí, sí. 139 00:06:31,520 --> 00:06:31,540 Sí, sí. 140 00:06:31,540 --> 00:06:36,000 todo eso es lo que quieren estas personas. Esas eran canciones viejas. Antes tocaban muy bonito el violín, 141 00:06:36,000 --> 00:06:36,030 todo eso es lo que quieren estas personas. Esas eran canciones viejas. había la "Canción de la olla", "Canción del pote". 142 00:06:36,030 --> 00:06:39,230 había la "Canción de la olla", "Canción del pote". 143 00:06:39,270 --> 00:06:41,865 Había una tabla acostada que le pegaban con las manos. 144 00:06:41,865 --> 00:06:43,050 Así le hacían. Había una tabla acostada que le pegaban con las manos. 145 00:06:43,050 --> 00:06:43,155 Así le hacían. 146 00:06:43,180 --> 00:06:46,520 Sí, y ahí estaba el que tocaba el violín. 147 00:06:46,640 --> 00:06:51,120 Hay música para que las mujeres bailen yendo para acá y para los hombres al otro lado, 148 00:06:51,120 --> 00:06:52,960 y luego regresaban de espaldas así. 149 00:06:53,380 --> 00:06:57,560 Así era bonito con la gente de antes, ahora ya no es así. 150 00:06:57,570 --> 00:07:01,640 Cuando vino mi sobrino con este señor, 151 00:07:01,990 --> 00:07:05,040 entonces grabaron la voz de Teto Prisciliano. 152 00:07:05,520 --> 00:07:10,530 Ese pobre tocaba canciones alegres, de los gacgupines de las mecas, 153 00:07:10,530 --> 00:07:14,420 la danza de las viejas, la del tigre u otras danzas. 154 00:07:15,070 --> 00:07:21,660 A los pocos días le pegó la enfermedad y se murió. 155 00:07:21,940 --> 00:07:25,810 Y lo que grabaron entonces se conserva bien en la comisaría ahora. 156 00:07:25,840 --> 00:07:29,040 Allá se conserva. ¿Ah sí? Pobre señor. 157 00:07:29,040 --> 00:07:29,370 Ahí dice cómo, por qué toca el violín, cómo lo logró, cómo le hizo para aprender, ¿Ah sí? Pobre señor. 158 00:07:29,370 --> 00:07:33,610 Ahí dice cómo, por qué toca el violín, cómo lo logró, cómo le hizo para aprender, 159 00:07:33,690 --> 00:07:38,530 si no hubieran venido a tiempo mi sobrino Rey con este señor de ropa blanca 160 00:07:38,590 --> 00:07:40,980 y aquél señor se hubiera muerto no hubiera quedado nada. 161 00:07:41,140 --> 00:07:44,380 Pero Dios quiso que vinieron antes y 162 00:07:44,475 --> 00:07:45,825 lo grabaron. 163 00:07:45,835 --> 00:07:46,930 También lo tienen en su casa. 164 00:07:46,930 --> 00:07:48,930 Sí, también lo tienen en su casa. Sí, también lo tienen en su casa. 165 00:07:49,020 --> 00:07:51,900 Eso es lo que están haciendo estas personas con mi hermano, 166 00:07:51,930 --> 00:07:56,105 tu yerno Martín. Lo llevaron a la Morada de la Lluvia, aquí al Cerro del Viento. 167 00:07:56,105 --> 00:07:57,135 tu yerno Martín. Lo llevaron a la Morada de la Lluvia, aquí al Cerro del Viento. Mm. 168 00:07:57,135 --> 00:07:57,340 tu yerno Martín. Lo llevaron a la Morada de la Lluvia, aquí al Cerro del Viento. 169 00:07:57,470 --> 00:07:59,550 Fue a hacer el cambio de año. 170 00:08:00,810 --> 00:08:02,970 Les hizo el cambio de año para que lo vieran. 171 00:08:02,970 --> 00:08:04,685 Y estos mismos fueron a 172 00:08:04,685 --> 00:08:06,375 a grabar allá, 173 00:08:06,395 --> 00:08:07,905 para que mañana o pasado mañana 174 00:08:07,925 --> 00:08:09,875 se quede la grabación dentro del pueblo, dice. 175 00:08:10,050 --> 00:08:12,460 ¡Pobre de mi hijo pues, sufre muchas calamidades en la vida! 176 00:08:12,460 --> 00:08:13,360 Es verdad. ¡Pobre de mi hijo pues, sufre muchas calamidades en la vida! 177 00:08:13,360 --> 00:08:14,040 ¡Pobre de mi hijo pues, sufre muchas calamidades en la vida! 178 00:08:14,050 --> 00:08:15,850 Ya estaba por morir mi hijo. 179 00:08:15,850 --> 00:08:19,175 La razón porque sigue a Dios es porque él sabe que no tiene pecado. Él también sufre mucho, ellos se enferman mucho, como yo que estoy enferma del pie, pues. 180 00:08:19,175 --> 00:08:20,795 Él también sufre mucho. La razón porque sigue a Dios es porque él sabe que no tiene pecado. Él también sufre mucho, ellos se enferman mucho, como yo que estoy enferma del pie, pues. 181 00:08:20,795 --> 00:08:24,190 La razón porque sigue a Dios es porque él sabe que no tiene pecado. Él también sufre mucho, ellos se enferman mucho, como yo que estoy enferma del pie, pues. 182 00:08:24,190 --> 00:08:25,530 Es por lo mismo. 183 00:08:25,530 --> 00:08:27,430 Estamos sufriendo enfermedad por lo del señor Juan, "el pardo". 184 00:08:27,430 --> 00:08:27,440 Calamidades de ellos es lo que estamos sufriendo. Sufrieron mucho mis hijos cuando vivieron en su otro terreno. Les tiraron piedras sobre su casa. Eso es mucho. 185 00:08:27,440 --> 00:08:28,640 Ya ve. Calamidades de ellos es lo que estamos sufriendo. Sufrieron mucho mis hijos cuando vivieron en su otro terreno. Les tiraron piedras sobre su casa. Eso es mucho. 186 00:08:28,640 --> 00:08:35,220 Calamidades de ellos es lo que estamos sufriendo. Sufrieron mucho mis hijos cuando vivieron en su otro terreno. Les tiraron piedras sobre su casa. Eso es mucho. 187 00:08:35,220 --> 00:08:43,085 No es bueno que la gente nos desee cosas malas, pero tiene un motivo. Y yo, siento que me voy a morir. Ojalá que no se me pudra el pie. 188 00:08:43,085 --> 00:08:47,550 Ojalá que no se pudra mi pie. Parece que no tiene nada pero me duele mucho, 189 00:08:47,550 --> 00:08:47,560 me duele mucho, no dormí por el dolor [...] 190 00:08:47,560 --> 00:08:48,440 Te duele mucho. me duele mucho, no dormí por el dolor [...] 191 00:08:48,440 --> 00:08:51,670 me duele mucho, no dormí por el dolor [...] 192 00:08:51,670 --> 00:08:51,970 Me duele el hueso, está doliendo, me duele el hueso y me arde la piel. 193 00:08:51,970 --> 00:08:54,570 Está enferma, está enferma. Me duele el hueso, está doliendo, me duele el hueso y me arde la piel. 194 00:08:54,570 --> 00:08:57,930 Me duele el hueso, está doliendo, me duele el hueso y me arde la piel. 195 00:08:57,930 --> 00:09:03,320 Sufrí mucho, sufrí mucho. 196 00:09:03,320 --> 00:09:03,330 Sí ya basta con este (algodón). Voy a traer, voy traer el petate para extenderlo y empezar a esponjar el algodón con palo. 197 00:09:03,330 --> 00:09:09,780 Ya va alcanzar con esto. Sí, hazle la prueba para que tu y yo veamos. Sí, está bien. Sí ya basta con este (algodón). Voy a traer, voy traer el petate para extenderlo y empezar a esponjar el algodón con palo. 198 00:09:09,780 --> 00:09:10,600 Sí ya basta con este (algodón). Voy a traer, voy traer el petate para extenderlo y empezar a esponjar el algodón con palo. 199 00:09:10,600 --> 00:09:11,620 Mm. Sí ya basta con este (algodón). Voy a traer, voy traer el petate para extenderlo y empezar a esponjar el algodón con palo. 200 00:09:11,620 --> 00:09:12,530 Sí ya basta con este (algodón). Voy a traer, voy traer el petate para extenderlo y empezar a esponjar el algodón con palo. 201 00:09:14,540 --> 00:09:18,160 Es verdad, señor, es verdad. Es muy doloroso lo que sufro. 202 00:09:18,160 --> 00:09:21,455 Ya es usted una señora de edad. Ya nomás me muevo de rodillas, 203 00:09:21,455 --> 00:09:21,470 Ya es usted una señora de edad. [...] 204 00:09:21,470 --> 00:09:23,350 [...] 205 00:09:23,350 --> 00:09:23,375 Ya eres anciana, ya debes tener más de setenta. [...] 206 00:09:23,375 --> 00:09:27,460 Ya eres anciana, ya debes tener más de setenta. 207 00:09:27,460 --> 00:09:27,490 Ya eres anciana, ya debes tener más de setenta. Noventa. 208 00:09:27,490 --> 00:09:28,730 Noventa. 209 00:09:28,730 --> 00:09:28,790 ¿Noventa? Noventa. 210 00:09:28,790 --> 00:09:30,060 ¿Noventa? 211 00:09:30,060 --> 00:09:31,920 Noventa años.