file:///C:/Backup-new/Grants and Projects/AA Video/AA-04_Telar/eaf-traducidos/00100_2016-01_Yolo-2-traducido_OK.eaf

Monday, October 15, 2018 12:29 AM

Constantino Teodoro BautistaYa1 kan4 ku4u(4)=a2 ki3in2, ah, ndu3ku2 ndi4so3 ki3in2,
CTB TraducciónPor eso son los lizos, la vara que carga los lizos,
TC00:00:00.150 - 00:00:06.360
 

Cecilia Francisco GabinoTun4 ndu3ku2, tun4 ndu3ku2 ka1a3 ndi4 tun4 ndu3ku2 ndi4so3 ki3in2 ku4u4 tun4 ka1a3, ran4.
CFG TraducciónEsta vara, esta vara se llama 'la vara que carga los lisos'.
TC00:00:00.150 - 00:00:06.360
 

Constantino Teodoro Bautista¿Tan3 sa1a3 na3ni4 tun4 ndi4so3 yu'1ba1, tun4 ndi4so3 yu'1ba1 tun4 kwa'1an1 ndi1xin3 ji'4in(4)=a2 ña1a4?
CTB Traducción¿Y cómo se llama la vara que carga los hilos que va atravesado lado a lado?
TC00:02:13.070 - 00:02:17.290
 

Cecilia Francisco GabinoJi14ni2=yu1 sa1a3 na3ni4 tun4 ña1a4, ji14ni2 tu(3)=2 sa1a3 na3ni4=run4.
CFG TraducciónNo sé cómo se llama ese, ese sí no sé cómo se llama.
TC00:02:17.515 - 00:02:20.755
 

Cecilia Francisco GabinoTun4 ndi4so3 yu'1ba1 ran4, tun4 ndi4so3 yu'1ba1 ku4u4 tu3ku3 tun4 yo'4o4 ran4,
CFG TraducciónTun4 ndi4so3 yu'1ba1, 'la vara que carga los hilos', se llama ésta pues,
TC00:02:20.850 - 00:02:24.750
 

Constantino Teodoro BautistaTan3 in3ka4chi1 na3ni4=run4 ji'4in4 tun4 i3nga2 ka1a3 ba3.
CTB TraducciónY se llama igual que esta otra.
TC00:02:24.810 - 00:02:28.900
 

Cecilia Francisco GabinoA1be3, in3ka4chi1 na3ni4 ba3..., tun4 ka1a3 ku4u4 tun4 ndi4so3 yu'1ba1, ran4.
CFG TraducciónSí, se llama igual, esta es la vara que carga los hilos, pues.
TC00:02:24.810 - 00:02:28.900
 

Constantino Teodoro BautistaTan3 ya1, ya1 i3ki4 ña1a4 tin3. ¿Na4chu3 jo4ndo13=a2 ña1a4?
Cecilia Francisco GabinoYa1 nda4ñu3u3=lu3 yu'1ba1 ba43.
CTB TraducciónY el, ese hueso, ¿Para qué sirve?
TC00:02:28.940 - 00:02:31.580
CFG TraducciónEs para separar los hilos.
TC00:02:31.610 - 00:02:33.410
 

Cecilia Francisco Gabinomi4i4 ndi4ki4 ndi4ki4 nde4ta(3)=e2 so'3o3 tan3 ya1 yo'4o4 ba42 nda3ñu3u(3)=e4=e2 so'3o3.
CFG TraducciónDonde se separan los hilos así como aquí, con esto se desenredan y se juntan.
TC00:02:33.425 - 00:02:37.205
 

Constantino Teodoro BautistaYa1 nda4ñu3u3 yu'1ba1 ba43.
Cecilia Francisco GabinoYa1 yo'4o4 ba42 nda3-ka3ta2 i'3nu(3)=e4=e2 yo'4o4 ka4chi2=na1 so'3o3.
CTB TraducciónEs para acomodar los hilos.
TC00:02:39.890 - 00:02:42.940
CFG TraducciónCon éste se vuelven a poner en su lugar, dicen ellas.
TC00:02:37.260 - 00:02:39.850
 

Cecilia Francisco Gabinoya1 kan4, ya1 kan4 ndi4 ja4chi4ñu(3)=a2 yo'4o4.Ya1 kan4 ya1 nda4ñu3u3 nu14u3 yu'1ba1 ba43.
CFG TraducciónPara eso se utiliza éste.Por eso, sirve para acomodar los hilos.
TC00:02:39.890 - 00:02:42.94000:02:43.000 - 00:02:44.890
 

Cecilia Francisco GabinoYa1 nda4-ka3ta2 i'3nu3 yu'1ba1 ba43,
CFG TraducciónSepara los hilos.
TC00:02:44.920 - 00:02:46.650
 

Cecilia Francisco GabinoBa'1a3 na1 i4yo2 nu1ni4 ndi4 ba'1a3=ni42 ta'3an2 la3tun4, ta'3an2 i4yo(2)=a2,
CFG TraducciónQue bien por los que sembraron maíz porque se ve que va a haber buena cosecha.
TC00:02:46.680 - 00:02:50.140
 

Constantino Teodoro Bautista¿Tan3 sa1a3 na3ni4 tun4 che4e13 ka1a3?
Cecilia Francisco Gabinoi3kan4, ya1 kan4 ndi4, tu1ni4ni2=ni42 ku4u4 ba(3)=e3,
CTB Traducción¿Y cómo se llama esta vara grande?
TC00:02:52.965 - 00:02:54.695
CFG TraducciónPor eso, siempre es una lucha,
TC00:02:50.170 - 00:02:52.830
 

Constantino Teodoro BautistaXi1tu4.
Cecilia Francisco GabinoXi1tu4.
CTB TraducciónSe llama 'xi1tu4' ('machete').
TC00:02:54.745 - 00:02:56.365
CFG TraducciónEs el 'Xi1tu4'.
TC00:02:54.745 - 00:02:56.365