Cecilia Francisco Gabino | Yo3o3 sa4-na'1a1=ni42 [ni1]bi4 ti3in3=na2 chi3ñu3, nda1 mi3i4=2 tan3 ni14-na'1a1 i4chi(3)=2 se'1e3=2 ndi4 |
CFG Ttraducción | Quién puede dedicarse a enseñarle a la gente para que trabajen, ni yo misma no le enseñé nada a mi hija ya que |
TC | 00:00:32.310 - 00:00:37.530 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | | Ndo'4o4 ji'4in(4)=a2 ta4u3ni2. | |
Cecilia Francisco Gabino | Ndo'4o4=ni42 ji'4in(4)=a3, | | Ndo'4o4=ni42=yu1 ji'4in(4)=a3. |
CTB Traducción | | Es detallado, señora. | |
TC | | 00:00:39.490 - 00:00:41.730 | |
CFG Ttraducción | es muy detallado. | | Sufro mucho con eso. |
TC | 00:00:37.530 - 00:00:39.440 | | 00:00:39.490 - 00:00:41.730 |
|
|
Cecilia Francisco Gabino | Ya1 kan4 ndi4 ba143 ni4-ja4-na'1a1=yu1 se'1e3=2. |
CFG Ttraducción | Por eso no le enseñé a mi hija. |
TC | 00:00:42.195 - 00:00:44.745 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | ¿Tan3 sa1a3 na3ni4 tun4 i3tun4 mi4i4 kwa'1an1 yu'1ba1 ña1a4? |
CTB Traducción | ¿Y cómo se llama la vara donde va el hilo? |
TC | 00:01:09.280 - 00:01:12.590 |
|
|
Cecilia Francisco Gabino | Ko14o3 ki1bi4 tun4 yo'4o4, ko14o3 ki1bi4 tun4 yo'4o4. | Tun4 ndi4i4 i3sa2 nu14u3 ku4u4 tun4 ña1a4. |
CFG Ttraducción | Este palo no tiene nombre, no tiene nombre este palo. | Es un palo para poner el urdimbre del telar. |
TC | 00:01:13.855 - 00:01:16.780 | 00:01:16.780 - 00:01:18.450 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | Ah, *bueno** | Tun4 ndi4i4 i3sa2. | |
Cecilia Francisco Gabino | | A1be3. |
CTB Traducción | Ah bueno. | Ese palo es 'tun4 ndi4i4 i3sa2'. | |
TC | 00:01:18.450 - 00:01:19.650 | 00:01:19.650 - 00:01:21.550 | |
CFG Ttraducción | | Sí. |
TC | | 00:01:20.730 - 00:01:21.550 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | Ya1 kan4 ku4u4 ki1bi4=run4. | |
Cecilia Francisco Gabino | | A1be3. |
CTB Traducción | Ese es su nombre. | |
TC | 00:01:21.675 - 00:01:24.515 | |
CFG Ttraducción | | Sí. |
TC | | 00:01:22.985 - 00:01:23.485 |
|
|
Cecilia Francisco Gabino | Tun4 ka1a3 ndi4 tun4 tu1ni32 ka4chi4 ku4u4 tun4 ka1a3. |
CFG Ttraducción | Este palo es el 'tu1ni32 ka4chi4'. |
TC | 00:01:24.860 - 00:01:27.910 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | Tu1ni32 ka4chi4, tu1ni32 ka4chi4 na3ni4 ndu3ku2 ka1a3. |
CTB Traducción | 'Tu1ni32 ka4chi4' se llama esa vara. |
TC | 00:01:27.915 - 00:01:31.330 |
|
|
Cecilia Francisco Gabino | Tun4 tu1ni32 ka4chi4 ku4u4 tun4 ka4ni3 ka1a3. | A1be3. |
CFG Ttraducción | Las varas 'tun4 tu1ni32 ka4chi4' son las con que se golpea el algodón. | Sí. |
TC | 00:01:27.915 - 00:01:31.330 | 00:01:31.367 - 00:01:31.967 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | Tun4 ña1a4 ku4u4 tun4 ndi4i4 i3sa2. | |
Cecilia Francisco Gabino | | A1be3. |
CTB Traducción | Ese palo es el 'tun4 ndi4i4 i3sa2'. | |
TC | 00:01:32.027 - 00:01:34.207 | |
CFG Ttraducción | | Sí. |
TC | | 00:01:32.027 - 00:01:34.207 |
|
|
Cecilia Francisco Gabino | ¡An4 ndi3xa3=ni42 ku4u(4)=un4 [...] ya1 ku4u4=ni42=un4 sa3kan4 ran3 ma42! |
CFG Ttraducción | ¡Será verdad lo que estás haciendo [...] haciendo de esa manera, pues! |
TC | 00:01:48.980 - 00:01:54.280 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | Tan3 a1su3 ya1 ji4ni2=an4 ba42 ya1 kan4 ndi4 i4xa(3)=en4. Sa3kan4 na4 ji14ni2=an4 ndi4 a14sa(3)=en4=e3. |
CTB Traducción | Y ella lo sabe, por eso hace eso. Si no supiera no lo haría. |
TC | 00:01:54.310 - 00:01:58.270 |
|
|
Cecilia Francisco Gabino | Tan3 na4 nda1 sa1a3=ni42 a3sa(3)=on4 na4 ja1 ni1-ka3chi(2)=a2 ndi4 ji14ni2=un4 ndi4 ku14ni3 bi(4)=un4 ran4. |
CFG Ttraducción | Y aunque hagas lo posible por entender si no es tu suerte no aprenderás, |
TC | 00:01:58.300 - 00:02:02.610 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | Ku14ni2=un4 na4 ko14o3, ko14o(3)=a2 ba'1a(3)=on4 ran4, | |
Cecilia Francisco Gabino | | A1be3. |
CTB Traducción | No entenderás si no. No vas a servir, pues, | |
TC | 00:02:02.628 - 00:02:05.133 | |
CFG Ttraducción | | Sí. |
TC | | 00:02:04.148 - 00:02:05.133 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | Tan3 na1 bi3ta42 ji1ni4 ndi4 na1 ku3-tu'1ba3 ku4u4 na1 kan4 sa1a3 i4xa3=na2 ji'4in(4)=a2 sa1a3. |
CTB Traducción | Y quienes tienen buena cabeza aprenderán cómo lo hacen. |
TC | 00:02:05.148 - 00:02:08.579 |
|
|
Cecilia Francisco Gabino | A1be3. |
CFG Ttraducción | Sí. |
TC | 00:02:07.361 - 00:02:08.580 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | nda4a2 yu'1ba1 ba42 ja4chiu4un4 ji'4in(4)=a2 nda4a2 i3tun4 ku4u4 tun4 ja4chiu4un4 ji'4in(4)=a2, |
CTB Traducción | Qué hilo se utiliza, qué palo se utiliza. |
TC | 00:02:08.591 - 00:02:11.503 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | | Sa1a3 ku4u4 ya4ni13 ka1chi4 ka1a3, |
Cecilia Francisco Gabino | A1be3. | |
CTB Traducción | | Y cómo le hacen para preparar el algodón. |
TC | | 00:02:11.521 - 00:02:13.427 |
CFG Ttraducción | Sí. | |
TC | 00:02:10.772 - 00:02:11.503 | |
|
|
Cecilia Francisco Gabino | Ndi4 ba'1a3 ndi4 ja1 nda13-ta3ba4=ni42=ra(1)=e1, na4 ko3chun3=ni42=ra1, |
CFG Ttraducción | Lo bueno es que este señor ya grabar mucho material, quien sabe si él podrá [entenderlo]. |
TC | 00:02:13.908 - 00:02:16.830 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | Ndi4 ta1 ja1 xi4ka3 nda3a2 ku4u4 ta1 ka1a3. | Ba'1a3, ba'1a3 sa3kan4 ti4 ba3. | |
Cecilia Francisco Gabino | | So'3o3 ti4 ... |
CTB Traducción | Él ya le está haciendo el intento. | Está bien así nomás. | |
TC | 00:02:16.877 - 00:02:19.172 | 00:02:27.619 - 00:02:29.729 | |
CFG Ttraducción | | Así nomás ... |
TC | | 00:02:27.619 - 00:02:29.729 |
|
|
Constantino Teodoro Bautista | A1be3, ya1 ndu4-kwa'1a4 tu3 ku4u4 chi3ñu3 ..., | | A1be3. |
Cecilia Francisco Gabino | | Nda4ka1a1=ni4(2)=a2 tan3 ... | |
CTB Traducción | Sí, se alarga el trabajo también ..., | | Sí. |
TC | 00:02:29.819 - 00:02:32.509 | | 00:02:32.609 - 00:02:33.369 |
CFG Ttraducción | | Se hace muy largo (el hilo) y ... | |
TC | | 00:02:29.819 - 00:02:32.509 | |
|
|