\_sh v3.0 1114 Metadata-log \fn_sound aa Final name of the .wav file \fn_trans aa Final name of the transcription file \uid aa The UID is a unique identification number. It is sometimes the date of the actual recording (yyyy-mm-dd) followed by a hyphen and letter, a-z (in the event that several recordings were made on the same day). At other times the UID is the date of entry of the record into the database, and still other times it is an arbitrary ID (still in the form yyyy-mm-dd-[letter]). Note that the UID should not be taken to indicate anything but a somewhat arbitrary code for unique identification. The "date" format was chosen as it offers no chance of repetition. \filepast aa In this field are put all past names of the .wav and associated files. This is done to ensure that any mention of or material that was given a name of the documentary .wav file that may have subsequently changed is still linked to the same recording. For example, the recorder often assigns an ID (e.g., GC_1038.wav) to the recording. It might be that the file was shared (with this name) but the wav file later changed. The \filepast field ensures that all material related to a given recording is discoverable. \folder aa This is the location of the file in the folder structure used by JD Amith. Obviously an archive will change this, but it helps locate material for the researchers. \duration aa This is the duration of the file in minutes and seconds. Format is mmm:ss \size aa This is the size of the wav file in kb \wordcount aa This is the size of the transcription in word count. \encyxref aa Links to specific words in the lexicon: headword and UID; multiple links separated by semicolon. \language aa This is the general term (e.g., Mixtec, Nahuatl) for the language of the record. \lg_var aa This is a descriptive term for the language, further defining it. Thus, for example, for Mixtec this field could be "Costa Guerrero" \lg_code aa This is the ISO code for the language, e.g,. "xty" for Yoloxóchitl Mixtec. \lg_vil aa This is the village where the variant of the record is located (e.g., Yoloxóchitl) \lg_coor aa These are the geographic coordinates of the village of the record (e.g., 16.81604, -98.68603 for Yoloxóchitl) \lg_mpio aa This is the municipality for the language of the record (e.g,. San Luis Acatlán for Yoloxóchitl) \lg_state aa This is the state for the language of the record (e.g., Guerrero) \lg_country aa This is the country for the language of the record (to date, always México) \recordby aa This is the person who was in charge of the recording, last name and then first (e.g., .Amith, Jonathan D.) \date aa 2010-12-23 This is the date of the recording \tracks aa stereo or mono \recformat aa usually 48 KHz / 16-bit \recorig aa Original format of recording: digital or tape : digitized \rechist aa History of recording \recmachine aa Marantz PMD 671, PMD 670, etc. \recmike aa Shure SM10a, Countryman E6, etc. \recpower aa When noted, whether plugged in or battery \contr1 aa Name, last name, first name, on contributor on left or mono track \con1_role Consultant, Elicitor, etc. \con1_sex Male or Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Castillo García, Rey \con3_role Interviewer \con3_sex Male \con3_origin Yoloxóchitl \con3_track Right \genre aa Controlled vocab. e.g., Main genre, e.g., Ethnography \subgenre aa Controlled vocab. e.g., Zoology : arthropods \titnative aa Native name of text \titeng aa English name of text (e.g., Little Red Riding Hood) \titspn aa Spanish name \descrip aa Narrative description of recording contents \calidad \timecoded \transby aa Name of transcribir (now no longer used) \formatname aa Not applicable \reimport aa Not applicable \status aa Status, e.g., transcribed, etc. \statusdate aa Date of status update \rights aa Sharing rights, usually open access Explicado y aceptado por escrito \archive Where archived \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Chica_Botan_RHM595-FHM591_Asteraceae-arnica_2022-01-08-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-08-e \filepast T21 \folder \duration xx:xx \size xx,xxx kb \wordcount \encyxref None \language Triqui \lg_var \lg_code \lg_vil Chicahuaxtla \lg_coor \lg_mpio Putla \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date \tracks \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin Chicahuaxtla \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Chica_Botan_RHM595-FHM591_Asteraceae-Tanacetum-Ko32h-la2chrin1hin3_2022-01-08-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-08-b \filepast T07 \folder \duration 03:28 \size 39,192 kb \wordcount \encyxref None \language Triqui \lg_var \lg_code \lg_vil Chicahuaxtla \lg_coor \lg_mpio Putla \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date \tracks \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández Martínez, Romana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández Mendoza, Fidel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Chicahuaxtla \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Ko32h la2chrin1hin3 \titeng Asteraceae: Tanacetum sp. \titspn Asteraceae: Tanacetum sp. \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Chica_Botan_RHM595-FHM591_Koh32-yi3i1-na3win3-y-koh32-yi3ni3-2022-01-08-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-08-d \filepast T16 \folder \duration xx:xx \size xx,xxx kb \wordcount \encyxref None \language Triqui \lg_var \lg_code \lg_vil Chicahuaxtla \lg_coor \lg_mpio Putla \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date \tracks \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin Chicahuaxtla \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Chica_Botan_RHM595-FHM591_Pendiente_2022-01-08-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-08-c \filepast T08 \folder \duration 03:53 \size 21,900 kb \wordcount \encyxref None \language Triqui \lg_var \lg_code \lg_vil Chicahuaxtla \lg_coor \lg_mpio Putla \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date \tracks \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Fuentes García, Beatriz Adriana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin Chicahuaxtla \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Chica_Botan_RHM595-SHH594_Asteraceae-Tanacetum-Ko32h-la2chrin1hin3_2022-01-08-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-08-a \filepast T05 \folder \duration 02:10 \size 25,900 kb \wordcount \encyxref None \language Triqui \lg_var \lg_code \lg_vil Chicahuaxtla \lg_coor \lg_mpio Putla \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date \tracks \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández Martínez, Romana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández Hernández, Socorro \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Chicahuaxtla \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Ko32h la2chrin1hin3 \titeng Asteraceae: Tanacetum sp. \titspn Asteraceae: Tanacetum sp. \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Chica_Botan_SHH594-FHM591_Tipos-de-quelites_2022-01-08-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-08-f \filepast T22 \folder \duration xx:xx \size xx,xxx kb \wordcount \encyxref None \language Triqui \lg_var \lg_code \lg_vil Chicahuaxtla \lg_coor \lg_mpio Putla \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date \tracks \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin Chicahuaxtla \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Chica_MatCl_FHG593-FHM591_Madera-para-casas-y-postes_2022-01-08-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-08-i \filepast T25 \folder \duration xx:xx \size xx,xxx kb \wordcount \encyxref None \language Triqui \lg_var \lg_code \lg_vil Chicahuaxtla \lg_coor \lg_mpio Putla \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date \tracks \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin Chicahuaxtla \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Chica_MatCl_LFG596-FHM591_Los-palos-del-telar_2022-01-08-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-08-h \filepast T24 \folder \duration xx:xx \size xx,xxx kb \wordcount \encyxref None \language Triqui \lg_var \lg_code \lg_vil Chicahuaxtla \lg_coor \lg_mpio Putla \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date \tracks \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin Chicahuaxtla \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Chica_MatCl_LFG596-SHH594_Telar_2022-01-08-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-08-g \filepast T23 \folder \duration xx:xx \size xx,xxx kb \wordcount \encyxref None \language Triqui \lg_var \lg_code \lg_vil Chicahuaxtla \lg_coor \lg_mpio Putla \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date \tracks \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin Chicahuaxtla \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Chica_Narra_BFG592_Frog-where-are-you_2022-01-07-a.wav \fn_trans \project Frog stories \uid 2022-01-07-a \filepast \folder \duration 03:53 \size 21,900 kb \wordcount \encyxref None \language Triqui \lg_var \lg_code \lg_vil Chicahuaxtla \lg_coor \lg_mpio Putla \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date \tracks \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Fuentes García, Beatriz Adriana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \genre Cuento \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_ACZ577_Sne1bo1_Juncaceae-Popotillo-planta-de-pantano_2021-08-31-a.wav \fn_trans PMont_Botan_ACZ577_Sne1bo1_Juncaceae-Popotillo-planta-de-pantano_2021-08-31-a.wav \project Me'phaa (Paraje Montero) Documentation Project \uid 2021-08-31-a \filepast \folder \duration 03:19 \size 18,669 kb \wordcount \encyxref \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 16.81604, -98.68603 \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Castillo García, Rey \date 2021-08-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Marantz PMD670 \recmike Shure SM10a \recpower NiMH \contr1 Carrasco Zúñiga, Abad \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng \titspn \archive \descrip \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-ACZ651_Araceae-Xanthosoma-nia7on_2022-11-18-t.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-t \filepast T1220 \folder \duration 04:34 \size 51,532 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-ACZ651_Asteraceae-rmika-Caso-de-curacion_2022-11-18-k.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-k \filepast T1210 \folder \duration 05:00 \size 56,334 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-ACZ651_Ericaceae-Arbutus-jalapensis-xtaxixi_2022-11-18-u.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-u \filepast T1221 \folder \duration 04:25 \size 49,700 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-ACZ651_Ericaceae-Bejaria-Ixe-xni7khaan_2022-11-22-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-i \filepast T1263 \folder \duration 04:48 \size 54,165 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-ACZ651_Euphorbiaceae-Ricinus-communis_2022-11-18-v.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-v \filepast T1222 \folder \duration 04:56 \size 55,548 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-ACZ651_Juglandaceae-Juglans-tsidaa_2022-11-18-r.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-r \filepast T1218 \folder \duration 04:49 \size 54,270 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-ACZ651_Lamiaceae-Lantana-ina-nduchaan_2022-11-18-p.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-p \filepast T1216 \folder \duration 05:16 \size 59,439 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-ACZ651_Lamiaceae-Salvia-Ijnya7_2022-11-18-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-j \filepast T1209 \folder \duration 07:35 \size 85,395 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-ACZ651_Leguminosae-Cleobolia-re7e-idxuu-rundu_2022-11-18-q.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-q \filepast T1217 \folder \duration 04:26 \size 49,921 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-ACZ651_Leguminosae-Crotalaria-no-comestible-Ina-tsiga_2022-11-22-t.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-t \filepast T1274 \folder \duration 03:34 \size 40,304 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-ACZ651_Rutcaceae-Casimiroa-edulis_2022-11-18-s.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-s \filepast T1219 \folder \duration 06:20 \size 71,276 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-ACZ651_Urticaceae-Cecropia-Ixe-xnaphu_2022-11-22-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-j \filepast T1264 \folder \duration 04:01 \size 45,270 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-MAJ666_Asteraceae-ina-mikuun_2022-11-21-k.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-k \filepast T1254 \folder \duration 11:18 \size 127,226 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-MAJ666_Asteraceae-Tagetes-rexe-maka-rexe-ba7o_2022-11-21-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-j \filepast T1253 \folder \duration 09:57 \size 112,088 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-MAJ666_Leguminosae-Diphysa-Ixe-rinyu_2022-11-21-n.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-n \filepast T1257 \folder \duration 09:00 \size 101,347 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-MAJ666_Malpighiaceae-Galphimia-ixe-re7e-tsi_2022-11-21-l.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-l \filepast T1255 \folder \duration 05:15 \size 59,094 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-MAJ666_Remedio-Selaginella-y-Equisetum_2022-11-21-o.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-o \filepast T1258 \folder \duration 12:49 \size 144,373 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-SAS653_Asteraceae-Ina-naska-imba_2022-11-21-p.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-p \filepast T1259 \folder \duration 09:33 \size 107,585 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-SAS653_Leguminosae-Crotalaria-comestible-Ya7o-ruwa_2022-11-22-u.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-u \filepast T1275 \folder \duration 05:10 \size 58,278 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-SAS653_Leguminosae-Pithecellobium-dulce_2022-11-21-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-i \filepast T1252 \folder \duration 03:34 \size 40,182 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_FAF652-SAS653_Verbenaceae-o-Lamiaceae-Ina-ixe-ifii_2022-11-22-q.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-q \filepast T1271 \folder \duration 04:10 \size 46,893 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_MAJ666-FAF652_Amaranthaceae-Amaranthus-hybridus-Ixe-bojtse-y-ixku_2022-11-21-s.wavt \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-s \filepast T1262 \folder \duration 06:11 \size 69,712 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_MAJ666-SAS653_Araliaceae-Oreopanax-y-rito-temazcal_2022-11-21-r.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-r \filepast T1261 \folder \duration 06:12 \size 69,804 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_SAS653-ACZ651_Aristolochiaceae-Artistolochia-bako_2022-11-18-n.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-n \filepast T1213 \folder \duration 15:45 \size 177,344 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_SAS653-ACZ651_Asteraceae-Vernonanthura-patens_2022-11-22-n.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-n \filepast T1268 \folder \duration 03:07 \size 35,218 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_SAS653-ACZ651_Boraginaceae-Wigandia-ina-ndego_2022-11-18-l.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-l \filepast T1211 \folder \duration 09:01 \size 101,582 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_SAS653-ACZ651_Hypericaceae-Vismia-Ixe-kuku_2022-11-22-m.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-m \filepast T1267 \folder \duration 04:08 \size 46,509 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_SAS653-ACZ651_Malpighiaceae-Gaudichaudia-Ixe-ri7nya_2022-11-22-s.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-s \filepast T1273 \folder \duration 04:14 \size 47,720 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_SAS653-ACZ651_Poaceae-raxamaguun-Uso-para-hacer-figuritas_2022-11-18-o.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-o \filepast T1215 \folder \duration 08:11 \size 92,076 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_SAS653-ACZ651_Sapindaceae-ina-golpe_2022-11-18-m.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-m \filepast T1212 \folder \duration 05:45 \size 64,853 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_SAS653-FAF652_Euphorbiaceae-Jatropha-curcas-Ixe-nduxkuun_2022-11-22-r.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-r \filepast T1272 \folder \duration 07:06 \size 80,034 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Botan_SAS653-MAJ666_Tipos-de-lenya_2022-11-21-m.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-m \filepast T1256 \folder \duration 07:25 \size 83,490 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_AAF672-SAS653-FAF652_42095_Leguminosae-Diphysa_2023-06-18-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-18-a \filepast 702 \folder \duration 07:06 \size 39,970 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Diphysa sp. \titspn Leguminosae: Diphysa sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_CAA688-SAS653-FAF652_42087_Melastomataceae-Miconia_2023-06-17-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-17-b \filepast 691 and 693 \folder \duration 07:24 \size 41,696 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Melastomataceae: Miconia glabrata Cogn. \titspn Melastomataceae: Miconia glabrata Cogn. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_CAA688-SAS653-FAF652_42088_Solanaceae-Lyciathes_2023-06-17-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-17-c \filepast 694 \folder \duration 05:49 \size 32,799 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Solanaceae: Lycianthes sp. \titspn Solanaceae: Lycianthes sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_CAA688-SAS653-FAF652_42090_Clethraceae-Clethra_2023-06-17-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-17-e \filepast 696 \folder \duration 04:34 \size 25,270 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Clethraceae: Clethra sp. \titspn Clethraceae: Clethra sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_CAA688-SAS653-FAF652_42091_Cannabaceae-Trema_2023-06-17-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-17-f \filepast 697 \folder \duration 06:55 \size 38,919 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Cannabaceae: Trema micrantha (L.) Blume \titspn Cannabaceae: Trema micrantha (L.) Blume \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_CAA688-SAS653-FAF652_42092_Apocynaceae-Plumeria_2023-06-17-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-17-g \filepast 698 \folder \duration 07:12 \size 40,501 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Apocynaceae: Plumeria rubra L. \titspn Apocynaceae: Plumeria rubra L. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_CAA688-SAS653-FAF652_42093_Phyllanthaceae-Phyllanthus_2023-06-17-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-17-h \filepast 699 \folder \duration 05:26 \size 30,644 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Phyllanthaceae: Phyllanthus sp. \titspn Phyllanthaceae: Phyllanthus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_CAA688-SAS653-FAF652_42094_Solanaceae-Solanum_2023-06-17-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-17-i \filepast 701 \folder \duration 05:10 \size 29,111 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_FAF652-CAA688-SAS653_42085_Amaryllidacea-Hymenocallis_2023-06-17-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-17-a \filepast 690 and 692 \folder \duration 06:16 \size 35,275 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Amaryllidaceae: Hymenocallis sp. \titspn Amaryllidaceae: Hymenocallis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_FAF652-SAS653-CAA688_42089_Rosaceae-Rubus_2023-06-17-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-17-d \filepast 695 \folder \duration 07:18 \size 41,143 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Rosaceae: Rubus sp. \titspn Rosaceae: Rubus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_FAF652-SAS653_42103_Apocynaceae-Gonolobus_2023-06-18-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-18-i \filepast 710 \folder \duration 06:32 \size 36,814 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Apocynaceae: Gonolobus sp. \titspn Apocynaceae: Gonolobus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_ISM679_42158_Cyatheaceae-Cyathea_2023-06-21-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-21-h \filepast 730 \folder \duration 00:46 \size 4,362 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Cyatheaceae: Cyathea sp. \titspn Cyatheaceae: Cyathea sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_ISM679_42159_Plantaginaceae-Plantago_2023-06-21-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-21-i \filepast 732 \folder \duration 00:57 \size 5,373 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Plantaginaceae: Plantago sp. \titspn Plantaginaceae: Plantago sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_ISM679_42160_Malvaceae-Sida_2023-06-21-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-21-j \filepast 733 \folder \duration 00:45 \size 4,308 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Malvaceae: Sida sp. \titspn Malvaceae: Sida sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_ISM679_42161_Asteraceae-Stevia_2023-06-21-k.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-21-k \filepast 734 \folder \duration 00:47 \size 4,407 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Stevia sp. \titspn Asteraceae: Stevia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_ISV676-RCS677-CCZ667_42037_Fagaceae-Quercus_2022-11-22-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-d \filepast 526 \folder \duration 02:46 \size 15,620 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Fagaceae: Quercus cf. scytophylla Liebm. \titspn Fagaceae: Quercus cf. scytophylla Liebm. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_ISV676_42059_Euphorbiaceae-Acalypha_2022-11-24-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-e \filepast 547 \folder \duration 01:10 \size 6,634 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Euphorbiaceae: Acalypha sp. \titspn Euphorbiaceae: Acalypha sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_ISV676_42068_Rubiaceae-Arachnotryx_2022-11-24-n.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-n \filepast 557 \folder \duration 01:19 \size 7,446 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Rubiaceae: Arachnothryx sp. \titspn Rubiaceae: Arachnothryx sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCS677-ISV676-RCV577_42055_Pinaceae-Pinus_2022-11-24-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-a \filepast 543 \folder \duration 05:19 \size 30,000 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Pinaceae: Pinus sp. \titspn Pinaceae: Pinus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCS677-ISV676-RCV577_42057_Lycopodiaceae-Lycopodium_2022-11-24-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-c \filepast 545 \folder \duration 03:03 \size 17,177 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Lycopodiaceae: Lycopodium sp. \titspn Lycopodiaceae: Lycopodium sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCS677-ISV676-RCV577_42058_Piperaceae-Piper_2022-11-24-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-d \filepast 546 \folder \duration 04:26 \size 25,028 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Piperaceae: Piper umbellatum L. \titspn Piperaceae: Piper umbellatum L. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCS677-ISV676-RCV577_42060_Solanaceae-Cestrum_2022-11-24-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-f \filepast 548 \folder \duration 04:10 \size 23,528 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Solanaceae: Cestrum sp. \titspn Solanaceae: Cestrum sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCS677-ISV676-RCV577_42061_Amaranthaceae-Iresine_2022-11-24-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-g \filepast 549 and 551 \folder \duration 03:56 \size 22,182 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Amaranthaceae: Iresine sp. \titspn Amaranthaceae: Iresine sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCS677-ISV676-RCV577_42064_Primulaceae-Parathesis_2022-11-24-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-j \filepast 553 \folder \duration 03:33 \size 20,033 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Primulaceae: Parathesis sp. \titspn Primulaceae: Parathesis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCS677-ISV676-RCV577_42066_Melastomataceae_Conostegia_2022-11-24-l.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-l \filepast 555 \folder \duration 03:21 \size 18,877 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Melastomataceae: Conostegia volcanalis Standl. & Steyerm. \titspn Melastomataceae: Conostegia volcanalis Standl. & Steyerm. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCS677-ISV676-RCV577_42067_Melastomataceae_Miconia_2022-11-24-m.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-m \filepast 556 \folder \duration 03:06 \size 17,467 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Melastomataceae: Miconia cf. mexicana Naudin \titspn Melastomataceae: Miconia cf. mexicana Naudin \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCS677-ISV676_42063_Lauraceae-Ocotea_2022-11-24-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-i \filepast 552 \folder \duration 01:48 \size 10,159 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Lauraceae: Ocotea aff. helicterifolia (Meisn.) Hemsl. \titspn Lauraceae: Ocotea aff. helicterifolia (Meisn.) Hemsl. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCS677-ISV676_42065_Convolvulaceae-Ipomoea_2022-11-24-k.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-k \filepast 554 \folder \duration 02:00 \size 11,319 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Convolvulaceae: Ipomoea cf. hederifolia L. \titspn Convolvulaceae: Ipomoea cf. hederifolia L. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCS677-RCV577_42056_Lindsaeaceae-Odontosoria_2022-11-24-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-b \filepast 544 \folder \duration 02:40 \size 15,088 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Lindsaeaceae: Odontosoria sp. \titspn Lindsaeaceae: Odontosoria sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCS677-RCV577_42062_Phrymaceae-Leucocarpus_2022-11-24-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-24-h \filepast 550 \folder \duration 02:28 \size 13,911 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Phrymaceae: Leucocarpus cf. perfoliatus (Kunth) Benth. \titspn Phrymaceae: Leucocarpus cf. perfoliatus (Kunth) Benth. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCV577-ACZ651_42044_Ericaceae_2022-11-23-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-23-b \filepast 532 \folder \duration 02:10 \size 12,204 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Ericaceae: Vaccinium sp. \titspn Ericaceae: Vaccinium sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RCV577_42043_Aquifoliaceae-Ilex_2022-11-23-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-23-a \filepast 531 \folder \duration 01:50 \size 10,372 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Aquifoliaceae: Ilex sp. \titspn Aquifoliaceae: Ilex sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RRG680-ISM679_42148_Annonaceae-Annona_2023-06-21-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-21-a \filepast 731 \folder \duration 01:44 \size 9,826 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Annonaceae: Annona sp. \titspn Annonaceae: Annona sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RRG680-ISM679_42152_Solanaceae-Cestrum_2023-06-21-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-21-b \filepast 724 \folder \duration 00:53 \size 4,997 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Solanaceae: Cestrum sp. \titspn Solanaceae: Cestrum sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RRG680-ISM679_42153_Apocynaceae-Gonolobus_2023-06-21-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-21-c \filepast 725 \folder \duration 01:27 \size 8,216 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Apocynaceae: Gonolobus sp. \titspn Apocynaceae: Gonolobus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RRG680-ISM679_42154_Onagraceae-Fuchsia_2023-06-21-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-21-d \filepast 726 \folder \duration 02:19 \size 13,051 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Onagraceae: Fuchsia sp. \titspn Onagraceae: Fuchsia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RRG680-ISM679_42155_Rosaceae-Rubus_2023-06-21-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-21-e \filepast 727 \folder \duration 01:29 \size 8,413 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Rosaceae: Rubus sp. \titspn Rosaceae: Rubus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RRG680-ISM679_42156_Phytolaccaceae-Phytolacca_2023-06-21-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-21-f \filepast 728 \folder \duration 01:51 \size 10,475 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Phytolaccaceae: Phytolacca sp. \titspn Phytolaccaceae: Phytolacca sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RRG680-ISM679_42157_Betulaceae-Alnus_2023-06-21-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-21-g \filepast 729 \folder \duration 01:32 \size 8,626 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Betulaceae: Alnus sp. \titspn Betulaceae: Alnus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-ACZ651_42046_Blechnaceae-Parablechnum_2022-11-23-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-23-d \filepast 534 \folder \duration 02:08 \size 12,062 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Blechnaceae: Parablechnum sp. \titspn Blechnaceae: Parablechnum sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-CCZ667-RCV577_42045_Leguminosae-Mimosa_2022-11-23-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-23-c \filepast 533 \folder \duration 03:41 \size 20,788 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Mimosa sp. \titspn Leguminosae: Mimosa sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-CCZ667-RCV577_42047_Cyperaceae-Eleocharis_2022-11-23-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-23-e \filepast 535 \folder \duration 02:52 \size 16,211 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Cyperaceae: Eleocharis sp. \titspn Cyperaceae: Eleocharis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-CCZ667-RCV577_42048_Cyperaceae-Eleocharis_2022-11-23-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-23-f \filepast 536 \folder \duration 02:43 \size 15,372 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Cyperaceae: Eleocharis sp. \titspn Cyperaceae: Eleocharis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-CCZ667-RCV577_42049_Juncaceae-Juncus_2022-11-23-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-23-g \filepast 537 \folder \duration 04:44 \size 26,626 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Juncaceae: Juncus sp. \titspn Juncaceae: Juncus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-CCZ667-RCV577_42050_Melastomataceae- Miconia_2022-11-23-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-23-h \filepast 538 \folder \duration 03:15 \size 18,336 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Melastomataceae: Miconia sp. \titspn Melastomataceae: Miconia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-CCZ667-RCV577_42052_Fagaceae-Quercus_2022-11-23-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-23-j \filepast 540 \folder \duration 03:08 \size 17,715 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-CCZ667-RCV577_42053_Rubiaceae-Crusea_2022-11-23-k.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-23-k \filepast 541 \folder \duration 04:10 \size 23,462 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Rubiaceae: Crusea aff. pulcherrima Borhidi & Salas-Mor. \titspn Rubiaceae: Crusea aff. pulcherrima Borhidi & Salas-Mor. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-CCZ667-RCV577_42054_Rubiaceae-Crusea_2022-11-23-l.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-23-l \filepast 542 \folder \duration 02:40 \size 15,075 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Rubiaceae: Crusea sp. \titspn Rubiaceae: Crusea sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671-AAF672_42014_Leguminosae-Cleobulia_2022-11-19-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-g \filepast 496 \folder \duration 03:13 \size 18,146 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Cleobulia cf. crassistyla R.H.Maxwell \titspn Leguminosae: Cleobulia cf. crassistyla R.H.Maxwell \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671-AAF672_42018_Primulaceae-Ardisia_2022-11-19-k.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-k \filepast 500 \folder \duration 03:09 \size 17,804 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Primulaceae: Ardisia compressa Kunth \titspn Primulaceae: Ardisia compressa Kunth \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42000_Asteraceae-Tagetes_2022-11-18-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-a \filepast 477, 478, 481, y 479 \folder \duration 05:07 \size 28,817 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Tagetes sp. \titspn Asteraceae: Tagetes sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42001_Cecropiaceae-Cecropia_2022-11-18-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-b \filepast 480 \folder \duration 03:55 \size 22,093 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Cecropiaceae: Cecropia cf. obtusifolia Bertol. \titspn Cecropiaceae: Cecropia cf. obtusifolia Bertol. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42002_Asteraceae-Zinnia_2022-11-18-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-c \filepast 482 \folder \duration 02:47 \size 15,694 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Zinnia sp. \titspn Asteraceae: Zinnia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42003_Asteraceae-Ageratum_2022-11-18-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-d \filepast 483 \folder \duration 02:00 \size 11,332 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Ageratum sp. \titspn Asteraceae: Ageratum sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42004_Apocynaceae-Gonolobus_2022-11-18-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-e \filepast 484 \folder \duration 02:23 \size 13,482 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Apocynaceae: Gonolobus sp. \titspn Apocynaceae: Gonolobus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42005_Solanaceae-Solanum_2022-11-18-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-f \filepast 485-486 \folder \duration 03:00 \size 16,949 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42006_Malpighiaceae-Byrsonima_2022-11-18-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-g \filepast 487 \folder \duration 01:45 \size 9,908 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Malpighiaceae: Byrsonima crassifolia Kunth \titspn Malpighiaceae: Byrsonima crassifolia Kunth \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42007_Onagraceae-Lopezia_2022-11-18-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-h \filepast 488 \folder \duration 01:44 \size 9,759 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Onagraceae: Lopezia sp. \titspn Onagraceae: Lopezia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42008_Gesneriaceae-Moussonia_2022-11-19-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-a \filepast 489 \folder \duration 01:45 \size 9,885 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Gesneriaceae: Moussonia sp. \titspn Gesneriaceae: Moussonia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42009_Euphorbiaceae-Euphorbia_2022-11-19-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-b \filepast 490-491 \folder \duration 02:41 \size 15,150 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Euphorbiaceae: Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch \titspn Euphorbiaceae: Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42010_Euphorbiaceae-Cnidoscolus_2022-11-19-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-c \filepast 492 \folder \duration 02:30 \size 14,067 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Euphorbiaceae: Cnidoscolus sp. \titspn Euphorbiaceae: Cnidoscolus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42011_Piperaceae-Piper_2022-11-19-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-d \filepast 493 \folder \duration 02:49 \size 15,869 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Piperaceae: Piper sp. \titspn Piperaceae: Piper sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42012_Hypericaceae-Vismia_2022-11-19-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-e \filepast 494 \folder \duration 01:57 \size 10,996 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Hypericaceae: Vismia sp. \titspn Hypericaceae: Vismia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42013_Anacardiaceae-Rhus_2022-11-19-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-f \filepast 495 \folder \duration 03:06 \size 17,452 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Anacardiaceae: Rhus sp. \titspn Anacardiaceae: Rhus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42015_Primulaceae-Ardisia_2022-11-19-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-h \filepast 497 \folder \duration 02:27 \size 13,805 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Primulaceae: Ardisia sp. \titspn Primulaceae: Ardisia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42016_Siparunaceae-Siparuna_2022-11-19-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-i \filepast 498 \folder \duration 02:24 \size 13,531 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Siparunaceae: Siparuna sp. \titspn Siparunaceae: Siparuna sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-EES671_42017_Fagaceae-Quercus_2022-11-19-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-j \filepast 499 \folder \duration 02:32 \size 14,276 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Fagaceae: Quercus cf. elliptica Née \titspn Fagaceae: Quercus cf. elliptica Née \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-ISV676-RCS677-CCZ667_42034_Asteraceae-Vernonanthura_2022-11-22-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-a \filepast 523, ParMt_BotFl_RSM670-ISV676-RCS677-CCZ667_42034_Asteraceae_2022-11-22-a.wav \folder \duration 03:51 \size 21,709 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Vernonanthura cronquistii (H.B. Jones) H. Rob. \titspn Asteraceae: Vernonanthura cronquistii (H.B. Jones) H. Rob. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-ISV676-RCS677-CCZ667_42038_Ericaceae-Bejaria_2022-11-22-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-e \filepast 527 \folder \duration 05:24 \size 30,414 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Ericaceae: Bejaria sp. \titspn Ericaceae: Bejaria sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-ISV676-RCS677-CCZ667_42039_Campanulaceae-Lobelia_2022-11-22-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-f \filepast 528 \folder \duration 03:09 \size 17,736 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Campanulaceae: Lobelia laxiflora Kunth \titspn Campanulaceae: Lobelia laxiflora Kunth \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-ISV676-RCS677-CCZ667_42041_Verbenaceae-Lantana_2022-11-22-h_ED.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-h \filepast 530 \folder \duration 03:46 \size 21,269 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Verbenaceae: Lantana camara L. \titspn Verbenaceae: Lantana camara L. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-JMA673_42019_Asteraceae-Verbesina_2022-11-20-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-a \filepast 501 \folder \duration 03:32 \size 19,903 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Verbesina sp. \titspn Asteraceae: Verbesina sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-JMA673_42020_Melastomataceae-Tibouchina_2022-11-20-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-b \filepast 502-85 \folder \duration 03:36 \size 20,320 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Melastomataceae: Tibouchina sp. (ahora Chaetogastra sp.) \titspn Melastomataceae: Tibouchina sp. (ahora Chaetogastra sp.) \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-JMA673_42021_Thymelaeaceae_Daphnopsis_2022-11-20-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-c \filepast 503 \folder \duration 04:32 \size 25,570 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Thymelaeaceae: Daphnopsis sp. \titspn Thymelaeaceae: Daphnopsis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-JMA673_42022_Phyllonomaceae-Phyllonoma_2022-11-20-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-d \filepast 504 and 505 \folder \duration 03:37 \size 20,376 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Phyllonomaceae: Phyllonoma laticuspis (Turcz.) Engl. \titspn Phyllonomaceae: Phyllonoma laticuspis (Turcz.) Engl. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-JMA673_42023_Melastomataceae-Miconia_2022-11-20-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-e \filepast 506 \folder \duration 02:52 \size 16,172 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Melastomataceae: Miconia sp. \titspn Melastomataceae: Miconia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-JMA673_42024_Pinaceae-Pinus_2022-11-20-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-f \filepast 507 and 508 \folder \duration 02:20 \size 13,202 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Pinaceae: Pinus sp. \titspn Pinaceae: Pinus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-JMA673_42025_Pinaceae-Pinus_2022-11-20-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-g \filepast 509 \folder \duration 02:37 \size 14,808 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Pinaceae: Pinus strobus var. chiapensis Martínez \titspn Pinaceae: Pinus strobus var. chiapensis Martínez \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-JMA673_42026_Lamiaceae-Salvia_2022-11-20-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-h \filepast 510 \folder \duration 01:59 \size 11,209 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Lamiaceae: Salvia sp. \titspn Lamiaceae: Salvia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-JMA673_42027_Myricaceae-Morella_2022-11-20-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-i \filepast 511 \folder \duration 02:17 \size 12,878 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Myricaceae: Myrica cf. lindeniana C.DC. \titspn Myricaceae: Myrica cf. lindeniana C.DC. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-JMA673_42028_Lamiaceae-Salvia_2022-11-20-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-j \filepast 512 \folder \duration 02:24 \size 13,571 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Lamiaceae: Salvia nitida (M. Martens & Galeotti) Benth. \titspn Lamiaceae: Salvia nitida (M. Martens & Galeotti) Benth. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-RCS677-CCZ667_42035_Orchidaceae-Bletia_2022-11-22-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-b \filepast 524 \folder \duration 03:12 \size 18,090 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Orchidaceae: Bletia sp. \titspn Orchidaceae: Bletia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-RCS677-CCZ667_42036_Passifloraceae-Passiflora_2022-11-22-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-c \filepast 525 \folder \duration 02:57 \size 16,678 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Passifloraceae: Passiflora sp. \titspn Passifloraceae: Passiflora sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-RCS677-CCZ667_42040_Gleichenaceae-Sticherus_2022-11-22-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-g \filepast 529 \folder \duration 02:27 \size 13,862 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Gleichenaceae: Sticherus sp. \titspn Gleichenaceae: Sticherus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-RCV577-CCZ667_42051_Asteraceae-Tagetes_2022-11-23-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-23-i \filepast 539 \folder \duration 03:52 \size 21,816 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Tagetes sp. \titspn Asteraceae: Tagetes sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-ROM674-FCG675_42029_Scrophulariaceae-Buddleja_2022-11-21-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-a \filepast 513, 514, 517 and 518 \folder \duration 03:51 \size 21,727 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Scrophulariaceae: Buddleja sp. \titspn Scrophulariaceae: Buddleja sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-ROM674-FCG675_42030_Malvaceae-Triumfetta_2022-11-21-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-b \filepast 519 \folder \duration 03:36 \size 20,311 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Malvaceae: Triumfetta sp. \titspn Malvaceae: Triumfetta sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-ROM674-FCG675_42032_Cyperaceae-Carex_2022-11-21-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-d \filepast 521, ParMt_BotFl_RSM670-ROM674-FCG675_42032_Cyperaceae_2022-11-21-d.wav \folder \duration 02:36 \size 14,716 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Cyperaceae: Carex sp. \titspn Cyperaceae: Carex sp. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-ROM674-FCG675_42033_Fagaceae-Quercus_2022-11-21-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-e \filepast 522 \folder \duration 04:20 \size 24,384 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Fagaceae: Quercus cf. magnoliifolia Née \titspn Fagaceae: Quercus cf. magnoliifolia Née \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-ROM674_42031_Asteraceae_2022-11-21-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-c \filepast 520 \folder \duration 01:57 \size 11,055 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Stevia sp. \titspn Asteraceae: Stevia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42069_Malvaceae-Triumfetta_2022-11-25-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-25-a \filepast 558 \folder \duration 08:22 \size 47,097 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Malvaceae: Triumfetta sp. \titspn Malvaceae: Triumfetta sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42070_Asteraceae-Verbesina_2022-11-25-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-25-b \filepast 559, ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42070_Asteraceae_2022-11-25-b.wav \folder \duration 04:00 \size 22,524 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Verbesina sp. \titspn Asteraceae: Verbesina sp. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42071_Leguminosae-Chamaecrista_2022-11-25-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-25-c \filepast 560 \folder \duration 03:58 \size 22,402 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Chamaecrista sp. \titspn Leguminosae: Chamaecrista sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42072_Melastomataceae-Conostegia_2022-11-25-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-25-d \filepast 561; ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42072_Melastomataceae-Miconia_2022-11-25-d.wav \folder \duration 04:26 \size 24,961 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Melastomataceae: Conostegia sp. \titspn Melastomataceae: Conostegia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42073_Boraginaceae-Wigandia_2022-11-25-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-25-e \filepast 562 \folder \duration 05:11 \size 29,186 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Boraginaceae: Wigandia urens (Ruiz & Pav.) Kunth \titspn Boraginaceae: Wigandia urens (Ruiz & Pav.) Kunth \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42074_Cucurbitaceae-Rytidostylis_2022-11-25-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-25-f \filepast 563 \folder \duration 05:46 \size 32,467 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Cucurbitaceae: Rytidostylis gracilis Hook. & Arn. \titspn Cucurbitaceae: Rytidostylis gracilis Hook. & Arn. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42075_Fagaceae-Quercus_2022-11-25-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-25-g \filepast 564 \folder \duration 06:01 \size 33,887 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Fagaceae: Quercus aff. acutifolia Née \titspn Fagaceae: Quercus aff. acutifolia Née \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42076_Plantaginaceae-Russelia_2022-11-25-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-25-h \filepast 565 \folder \duration 04:39 \size 26,231 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Plantaginaceae: Russelia sp. \titspn Plantaginaceae: Russelia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42077_Asteraceae-Verbesina_2022-11-25-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-25-i \filepast 566, ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42077_Asteraceae_2022-11-25-i.wav \folder \duration 07:44 \size 43,567 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Verbesina sp. \titspn Asteraceae: Verbesina sp. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42078_Orchidaceae-Sobralia_2022-11-26-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-26-a \filepast 567 \folder \duration 05:24 \size 30,384 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Orchidaceae: Sobralia sp. \titspn Orchidaceae: Sobralia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42079_Lentibulariaceae-Pinguicula_2022-11-26-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-26-b \filepast 568 and 569 \folder \duration 03:55 \size 22,045 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Lentibulariaceae: Pinguicula sp. \titspn Lentibulariaceae: Pinguicula sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42080_Piperaceae-Peperomia_2022-11-26-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-26-c \filepast 570 \folder \duration 03:37 \size 20,403 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Piperaceae: Peperomia cf. pasionana Trelease ex G. Mathieu \titspn Piperaceae: Peperomia cf. pasionana Trelease ex G. Mathieu \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42081_Araliaceae-Oreopanax_2022-11-26-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-26-d \filepast 571 \folder \duration 06:00 \size 33,770 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Araliaceae: Oreopanax aff. xalapensis Decne. & Planch. \titspn Araliaceae: Oreopanax aff. xalapensis Decne. & Planch. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42082_Leguminosae-Leucaena_2022-11-26-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-26-e \filepast 572 \folder \duration 06:11 \size 34,829 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Leucaena sp. \titspn Leguminosae: Leucaena sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42083_Papaveraceae-Bocconia_2022-11-26-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-26-f \filepast 573 \folder \duration 06:04 \size 34,141 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Papaveraceae: Bocconia arborea S. Watson \titspn Papaveraceae: Bocconia arborea S. Watson \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_RSM670-SAS653-FAF652_42084_Viburnaceae-Viburnum_2022-11-26-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-26-g \filepast 574 \folder \duration 05:00 \size 28,197 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-11-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Viburnaceae: Viburnum sp. \titspn Viburnaceae: Viburnum sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42096_Leguminosae-Dalbergia_2023-06-18-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-18-b \filepast 703, \folder \duration 04:57 \size 27,876 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Dalbergia sp. \titspn Leguminosae: Dalbergia sp. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42097_Rhamnaceae-Frangula_2023-06-18-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-18-c \filepast 704 \folder \duration 04:31 \size 25,479 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Rhamnaceae: Frangula sp. \titspn Rhamnaceae: Frangula sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42098_Vitaceae-Vitis_2023-06-18-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-18-d \filepast 705 \folder \duration 06:02 \size 33,981 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Vitaceae: Vitis sp. \titspn Vitaceae: Vitis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42099_Leguminosae-Rhynchosia_2023-06-18-e \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-18-e \filepast 706 \folder \duration 07:03 \size 39,739 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Rhynchosia sp. \titspn Leguminosae: Rhynchosia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42100_Anacardiaceae-Rhus_2023-06-18-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-18-f \filepast 707 \folder \duration 06:05 \size 34,283 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Anacardiaceae: Rhus sp. \titspn Anacardiaceae: Rhus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42101_Fagaceae-Quercus_2023-06-18-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-18-g \filepast 708 \folder \duration 04:55 \size 27,710 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42102_Rutaceae-Zanthoxylum_2023-06-18-h \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-18-h \filepast 709 \folder \duration 06:20 \size 35,671 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Rutaceae: Zanthoxylum sp. \titspn Rutaceae: Zanthoxylum sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42104_Rosaceae-Photinia_2023-06-18-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-18-j \filepast 711 \folder \duration 06:02 \size 34,019 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Rosaceae: Photinia sp. \titspn Rosaceae: Photinia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42105_Primulaceae-Parathesis_2023-06-19-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-19-a \filepast 712 \folder \duration 06:29 \size 36,537 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Primulaceae: Parathesis sp. \titspn Primulaceae: Parathesis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42106_Melastomataceae-Miconia_2023-06-19-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-19-b \filepast 713 \folder \duration 07:03 \size 39,668 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Melastomataceae: Miconia submontana (Rose ex Gleason) Michelang. \titspn Melastomataceae: Miconia submontana (Rose ex Gleason) Michelang. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42107_Rubiaceae-Hoffmannia_2023-06-19-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-19-c \filepast 714 \folder \duration 05:36 \size 31,543 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Rubiaceae: Hoffmannia sp. \titspn Rubiaceae: Hoffmannia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42108_Primulaceae-Parathesis_2023-06-19-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-19-d \filepast 715 \folder \duration 05:07 \size 28,837 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Primulaceae: Parathesis sp. \titspn Primulaceae: Parathesis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42110_Leguminosae-Inga_2023-06-19-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-19-e \filepast 716 \folder \duration 07:26 \size 41,831 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Inga cf. oerstediana Benth. \titspn Leguminosae: Inga cf. oerstediana Benth. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42111_Melastomataceae-Conostegia_2023-06-19-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-19-f \filepast 717 \folder \duration 04:50 \size 27,278 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Melastomataceae: Conostegia jaliscana Standl. \titspn Melastomataceae: Conostegia jaliscana Standl. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42112_Dryopteridaceae-Ctenitis_2023-06-19-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-19-g \filepast 718+719 \folder \duration 04:53 \size 27,519 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Dryopteridaceae: Ctenitis sp. \titspn Dryopteridaceae: Ctenitis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42113_Boraginaceae-Tournefortia_2023-06-19-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-19-h \filepast 720 \folder \duration 04:12 \size 23,713 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Boraginaceae: Tournefortia sp. \titspn Boraginaceae: Tournefortia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_BotFl_SAS653-FAF652_42114_Pinaceae-Pinus_2023-06-19-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-19-i \filepast 721 \folder \duration 09:36 \size 54,055 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Pinaceae: Pinus sp. \titspn Pinaceae: Pinus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound ParMt_Cuent_SAS653_El-hombre-que-comio-ranas-con-su-amante_2022-11-22-o.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-o \filepast T1269 \folder \duration 11:02 \size 124,294 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Medic_FAF652-ACZ651_Remedio-con-sal-ceniza-cal_2022-11-19-w.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-w \filepast T1223 \folder \duration 07:03 \size 79,422 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Medic_FAF652-SAS653_Remedio-contra-gripa_2022-11-21-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-h \filepast T1251 \folder \duration 05:23 \size 60,637 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Narra_ACZ577_Acerca-de-viajes-para-traer-maiz_2021-08-31-d.wav \fn_trans PMont_Narra_ACZ577_Acerca-de-viajes-para-traer-maiz_2021-08-31-d.wav \project Me'phaa (Paraje Montero) Documentation Project \uid 2021-08-31-d \filepast \folder \duration 08:27 \size 47,624 kb \wordcount \encyxref \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 16.81604, -98.68603 \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Castillo García, Rey \date 2021-08-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Marantz PMD670 \recmike Shure SM10a \recpower NiMH \contr1 Carrasco Zúñiga, Abad \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng \titspn \archive \descrip \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Narra_ACZ577_Sobre-cambio-de-autoridades-civiles_2021-08-31-c.wav \fn_trans PMont_Narra_ACZ577_Sobre-cambio-de-autoridades-civiles_2021-08-31-c.wav \project Me'phaa (Paraje Montero) Documentation Project \uid 2021-08-31-c \filepast \folder \duration 21:08 \size 118,955 kb \wordcount \encyxref \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 16.81604, -98.68603 \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Castillo García, Rey \date 2021-08-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Marantz PMD670 \recmike Shure SM10a \recpower NiMH \contr1 Carrasco Zúñiga, Abad \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng \titspn \archive \descrip \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Narra_ACZ577_Sobre-sistema-cargos-mayordomia_2021-08-31-b.wav \fn_trans PMont_Narra_ACZ577_Sobre-sistema-cargos-mayordomia_2021-08-31-b.wav \project Me'phaa (Paraje Montero) Documentation Project \uid 2021-08-31-b \filepast \folder \duration 28:28 \size 160,162 kb \wordcount \encyxref \language Me'phaa \lg_var \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16265, -98.70334 \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Castillo García, Rey \date 2021-08-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Marantz PMD670 \recmike Shure SM10a \recpower NiMH \contr1 Carrasco Zúñiga, Abad \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng \titspn \archive \descrip \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Narra_ACZ651_Importancia-de-documentar-me7phaa_2022-11-18-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-18-i \filepast T1207 \folder \duration 02:54 \size 16,399 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.16266, -98.70313, 1990 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-18 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Mono \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Narra_MAJ666-FAF652_Historia-vida-y-hacer-mascaras-con-Erythrina_2022-11-21-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-f \filepast T1247 \folder \duration 14:41 \size 165,297 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Tradi_MAJ666-FAF652_El-baile-de-Tlaminque_2022-11-21-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-g \filepast T1248 \folder \duration 53:11 \size 598,370 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Tradi_MAJ666-SAS653_Historia-y-rito-del-temazcal_2022-11-21-q.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-21-q \filepast T1260 \folder \duration 14:01 \size 157,726 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Zoolo_FAF652-ACZ651_Formicidae-Atta-mexicana_Ambuun-akwan-riero_2022-11-22-k.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-k \filepast T1265 \folder \duration 07:45 \size 87,197 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Zoolo_FAF652-ACZ651_Mantidae-Ootheca-egg-case-xkarge7un_2022-11-22-l.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-l \filepast T1266 \folder \duration 03:56 \size 44,309 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound ParMt_Zoolo_FAF652-SAS653_Capullo-Psychidae_2022-11-22-p.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-22-p \filepast T1270 \folder \duration 05:53 \size 66,260 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Paraje Montero \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Anacardiaceae-Spondias-spp_FCC581-JJC582_2021-12-07-o.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-o \filepast T26 \folder \duration 10:32 \size 118,596 \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Cruz Cruz, Fausto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Jorge Cruz, Joaquín \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Apocynaceae-Plumeria_FZS583-JJC582_2021-12-07-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-i \filepast T19 \folder \duration 10:44 \size 120,861 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist Zurita Santos, Florentino \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Jorge Cruz, Joaquín \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Arboles-maderables_FZS583-LOL585_2021-12-07-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-b \filepast T12 \folder \duration 11:32 \size 129,776 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Zurita Santos, Florentino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Orocio Lorenzo, Leonicio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Asparagaceae-Yucca_FCC581-PCC584_2021-12-07-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-c \filepast T13 \folder \duration 04:15 \size 47,948 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Cruz Cruz, Fausto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Cruz Cruz, Pablo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Betulaceae-Alnus_CCC588-PCC584_2021-12-07-n.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-n \filepast T25 \folder \duration 15:55 \size 179,202 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Cortés Candelario, Camerino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Cruz Cruz, Pablo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Burseraceae-Bursera_FCC581-JJC582_2021-12-07-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-f \filepast T16 \folder \duration 03:07 \size 35,085 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Cruz Cruz, Fausto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Jorge Cruz, Joaquín \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Burseraceae-Bursera_FOO586-MLO587_2021-12-07-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-e \filepast T15 \folder \duration 02:08 \size 24,026 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Orocio Orocio, Felix \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Lorenzo Oricio, Manuel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Leguminosae-Diphysa_CCC588-JJC582_2021-12-07-lbis.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-lbis \filepast T23 \folder \duration 07:56 \size 89,316 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Cortés Candelario, Camerino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Jorge Cruz, Joaquín \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Leguminosae-Diphysa_CCC588-JJC582_2021-12-07-l.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-l \filepast T22 \folder \duration 19:51 \size 223,469 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Cortés Candelario, Camerino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Jorge Cruz, Joaquín \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Leguminosae-Erythrina_FCC581-PCC584_2021-12-07-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-d \filepast T14 \folder \duration 02:13 \size 25,123 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Cruz Cruz, Fausto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Cruz Cruz, Pablo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Leguminosae-Glircidia_FCC581-PCC584_2021-12-07-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-g \filepast T17 \folder \duration 02:34 \size 28,983 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Cruz Cruz, Fausto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Cruz Cruz, Pablo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Malvaceae-Chirantodendron_FZS583-JJC582_2021-12-07-k.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-k \filepast T21 \folder \duration 17:47 \size 200,152 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Zurita Santos, Florentino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Jorge Cruz, Joaquín \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Malvaceae-Guazuma_FCC581-JJC582_2021-12-07-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-a \filepast T11 \folder \duration 05:33 \size 62,549 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Cruz Cruz, Fausto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Jorge Cruz, Joaquín \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Malvaceae-Pseudobombax_FZS583-PCC584_2021-12-07-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-h \filepast T18 \folder \duration 04:59 \size 56,211 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Zurita Santos, Florentino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Cruz Cruz, Pablo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Myrtaceae-Psidium_FCC581-JJC582_2021-12-07-j.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-j \filepast T20 \folder \duration 10:57 \size 123,234 \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Nombres-de-plantas_FCC581-JJC582_2021-12-07-p.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-p \filepast T27 \folder \duration 43:58 \size 494,748 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Cruz Cruz, Fausto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Jorge Cruz, Joaquín \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Quiah_Botan_Rosaceae-Rubus_FOO586-MLO587_2021-12-07-m.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2021-12-07-m \filepast T24 \folder \duration 05:10 \size 58,231 kb \wordcount \encyxref None \language Chatino \lg_var San Juan Quiahije Chatino \lg_code sanj1283 \lg_vil San Juan Quiahije \lg_coor 16.30195, -97.31650, 1966 m \lg_mpio San Juan Quiahije \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2021-12-07 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 702 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Orocio Orocio, Felix \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Lorenzo Orocio, Manuel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Juan Quiahije \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-EGG589_Ebenaceae-Diospyros_2022-03-31-n.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-n \filepast T230 + T232 \folder \duration 06:45 \size 76,028 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4chji2nde4 nda2 \titglosa árbol.chji2nde4 bueno \titeng Ebenaceae: Diospyros sp. \titspn Ebenaceae: Diospyros sp. \archive \descrip Bernabé Martínez Vázquez comenta del árbol llamado ya4.chji2nde4 nda2 (ꞌárbol.chji2nde4 buenoꞌ). Dice que sus hojas son grandes, tostadas y medio negros. Es un árbol frondoso que alcanza una altura de 10 metros, equivalente a media tarea. [EGG comenta que la tarea es una medida de longitud.] Por esta razón da mucha sombra. El grosor o diámetro del tronco es de aproximadamente 80 cm. Martínez dice que su madera se aprovecha para leña. Continúa comentando que su fruto es grande, parecido a una toronja, y que al partirse por dentro tiene una pasta negra con semillas muy planas. En la temporada de calor se puede recolectar este fruto. Su pulpa es dulce y al comerse deja manchas negras en los labios. El color negro se impregna demasiado rápido. Martínez continúa diciendo que cuando se consume crudo el fruto te hace daño, puede provocar dolor de cabeza, asco y debilitamiento) por lo que recomienda comerlo cuando ya esté bien maduro. El fruto es comercializado en los días de plaza llegando a alcanzar hasta 50 pesos por bulto. Menciona que existe otra especie llamada ya4chji2nde4 jña4 (árbol.zapote silvestre) cuyos frutos se comsumen por los na1xin4ni3 (ꞌtemazateꞌ) y los ni2ꞌyo2 (ꞌtuzaꞌ). Las hojas de este zapote silvestre son pequeñas, delgadas y alargadas. Regularmente el árbol no crece mucho y su tronco es delgado. Su fruto tiene la forma y tamaño de una naranja, tiene un sabor amargo. Menciona que no lo pueden comer las personas ya que es dañino para su salud. Finalmente dice que se ambos árboles pueden aprovecharse para leña. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-EGG589_Poaceae-xka-liji-xa_2022-03-30-t.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-t \filepast T221 \folder \duration 09:49 \size 110,489 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1 li1ji1 \titglosa pasto li1ji1 \titeng Poaceae: Pendiente \titspn Poaceae: Pendiente \archive \descrip Bernabé Martínez Vásquez conoce a esta planta como xka1 li1ji1 (‘hoja pasto’). Comenta que sirve para cercar potreros. Para plantar este pasto, primero se limpia el terrero, cortando las malezas y árboles altos. Posteriormente se excavan agujeros donde se colocarán postes de madera. La profundidad tiene que ser de una medida considerable para que los postes no se muevan. Por último, se cerca el terreno con alambre en tres hileras. Martínez comenta que se cercan los potreros para evitar que el ganado salga y coma los cultivos de terrenos vecinos. Dice que cuando un ganado se come la milpa de alguien, el dueño cobra treinta pesos por mata. Martínez da a conocer una lista de tipos de árboles que sirven para cercar un potrero, una de sus características más importantes es que deben ser árboles resistentes. Menciona el ya4ni2 (ꞌárbol rojoꞌ), ya4 xo2ngꞌio4 (ꞌárbol xo2ngꞌio4ꞌ), ya4 ni2cha2chroa2 (ꞌya4 ni2cha2. blancoꞌ), ya2 ni2so2 jña4 (ꞌárbol jícara silvestreꞌ), ya4 to2njia1 jma2 (ꞌárbol to2njia1 negroꞌ), y el ya4 to2njia1 sen2 (ꞌárbol to2njia1 apestosoꞌ). Martínez luego menciona que el pasto que se siembra para el pastoreo se llama li1ji1 xa1 (ꞌpasto borrosoꞌ). Es un pasto que crece muy alto. Le brotan pequeños nudos y sus flores son peludas. El clima que más le favorece a este pasto es húmeda. Martínez dice que la mayoría de los dueños de potreros siembran este pasto para su ganado. Comenta que el pasto debe de volverse a sembrar para que haya pasto tierno. Se aprovecha la temporada de lluvia para realizar esta actividad. Explica que en el área donde está sembrada el pasto no debe de haber otras especies de plantas ni árboles y que esto ayuda para que el pasto sea la única planta que consuma los nutrientes del suelo. Sigue comentando que también deben de haber pocos árboles en el potrero, ya que brindan sombra, y eso provoca que el pasto no se desarrolle bien y no alcance la altura adecuada. Martínez dice que el suelo donde se siembra este pasto debe de ser duro (suelo de marga) para que tenga en buen desarrollo el pasto. Agrega que éste es el suelo que se requiere para un buen pastoreo. Enfatiza que este pasto se emplea especialmente para la alimentación y engorda de los ganados. Existen otras especies de pasto, pero estas provocan tos al ganado que luego deja de comérselo. Martínez comenta que de la manera mencionada arriba, hace unos días cercaron una superficie de 15 tareas (Nota: = 0.9432 hectárea). El agua que utilizan para dar de beber al ganado lo transportan por medio de una manguera de 200 metros. Explica y exhorta que hay que tener mucho cuidado con el ganado porque uno de los riesgos frecuentes es que un ganado vacuno pueda ser mordida por un serpiente venenosa entre las cuales menciona los siguientes: ye1 chi2kon2 (ꞌvíbora güeroꞌ), ye1 xo2ngo4’ndo2 (ꞌvíbora doncella podridaꞌ), ye1xin4 (víbora elástica), ye1 ti4kon2ni2nda2 (víbora ti4kon2.hueso), ye1. chi2kon2.nji4 (víbora güera.rojo) y el ye1 jma2 (ꞌvíbora negraꞌ). Comenta que es muy importante checar bien la superficie donde pastorea el ganado porque luego quedan huecos en el suelo y es ahí donde las serpientes se esconden. Menciona que estos huecos se hacen por al caminar del ganado, por sus pezuñas. Además, menciona que los huecos pueden provocar lesiones en las patas del ganado. Martínez agrega otros peligros, como el ataque (particularmente a los becerros) de los felinos. Finalmente dice que para lograr a tener una buena cantidad de ganado, uno puede iniciar con 6 vacas incluyendo un toro. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-EGG589_Solanaceae-Solanum_2022-03-30-p.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-p \filepast T193 \folder \duration 11:13 \size 126,204 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1 na2ꞌya4 xa1ꞌya1 \titglosa hoja espina xa1ꞌya1 \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \archive \descrip Bernabe Martínez Vásquez conoce esta planta con el nombre de xka1 na2ꞌya4 xa1ꞌya1 (‘hoja espina xa1ꞌya1’). Se usa comúnmente para cuestiones medicinales o de prevención de enfermedades graves. Las hojas se esta planta se pueden colocar sobre las brasas. Al quemarse las hojas, éstas sueltan un humo con que una persona debe humearse después de haber asistido asistir a un entierro. (Nota: EGG menciona que esta forma de utilizar la planta es como una medida de protección en el momento fúnebre. De acuerdo a la cosmovisión de los abuelos mazatecos, cuando una persona fallece se tardan 40 días para que el alma atraviese al otro mundo. Durante ese tiempo, el umbral o la puerta entre la vida y la muerte permanece abierta y los familiares y otras personas corren riesgo de que el aire que en ese momento circula alrededor del difunto afecte negativamente a las personas que conviven con la familia en luto. Una persona corre riesgo de morir o sufrir alguna enfermedad grave). Martínez explica esta situación con el siguiente ejemplo. Si una persona es mordida por una víbora y cuando la herida aun esta fresca por alguna razón esta persona decide ir a un entierro o bien solamente va a la casa donde vivía el difunto durante los 40 días antes de la levantada de cruz es muy seguro que la recuperación de la herida se complique y se hinche. Martínez enfatiza esta planta sirve para evitar que esto sucede. Se aprovecha esta planta al quemarla sobre carbón junto con copal. Estos elementos se ponen sobre un objeto plano o bien dentro de un copalero. Se deja que el humo que sale envuelve el cuerpo del afectado. Esta es una forma de sahumar a una persona para que se proteja del mal aire de los difuntos. Martínez explica que aunque uno no esté enfermo pero que dentro de una familia (papá o mamá) se encuentran personas enfermas o delicadas de salud por haber ido a un velorio o entierro, lo primero que se debe hacer es usar esta planta para sahumar y así proteger a los familiares cercanos. La creencia es que los ojos traen la mala vibra de la muerte y al estar uno observando a sus familiares contagia el mal aire y provoca que estos familiares se pongan graves de salud. [Nota. EGG: En años anteriores, después de sahumar a las personas, éstas solían quitarse la ropa y tenderla en el patio de su casa durante cuatro días, esta práctica ya es poco común.] Por otro lado, Martínez comenta que los frutos del xka1 na2ꞌya4 xa1ꞌya1 son de color verde y crecen en racimos. Tanto los frutos como los tallos llegan a tener espinas. Agrega que los frutos se parecen a los frutos de la planta que se llama ya4ndia1ti1 (ꞌárbol.ndia1ti1ꞌ), y es como si los frutos estuvieran forrados de pequeñas espinas. Explica que existen dos variedades de esta planta: la que acaba de describir se trata de xka1 na2ꞌya4 xa1ꞌya1 ni3 (ꞌhoja espina xa1ꞌya1 rojoꞌ). Esta especie llega a alcanzar hasta dos metros de altura. La otra especie se llama xka1 na2ꞌya4 xa1ꞌya1 chroa2 (ꞌhoja espina xa1ꞌya1 blancoꞌ). También sus frutos son verdes pero sus flores son morados. Esta planta regularmente crece a ras de suelo. Tiene el mismo uso que la anterior. Luego Martínez aborda otro tema: una creencia sobre la asistencia a los funerales. Comenta que si una persona decide no comer porque siente morbo o náuseas por estar en la presencia de un difunto o porque nadie lo quiera atender pero al mismo tiempo se le antoja comer, podría sufrir consecuencias fatales. Podría quedar afectado por una enfermedad grave porque se le haya antojado la comida que se dio en el evento fúnebre. También menciona que si una persona presenta cualquier malestar, aunque sea un dolor de muelas, pero estando así decide ir a un velorio si no quema esta hoja podría quedar expuesto a que su dolor se complique, llevándolo hasta a la muerte. Esta acción de quemar la hoja de esta planta podría emplearse frente a la muerte de cualquier animal o persona, incluso si uno encuentra a un perro tirado en el camino. Comenta que hasta eso, encontrar un perro tirado en el camino, puede provocar las situaciones que ya se expusieron. [Nota: Eloy García García explica que entre las dos plantas (con colores de flores distintos) la más común es la xka1 na2ꞌya4 xa1ꞌya1 chroa2 (ꞌ hoja espina xa1ꞌya1 blancaꞌ). Estas hojas se utilizan de manera obligatoria por parte de la familia del fallecido durante los 10, 20 y 40 días en que se coloca una cruz en la casa del difunto. Por esta forma de creer y cuidarse, muchos abuelos lograron vivir cerca de los cien años. Supieron cuidarse mucho y evitar muchas cosas para no morir luego.] \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-EGG589_ya-chji7i_2022-04-02-q.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-q \filepast T264 \folder \duration 06:12 \size 69,839 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4chji2’i1 jña4 \titglosa árbol.chji2ꞌi1 silvestre \titeng Pending \titspn Pendiente \archive \descrip Bernabé Martínez Vásquez conoce un árbol llamado ya4chji2’i1 jña4 (ꞌárbol.chji2ꞌi1 silvestreꞌ). Dice que su tronco es grande y posee muchas ramas que generan una copa grande, dando mucha sombra. El tronco puede llegar a medir de dos a tres brazadas de ancho. De altura puede llegar a medir media tarea (aproximadamente 10 metros). Sus hojas son pequeñas y sus flores son moradas. Martínez dice que el fruto es pegajoso y tiene un sabor agridulce. Tiene la forma del fruto llamado tepequixtle (algo como aceituna). Comenta que de inmaduro su fruto es de color verde y ya maduro adquiere un color entre morado y rojo. La semilla que trae por dentro se conoce como to2.chji2ꞌi1 (fruta.chji2ꞌi1). Esta semilla se parece a la semilla que trae por dentro el níspero. Continua diciendo que que la semilla tiene tres capas y en dentro de la última capa hay una especie de goma de mascar de color blanco. Esta goma es comestible y tiene un sabor agridulce. Comenta que el tepescuintle y la tuza consumen estos frutos. El tronco del ya4chji2’i1 jña4 se puede aprovechar para leña que se quema muy bien cuando ya está totalmente seca. Martínez comenta que lo que tiene al interior de su tronco lo come un insecto que tiene como un cuerno en la frente (especie de escarabajo, quizá el rinocerante, subfamilia Dynastinae). El árbol crece mucho en las montañas. Termina diciendo que en su copa se llegan a anidar las ardillas y los ka4jba4 (chachalacas). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-EGG622_Malvaceae-Sida_2022-03-29-t.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-t \filepast T197 \folder \duration 10:02 \size 112,886 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative cha2jao2 o xka1 cha2jao2 \titglosa cha2jao2 o hoja cha2jao2 \titeng Mavalceae: Sida sp. \titspn Mavalceae: Sida sp. \archive \descrip Bernabé Martínez Vásquez habla acerca de la planta llamada xka1 cha2jao2 (ꞌhoja cha2jao2ꞌ). Menciona que tiene un uso medicinal: se ocupa para erradicar la caspa del cabello. Luego explica la forma de su preparación: Se amortaja con la mano hasta extraer de sus hojas un líquido viscoso y verde. Posteriormente se revuelve este líquido en el agua. Comenta que la raíz y parte del tallo y las ramas de la planta suelen ser muy resistentes, al grado de que es imposible arrancarla del suelo. Tiene flores amarillas. Menciona otro uso medicinal. Cuando una persona, sea hombre o mujer, sufre de comezón constante en el cuero cabelludo y la capa delgada del cuero cabelludo comienza a desprenderse. Esta es la caspa (que en mazateco se llama cho1xi1 (ꞌanimal.xi1ꞌ). Narra una anécdota de Cerro Central, su comunidad de origen. En una ocasión una señora le preguntó sobre cómo evitar la caspa. Preguntó si debía usar champú o si había otro remedio. En ese momento Martínez él le explicó el uso es esta planta llamada cha2jao2, que según sabe sirve para evitar la caspa y la caída del cabello. Martínez sigue relatando que después la señora siguió estas indicaciones e hizo lo que Martínez le había explicado. Pasado un tiempo, la señora confirmó que la planta si era efectiva para el cabello y por eso le agradeció. Martínez recomienda que el tratamiento debe ser por una semana o más para que surta efecto y tenga buenos resultados. También comenta que aprovechando la resistencia de esta planta, se puede usar sus ramas para convertirlas en una escoba. Anteriormente, los abuelos utilizaban esta planta mucho para barrer aunque hoy en día ya se han remplazadas por la escoba comercial. Luego Edilberto García García toma la palabra y explica que en Rio Santiago se le agrega la palabra xka1 (‘hoja’) al cha2jao2. Entonces ahí se llama xka1 cha2jao2 (ꞌhoja cha2jao2ꞌ). Reconoce este uso medicinal ya mencionado, de evitar la caspa, aunque enfatiza que es más común usarla para prevenir la caída del cabello. Aprovecha el momento para comentar una anécdota acerca de esta planta. Dice que en una ocasión él le había preguntado a un conocido sobre cómo debe uno evitar la caída del cabello. Preguntaba por un medicamento eficaz. La otra persona le dijo que para no ir tan lejos, dentro su comunidad existe una planta para evitar la caída del cabello. Recuerda que en ese entonces le explicaron bien acerca del uso medicinal esta planta, xka1 cha2jao2, particularmente para detener la caída del cabello. Expone que la planta se debe de amortajar muy bien para obtener un líquido verdoso. Después se le revuelve con agua. Finalmente, la persona afectada debe de lavarse la cabeza con el agua. Debe lavarse bien el cuero cabelludo. García comenta que también se puede utilizar las ramas de esta planta para barrer y limpiar dentro del horno donde se cuecen los panes, llamado nga1ja4 (ꞌhornoꞌ). Sigue contando que cuando no existían las escobas comerciales, los abuelos usaban esta planta, amarrada a un palo recto. Esta herramienta se ocupaba para barrer en los patios y dentro de las casas. Comenta de otro uso beneficial de esta planta: Ayuda a crecer el cabello. Al final, García hace una reflexión sobre el uso de las plantas en general, comentando que los abuelos no usaron medicamentos ni los tratamientos que actualmente se utilizan sino que aprovecharon el uso de las plantas medicinales. [Nótese que la palabra para decir escoba es xka1cha2, que quizá se relaciona con esta planta ya que se usa para escoba]. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-EGG622_Melastomataceae-Arthrostemma_2022-03-30-x.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-x \filepast T226 \folder \duration 09:45 \size 109,711 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4na1nyi1san2 \titglosa árbol.na1nyi1.agrio \titeng Melastomataceae: Arthrostemma sp. \titspn Melastomataceae: Arthrostemma sp. \archive \descrip Heriberto García Guerrero menciona la planta medicinal llamada ya4na1nyi1san2 (‘arbol.na1nyi1.agrioꞌ). Cuenta que sirve para curar los granos que salen en la boca. Se acuerda que una vez un hijo suyo tuvo granos en la boca y los curó con esta planta. García comenta también cómo se usa para curar una retención urinaria: Se hierven trozos del tallo de esta planta y de ahí se toma el té. Los antepasados recomendaban usar este árbol medicinal para esos tipos de problemas. Además, García Guerrero menciona que este árbol no crece en cualquier parte de la zona mazateca aunque es muy conocida por la gente. Termina haciendo una reflexión sobre la importancia de transmitir este conocimiento a nuestros hijos para que ellos lo lleven a la práctica ya que hoy en día sólo se usan medicamentos farmacéuticos y todos se atienden con los doctores. Dice que esto genera un gasto fuerte para la economía familiar. Bernabé Martínez Vázquez luego interviene y comenta que él también conoce esta planta y con el mismo nombre de ya4na1nyi1san2 (árbol.na1nyi1.agrio). Su tallo es cuadrado y tiene flores (aunque no las describe). Martínez comenta que sirve para calmar las agruras o curar alguna infección en la garganta y los labios, y también para tratar granos en la boca. Se ocupa el tallo tierno que se pela y luego la capa tierna se corta en pedazos. Después se envuelve con xka1 ya4 to2san2 (hoja árbol. limón), se le pone un poco de sal y se coloca debajo de las brasas calientes para su cocción. Luego se retira del fogón y se muele para obtener un polvo que se coloca en un recipiente. Se le exprimes jugo de limón a este polvo y se le agrega un poco de sal. Finalmente se ingiere. Martínez menciona que estas plantas comúnmente se encuentran en el monte, lejos de la comunidad. Termina diciendo que hay otra especie similar llamada ya4 na1nyi1.tjain2 (árbol.na1nyi1.grueso) pero que éste casi no ayuda como la primera especie mencionada. Más bien esta segunda especie no tiene uso medicinal. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-EGG622_Siparunaceae-Siprauna_2022-03-30-r.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-r \filepast T228 \folder \duration 07:30 \size 84,468 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1 to2jndi2 chi1nga1 \titglosa hoja fruta.amarga cochino \titeng Siparunaceae: Siprauna sp. \titspn Siparunaceae: Siprauna sp. \archive \descrip Bernabé Martínez Vásquez comentó que conoce esta planta, que llama to2jndi2 chi1nga1 (ꞌfruta.amarga cochinoꞌ). Mencionó que sirve para tratar enfermedades respiratorios (dolor en la garganta, gripa, nariz tapada) y para dolor de cabeza. Su fruto es de color rojo y expide un olor fuerte que irrita la nariz. La fruta se puede comer cuando se llega a partir en tres o cuatro partes. En su interior tiene semillas pequeñas con su pulpa. La pulpa de esta fruta es la que se come para atender las enfermedades antes descritas. Martínez menciona que esta planta se convierte en una enredadera y se trepa en los árboles. Ahí es donde se mantiene como planta parásita y que regularmente puede crecer en círculo alrededor de los troncos a que sube. Que esta planta expide un olor fuerte e irritante cuando se corta fresco. En ocasiones puede aprovecharse como leña. También mencionó que la cáscara tiene alguna utilidad que no entró en detalles. Edilberto García García también conoce esta planta con el mismo nombre: xka1 to2jndi2 chi1nga1 (ꞌhoja fruta.amarga cochinoꞌ). Menciona que esta planta crece lejos de la comunidad. También comenta que al cortarla expide un olor a “choquia” (que huele fuerte y feo) sobre todo cuando se intenta cortar con machete. Su fruto es de color rojo y se lo lo comen mucho las ardillas y las aves, también los chivos. Dice que desconoce si tiene algún uso medicinal. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-EGG622_Tipos-de-lenya_2022-03-29-i.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-i \filepast T175 \folder \duration 11:09 \size 125,520 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative jo4tjin2 jko2ya2 ya4chi2kin4 tjin4 \titglosa cuántos tipos árbol.leña hay) \titeng Trees used for firewood \titspn Tipos de árboles para leña \archive \descrip Bernabe Martinez Vásquez reconoce la diversidad de los tipos de árboles que existen en su comunidad de los que se encuentran los siguientes: ya4jko2 (‘árbol.morado’), ya4xo4xtin1 (‘árbol.xo4xtin1’), ya4xtin1jña4 (‘árbol.xtin1.silvestre’), ya4chji2ngi2ꞌbi2 (ꞌárbol.chirimoya ngi2ꞌbi2ꞌ), ya4chji2ꞌba2 (árbol.chji2ꞌba2), ya4.to2ni2 (ꞌárbol.fruto.rojoꞌ), ya4to2njia1 (‘árbol fruto.chile’), ya4.to2njia1 xo2koa2 (ꞌárbol fruto.chile babosoꞌ), ya4tja3 (árbol tja3) y ya4to2njia1 tja2tse4 (árbol fruta.chile tja2tse4). Recalca que todos estos árboles se ocupan para leña. Agrega que el ya4jno1 (ꞌárbol.milpaꞌ) y el ya4 xo4xtin1 (árbol.xo4xtin1’), se ocupan para también para cintas y soleras. B. Martínez resalta que para obtener tablas se aprovecha el ya4to2ni2. Menciona que algunas personas almacenan la leña y después la venden, sobre todo cuando hay eventos sociales como bodas y bautizos, entre otros. Los clientes escogen la leña a su gusto, pero sobre todo prefieren la que se quema mejor. También reconoce que existen árboles que emiten humo al quemarse, por ejemplo el jonote, no se pueden aprovechar para leña [Nota: E.G.G., el jonote tiene otros usos, sirve para elaborar tambores, ya que el tronco se presta para extraer lo que tiene al interior. Era común que los abuelos lo ocupaban para obtener pequeñas tablas para cercar sus casas. El jonote se ocupaba también para elaborar escaleras conocidas como ya4ki1jon1 (‘árbol.ki1.derecho’)]. B. Martínez sigue explicando que las personas suelen pedir el ya4xo4xtin1 (‘árbol.xo4xtin1’) para usarlo como leña y cintas. Termina haciendo una reflexión que gira a la importancia de la leña. Se pregunta a sí mismo lo que acontece cuando se llega uno a tener pareja, ¿qué sucede con nuestras esposas cuando no tienen leña ¡nadie come? Las mujeres cuando hay leña ya tienen para preparar de comer, ya molido el nixtamal está la masa para hacer tortillas. Luego don Edilberto García García presenta una lista de los diferentes árboles que se ocupan para leña, para tabla y para obtener carbón. Reconoce también aquellos que no se pueden quemar. No recuerdo el nombre de los árboles que se ocupan para obtener carbón pero menciona que no con cualquier árbol se puede obtener esta material. Los árboles que considera como buenos o macizos para la venta y compra de leña son los siguientes: ya4chin2ꞌra21 (ꞌárbol. chin2ꞌra21’ que es el liquidámbarꞌ), ya4jtse2 (ꞌárbol.guayabaꞌ), ya4 lo2xa1(ꞌárbol.naranjoꞌ), yotros que en mazateco le llamamos ya4chjon1(árbol.chjon1), ya4 to2njia1 (árbol fruto.chile) y ya4 ntsje1ꞌi4 (árbol.guaje.ꞌi4). El mismo E. García agrega que los árboles ya4.to2ndso2ꞌño4 (ꞌárbol.fruto.ndso2ꞌño4ꞌ), ya4 ntsje1ꞌi4 (ꞌárbol.guaje.ꞌi4ꞌ) y ya4-ntsje1ꞌya2 (ꞌárbol guaje.ꞌya2ꞌ) tiene la madera maciza y su leña es muy buena para quemarse. Comenta que cuando las personas están interesadas en comprar leña lo primero que preguntan es si la leña es buena para quemarse. Preguntan eso porque saben que existen árboles que producen solamente ceniza. Reafirma E. García que por eso es importante conocer los nombres de los árboles buenos para leña. Acerca del ya4tjoa1 (ꞌárbol.tjoa1ꞌ) conocido en español como jonote, menciona que es uno de los tipos que no se ocupa para leña porque solamente se convierte en polvo al quemarse. Dice que otros árboles con esas mismas características son el ya4nji4 (ꞌárbol.sangreꞌ), yá4jno1 (‘árbol.milpa’), ya4xo2jnda2 (ꞌárbol.xo2jnda2ꞌ), ya4xo4tsꞌian2 (ꞌárbol.xo4tsian2) y ya4na2tse2jña4 (ꞌárbol conejo.silvestreꞌ) pero agrega que solamente se ponen negros y producen mucho humo. Menciona que algunos árboles que no se usan para leña, como el ya4na1tsa1tse4jña4 (ꞌárbol conejo.silvestreꞌ), se ocupan para horcones de las casas. Pero para leña el ya4na1tsa1tse4jña4 no es bueno. Termina diciendo que los abuelos y cada pueblo tienen conocimiento del uso que le da a cada árbol sea para leña, tablas o cintas y saben sus nombres. E. García reflexiona diciendo que se debe aprovechar los terrenos que dejaron los abuelos para cortar leña y utilizar la madera en la construcción de casas. Es importante cortar los árboles viejos y dejar que crezcan los jóvenes. Igual se pueden sembrar otras especies de árboles como el ya4ch’aon4 (‘árbol.ch’aon4’, conocido como pino) y el ya4ni2cha2 (‘árbol.ocote’). Termina diciendo que igual se debe de estar consciente de qué tipo de leña se debe cortar porque si se corta leña que sólo emite humo se estará lastimando a las que viven en casa por aspirar mucho humo. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-EGG622_ya4-to2-cha4kwa3_2022-04-01-z.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-z \filepast T286 \folder \duration 05:53 \size 66,231 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4to2 cha4kua1 \titglosa árbol.fruto cha4koa1 \titeng Pendiente \titspn Pendiente \archive \descrip Edilberto García Guerrero dice que conoce este árbol de la colecta con el nombre de ya4to2cha4kua1(árbol.fruto.cha4koa1). Dice que es un árbol pequeño que llega a medir cuando más 4 metros de altura. Su fruto tiene tres esquinas, en forma triangular parecido al que se llama na1cho1 ko4to4 (calabaza redonda). Continúa diciendo que cuando el fruto no ha madurado es de color verde, mientras que cuando comienza madurar su color cambia a un color guinda. Y finalmente cuando está completamente maduro adquiere un color rojo y es muy dulce. Por eso los pájaros lo comen mucho. Este árbol se propaga muy fácilmente y crece rápido (no comenta sobre el tiempo que se tarda). García comenta que también se ocupa para leña. Posee un tronco resistente que se quema muy bien. La resistencia es a tal grado que cuando se intenta cortar con un machete filoso, automáticamente se le quita lo filoso y hay que volver a afilarlo. Bernabé Martínez Vásquez también conoce este árbol como ya4to2cha4kua1(ꞌárbol fruto.cha4koa1ꞌ). También nota que los pájaros siguen mucho su fruto y los se acercan a comérselos. Menciona los siguientes pájaros: cha4ma4, cha4tsa1, na1ri4, ka1jba1, xo2kjoe2. El comenta que este árbol puede llegar a medir aproximadamente 4 metros de alto. El tronco es muy resistente y se puede usar para mango del martillo, azadón o hacha. Igual sirve para la construcción de un baño y que se ocupe como horcón. Continúa diciendo que sus hojas son frágiles (como si estuvieran tostadas), pequeñas y delgadas. Sus flores son blancas y el fruto es parecido al que se llama na1cho1 ko4to4 (ꞌcalabaza redondaꞌ). También menciona que cuando no ha madurado el fruto del ya4to2 cha4kua1árbol es verde pero cuando comienza a madurar cambia a un color guinda. Martínez continúa diciendo que su madera es tan resistente que es parecido al árbol llamado ya4ni2cha2 chroa3 (árbol.ni2cha2 blanco). Sigue diciendo que para cortar ese árbol tiene que estar muy filoso el machete porque como se comenta anteriormente el tronco es duro. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 05/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-GMM624_Altingiaceae-Liquidambar_2022-04-01-m.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-m \filepast T246 \folder \duration 06:26 \size 72,510 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Guillermo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4chi2’nra2 \titglosa árbol.chi2’nra2 \titeng Altingiaceae: Liquidambar styraciflua L. \titspn Altingiaceae: Liquidambar styraciflua L. \archive \descrip Guillermo Martínez Martínez menciona que conoce un llamado ya4chi2’nra2 (‘árbol.chi’nra2’) conocido en español como liquidámbar. Llega a medir aproximadamente 18 metros de altura con un tronco de hasta 1 metro de diámetro. Sus flores salen de forma lineal, producen frutos muy llamativos que son como bolitas leñosas que tienen forma de espinas. Continúa diciendo que para talar este árbol en particular se usa la palabra mazateca sa2te4 ki2xi2nda4 (golpear/cortar seco.húmedo). Es decir, que el árbol debe de estar lo más seco posible porque cuando contiene mucha humedad en el tronco, la madera que se obtiene se pandea. Martínez dice que de este árbol se puede obtener ya4ki1cho1 (vigas). El costo de un árbol parado llega hasta dos mil pesos. [Nota: Se negocia el costa viendo el árbol antes de tumbarlo.] Martínez continúa explicando que el clima propicio para que crezca este árbol es en lugares donde hay humedad. Se adapta en suelos francos (compactados), algo arcillosos y húmedos. La leña que le sale es recomendable ya que se quema muy bien siempre y cuando esté completamente seco. Menciona que es algo difícil rajar el tronco ya que la madera es dura y el hacha se le puede atorar. Continua diciendo que cuando se siembra un arbolito de liquidámbar tarda aproximadamente 30 años en crecer Cada viga llega a costar 140 pesos. Termina diciendo que este árbol no es muy apto para obtener tablas o cintas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 22/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-GMM624_Juglandaceae-Juglans_2022-03-31-z.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-z \filepast T242 \folder \duration 07:12 \size 81,073 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Guillermo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4to2tji3 \titglosa árbol.to2tji3 \titeng Juglandaceae: Juglans sp. \titspn Juglandaceae: Juglans sp. \archive \descrip Bernabé Martínez Vázquez habla sobre el árbol llamado ya4.to2tji3 (árbol.to2tji3) de la que se puede obtener tablas, vigas y cintas. Comenta que las tablas se pueden usar para cercar una casa y para hacer camas, puertas y ventanas. Guillermo Martínez Martínez también lo conoce como ya4 to2tji3 (árbol to2tji3) de la que se puede obtener tablas, vigas y cintas. Comenta que es un árbol que crece alto y sirve para sacar tablas y cintas de dos metros y medio. Para los zancos se puede cortar de 3 metros. Martínez dice que se vende por docena y su costo llega hasta de mil quinientos pesos. El tronco de este árbol tiene un grosor grande y le da un una buena estética a una casa ya que su madera adquiere un tono medio negro. Continua diciendo que su fruto es duro en su etapa madura mientras que cuando apenas va creciendo tiene una textura blanda y un color verde. Comenta que cuando pasa a su etapa madura, el color verde comienza a opacarse y el fruto se pone negro. El interior parece a una nuez, y es comestible. Martínez termina diciendo que el fruto tiene un uso medicinal sobre todo cuando a uno se le cae el cabello. Termina diciendo que las ardillas se lo comen. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-GMM624_Solanaceae-Nicotiana_2022-04-01-q.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-q \filepast T240 \folder \duration 10:48 \size 121,596 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Guillermo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1na1jno1 \titglosa hoja.na1jno1 (tabaco) \titeng Solanaceae: Nicotiana tabacum L. \titspn Solanaceae: Nicotiana tabacum L. \archive \descrip Bernabé Martínez Vasques describe de la planta llamada xka1na1jno1 (hoja.na1jno1, que es el tabaco). Menciona que los abuelos molían las hojas para obtener un polvo que servía como amuleto. Era común, agrega, que los abuelos se pusieran un poco de este polvo sobre los molares (por dentro de la boca). Explica que los antepasados se ponían este polvo sobre la muela para adquirir energía y echarle ganas al trabajo. Continua diciendo que también tiene un uso medicinal: Se mezcla con un poco de aguardiente para untarlo sobre el estómago. Así alivia el dolor estomacal, la diarrea, el calambre y la fiebre. Martínez vende la hoja a 5 pesos cada una. Relata que si alguna persona desprecia este polvo o si habla mal de ella diciendo algo como “¡Que es eso, no me gusta, está feo, pica!” La respuesta de la planta es de provocarle dolor de estómago y diarrea. Continua diciendo que para los abuelos mazatecos y de acuerdo a las creencias el polvo tiene un poder sagrado. Agrega que cuando se prepara el polvo, uno no debe de separar el tallo y la hoja, sino que se machaca todo junto. Según las creencias que uno separa la hoja del tallo, la planta se rehusa en ayudar. Sigue comentando que el xka1na1jno1 crece cerca de las casas. Su tallo es tierno y tiene las hojas pegajosas, gruesas y rasposas. Sus flores son moradas y cuando sus semillas (llamadas na1xin1, ‘semilla’, en mazateco) caen, luego brotan nuevas plantas. Martínez comenta que se ocupan las hojas para ponerlas en alguna lesión o torcedura. Se utiliza la planta con su polvo. Primero se pone el polvo sobre la parte afectada y después se colocan las hojas. Por ultimo, menciona que sus hojas se ocupan también para colocar por debajo de las gallinas que tienen ácaros. Guillermo Martínez Martínez también conoce esta planta con el mismo nombre. Las hojas de esta planta son largas y pegajosas. Continua diciendo que la planta alcanza una altura aproximada de 2 metros. Cuando esta se seca caen sus hojas y nomás queda la varita seca. Después vuelven a brotar las hojas nuevas. Menciona que sirve para atender enfermedades provocadas por el frio. Se ocupa durante el ritual de curación con los hongos sagrados. Por otro lado, el polvo se envuelve con papel destraza, se coloca en lugares donde la persona, ya sea mayor o menor, se llegó a asustar para que se cure pronto. [Nota: E.G.G explica que este amuleto sirve para dialogar con el guardián del lugar y este libere el alma o espíritu de la persona]. Martínez comenta que los antepasados utilizaban una piedra plana para poder triturar o machucar las hojas, agregándole un de poco de cal. Otro uso que se le da a las hojas es de convertirlas en puros, en forma de cigarro. Martínez explica que se enrollan las hojas después de haberlas puestas a secar. Los abuelos ponían el polvo de las hojas en forma de cruz entre las venas visibles sobre la parte interior del antebrazo (donde los médicos toman muestras de sangre). Esto para cuando alguien está enferma o recibe una curación. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 22/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-MGC626_Asteraceae-Schistocarpha-y-Alliospermum_2022-03-28-r.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-r \filepast T189 \folder \duration 05:47 \size 65,247 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1 xi1ndi1xin4 kao1 xka1 chi1nga1 \titglosa hoja xi1ndi1xin4 y hoja cochino \titeng Two Asteraceae: Schistocarpha and Alliospermum \titspn Dos Asteraceae: Schistocarpha y Alliospermum \archive \descrip Miguel García Crisanto empieza hablando de una planta que él conoce como xka1 xi1ndi1xin4 (‘hoja. xi1ndi1xin4’) es una planta silvestre que no alcanza más de un metro de altura. Sus hojas son resistentes y esponjosas y sus flores son blancas y amarillas. No tiene otro uso que no sea forrjae para los burros, caballos y chivos. Comenta que cuando se escasea la hierba y el pasto para estos animals, se aprovecha esta planta. M. García agrega que esta planta puede producir polen que juntan las abejas, que la siguen mucho. Termina diciendo que esta planta y la que trajo y describe Bernabé Martínez Vázquez son dos variedades, crecen durante todo el año. B. Martínez llama la planta que él trajo xka1 chi1nga1 (‘hojas cochino’). Comenta que es una planta silvestre que crece algo alto. Sirve como forraje para algunos animals. para consumo de los animales. Dice que lo comen los na2xin4ni2 ‘venado’. Sus flores son blancas y sus hojas son alargadas y blandas. B. Martínez dice que existen otras variedades distintas de esta planta pero que no sabe sus nombres en mazateco. Lo que si sabe es que los animalitos las comen. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-MGC626_Ericaceae-Gaultheria_2022-03-29-m.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-m \filepast T190 \folder \duration 06:00 \size 67,605 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1 xo2ma2to2skoa4 \titglosa hoja. azul.to2skoa4 \titeng Ericaceae: Gaultheria sp. \titspn Ericaceae: Gaultheria sp. \archive \descrip Miguel García Crisanto conoce esta planta como xka1 xo2ma2to2skoa4 (‘hoja azul.to2skoa4’). Menciona que tiene dos usos. Primero, la gente ocupa las ramas para hacerse limpias dentro de las iglesias y en la semana santa, en la peregrinación al Cerro de la Adoración, y en el santuario de Cristo Negro (durante las fiestas de mayo). [Nota de Eloy García: regularmente se ocupan las ramas en eventos eclesiásticos, cuando se festejan las fiestas patronales, y al fin de año. Despiden un aroma dulce y agradable]. Según García Crisanto el segundo uso que se le da es medicinal. Ahora que la pandemia estuvo en su punto más fuertes, nuestros abuelos recurrieron a sus hojas porque mantienen una temperatura elevada. Su efecto es similar al tubérculo que se llama to2bao2 (fruto.picoso). Las hojas de la rama del xka1 xo2ma2to2skoa4 se hierven con otros elementos [no explica cuales]. También se puede aprovechar para curar a los que llegan a tener problemas urinarios. Se hierve hasta el agua adquiera un color café fuerte, después se toma como té. Mucha gente aprovecha para vender las ramas en las entradas de las iglesias. Los venden a 20 pesos el manojo. Bernabé Vásquez Martínez también conoce a la planta denominado xka1 xo2ma2to2xkoa4 que, según él, no llega a ser muy alto. Tiene frutos pequeños. Tiene uso medicinal y algunas personas lo conocen como hoja de vaporud. Sirve para aliviar los problemas respiratorios sobre todo cuando se le tapa a uno la nariz. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-MGC626_Smilacaceae-Smilax-spp_2022-03-29-u.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-u \filepast T198 \folder \duration 12:54 \size 145,277 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative to2 nꞌo4 ntsja1 jma2 \titglosa fruto mecate cabello negro \titeng Smilacaceae: Smilax sp. \titspn Smilacaceae: Smilax sp. \archive \descrip Bernabe Martínez Vásquez conoce esta planta como to2 nꞌo4 ntsja1 jma2 ꞌfruto mecate cabello negroꞌ. Tiene un camote que lleva el mismo nombre. A la planta que le brotan hojas y raíces, pero lo que más le llama la atención son sus camotes. De acuerdo a los abuelos, dice Martínez, este amote servía para jabón cuando no se contaba con el jabón comercial. Martínez conoce esta misma planta como simplemente nꞌo4 ntsja1 jma2 (ꞌ mecate cabello negroꞌ). Comenta que el fruto (así se le dice también al camote) es redondo y adquiere un buen tamaño. Se puede comercializar y su costo es de aproximadamente 50 pesos. También piensa que debe de tener un uso medicinal (aunque por ahora lo desconoce). Luego platica Miguel García Crisanto que conoce esta planta simplemente como nꞌo4 ntsja1 ꞌmecate cabelloꞌ. Coincide con Martínez sobre su uso y menciona que anteriormente no existían los jabones comerciales y por eso las abuelas usaban este camote para lavar sus prendas y para bañarse. Menciona que tiene otro uso, que es medicinal para controlar la diabetes. Solamente un pedazo se pone a hervir ya que el fruto es muy amargo. García Crisanto conoce otro tipo de camote que tiene las mismas características de esta planta. Ésta la nombra to3 nꞌo4 ntsja1le1jma2 ꞌfruto mecate cabello negroꞌ (agregando 3er posesión, le1). Dice que esta también es comestible y que su camote llega a crecer como el que conocemos como el ‘camote americano’ [el taro, el camote de Xanthosoma sp. o Colocasia sp. de la familia Araceae]. Comenta que el interior del to3 nꞌo4 ntsja1le1jma2 es de color blanco y que cuando ya está cocido su sabor es parecido al del chayote. Puede acompañarse este camote por café. Explica que los abuelos lo comen por fracciones, es decir, no ponían a hervir todo el camote. También le atribuyen un uso medicinal [no especifica que uso medicinal tiene]. García dice que solamente se consigue en lo más lejano del monte. Por lo difícil de conseguir, también se vende. Luego García dice que conoce otra especie de camote llamada simplemente to2 tsja3 ꞌfruta amargaꞌ. Esta especie se da mucho donde se siembra maíz. Su crecimiento es similar al del frijol y sus tallos son pintos. Dice que el camote de esta planta llega a crecer como los que se llaman nꞌo4 jtsé4 ꞌmecate granoꞌ. Este camote se obtiene después de haber trabajado el solar donde se va a sembrar la milpa. Entonces, en dicho terreno se comienza a escarbar alrededor del camote para sacarlo. El camote tiene una textura pegajosa. Es blanda y blanca. Se dice que también es medicinal pero que no es muy amargo. El costo de este camote varía de acuerdo a su tamaño. Puede llegar a costar $100. García comenta que cuando escarban solamente pueden llegar a encontrar tres o cuatro piezas. Por eso el fruto es muy codiciado. Refuerza diciendo que es importante enseñarles a nuestros hijos el nombre de estos tipos de plantas, de camotes y de toda la diversidad que existe en nuestros pueblos. Afortunadamente, agrega, se están retomando en las actividades escolares para la conservación de la diversidad natural existente en nuestras comunidades porque llegará un momento en que ya no podremos andar en el campo. Entonces, los jóvenes tendrán la obligación de retomar este conocimiento y aprovecharlo. Por recordar, la pandemia que acabó de pasar, muchas plantas medicinales fueron ocupadas por nuestros abuelos y gracias a dios, logramos subsistir y sobrevivir. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_BMV625-OMM630_ya4-chi2ngi2bi2_2022-04-02-u.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-u \filepast T273 \folder \duration 06:51 \size 77,248 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4chi2ngi2’bi2 \titglosa árbol. chi2ngi2’bi2 \titeng Pending \titspn Pendiente \archive \descrip Bernabé Martínez Vásquez comenta que reconoce un árbol llamado ya4chi2ngi2’bi2 (árbol.chi2ngi2’bi2). Menciona que de donde él viene (Cerro Central), que crece en diferentes partes del monte. Solamente sirve para leña. Menciona que sus ramas son muy frágiles y tienden a torcerse o quebrarse fácilmente. Tiene flores blancas. Sus frutos, que parecen al tepequixtla, tienen una semilla como de una bolita. Maduran en la temporada de calor, sobre todo durante el mes de abril. La savia del fruto tiene un sabor acídico. Cuando el fruto es de color amarillo es muy ácido pero cuando madura se vuelve dulce. Dice que el fruto se puede tomar licuándolo, también se puede comer el fruto crudo, sin licuar. Martínez menciona este árbol llega a medir como media tarea de altura (aproximadamente 10 metros) después de crecer que se tarda entre 10 y 15 años. Continua diciendo que los animales que consumen su fruto son la ardilla, la tuza, el venado y el cerete. También menciona pájaros como cha4ma4 (la primavera), ni2se3 i2so3 (pájaro gris), el tucán y la chachalaca. Finalmente explica de la existencia de dos variedades: (1) ya4chi2ngi2’bi2 nda2 (árbol.chi2ngi2’bi2 bueno) el que da frutos y el ya4chi2ngi2’bi2 ndi1 (árbol.chi2ngi2’bi2 estéril), que no da frutos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 10/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_EGG622-BMV625_Myrtaceae-Psidium-spp_2022-03-29-p.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-p \filepast T205 \folder \duration 14:05 \size 158,588 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Vásquez, Bernabé \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Cerro Central \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4 jtse2chroa2 \titglosa árbol guayaba.blanco \titeng Myrtaceae: Psidium spp. \titspn Myrtaceae: Psidium spp. \archive \descrip Edilberto García García comienza a hablar sobre el árbol que él conoce como ya4 jtse2chroa2 (‘árbol guayaba.blanco’). Menciona que que los nra1ja1 (‘toro’) comen su fruto. Esta fruta por lo general no es muy dulce sino que es fría para el paladar,mientras que la guayaba roja es mejor. Comenta que sus hojas sirven como remedio medicinal. Se pueden hervir y tomarlo en forma de té (pueden ser de tres a cuatro hojas). Ayuda a curar el dolor estomacal y la diarrea. Para esta finalidad son particularmente buenas las hojas de la guayaba roja. Expresa que los abuelos siempre buscaban una forma de aprovechar recursos como son las plantas medicinales, sobre todo para curar los males que nos llegan a molestar tales como mareas, dolores estomacales, y otros. García comenta que ha tomado el té de estas hojas y garantiza el beneficio de usar esta planta para remedio. Dice que los animales como el cha4jno2 (ꞌardillaꞌ), tsja43 (ꞌtejónꞌ) y el ka1jao1 (ꞌmapacheꞌ) comen los frutos del guayabo que quedan tirados debajo del árbol. García recuerda que también el fruto del árbol de guayaba se puede hervir y que con un poco de azúcar adquiere ya un sabor exquisito. Menciona que también se puede preparar mermelada con la pulpa y acompañarla con pan para poder degustarlo. García reconoce otra especie de guayaba conocida como jtse2 san2 (ꞌguayaba agriaꞌ). Las aves comúnmente comen mucho sus frutos. Aunque reconoce que también las personas se los comen, describe la experiencia de cuando uno los come por primera vez: El sabor agrio de esta guayaba irrita el paladar pero después poco a poco uno se acostumbra y termina uno saboreándolo. Dice que el tronco de esta segunda especie (la agria) no queda muy grande ni frondoso a diferencia de las otras especies de guayaba (de fruto blanco o rojo). El guayabo agrio llega a crecer en forma recta y alcanza como 6 a 7 metros. Menciona que se puede aprovechar para leña. Luego Bernabé Martínez Vásquez explica que el árbol conocido como ya4 jtse2chroa2 (ꞌárbol guayaba.blancoꞌ) se ocupa en los potreros porque provee de sombra a los animales, como el ganado vacuno y el caprino. Sobre todo se siembra el guayabo donde el dueño de un terreno había trabajado para que crezca bien el pasto y las frutas sirvan de alimento a los animales. Pero dice que en particular se siembra para que debajo de los guayabos puedan acostarse y descansar los animales. Menciona que las personas comen los frutos y lo preparando como agua fresca (de guayaba). Recalca que las frutas de guayaba sólo crecen durante un cierto periodo del año. Martínez comenta que los animales silvestres como los tsa2nga2 (ꞌsereteꞌ, prob. Dasyprocta mexicana), tsja4 (ꞌtejónꞌ) y na1xin4ni2 (ꞌtemazateꞌ) y hasta el mismo ganado vacuno. Comenta que en ocasiones alguien debe de vigilar para aprovechar la fruta, ya que las mismas personas suelen bajarlas sin permiso mientras que las que se encuentran en el suelo se aprovechan por los animales tanto los que que viven en el potrero como los silvestres. Martínez explica que el té de la hoja de guayaba ayuda a curar uno del nda4fa2ꞌa2 (ꞌdiarreaꞌ), del chan23 kji2ne2tjon3 (ꞌdolores en el estómagoꞌ) y del chan23 sje3 (ꞌreuma calienteꞌ). Otra parte del árbol que se aprovecha es el chrjoa1ya4 (ꞌcascara.árbolꞌ) que se hierve con las hojas del árbol de guayabo, sea rojo o blanco. Menciona que mezclar ambas hace que el tè sea más efectivo. Martínez recuerda lo que dicen los abuelos que cuando alguien abusa de consumir muchas guayabas corre el riesgo de que se estriñe, coloquialmente se dice que uno se tapó y ya no pueda defecar ya que las semillas actúan como un tapón y son lo que provoca ese malestar. Por esta razón él recomienda quitarles sus semillas a los frutos y sólo aprovechar la pulpa. Martínez agrega que la fruta puede ser hervida con azúcar y el agua que se concentra al hervir adquiere un buen sabor. Martínez también reconoce a la otra especie de guayabo que nombra ya4 jtse2san2 (ꞌárbol guayaba.agrioꞌ). Sus flores son blancas y el tronco aunque es liso en partes se le desprende partes de la corteza. Martínez dice que la parte de la corteza que se desprende sirve para contrarrestar las agruras. [Nota de E.G.G.: No explica si se aprovecha la cáscara en forma de té.] Los frutos de esta especie (la agria) son grandes y pueden ocasionar estreñimiento por si uno se las come. [Nota de E.G.G.: Las semillas de la especie agria son más grandes que las de las blancas y rojas. Al comerse la pulpa del la guayaba agria se puede hacer acompañar de un poco de sal para así mejorar su sabor.] Martínez explica que el tronco de la guayaba agria se puede aprovechar para elaborar los mangos del hacha, marro y martillo. Su tronco también se puede utilizar para horcón ya que es un árbol de mucha resistencia que difícilmente se pudra o se apolille. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_EGG622-EGG589_Brassicaceae-Brassica_2022-03-31-t.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-t \filepast T238 \folder \duration 07:04 \size 79,681 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ko3li1 ngi2jno1 \titglosa col debajo.milpa \titeng Brassicaceae: Brassica sp. \titspn Brassicaceae: Brassica sp. \archive \descrip Heriberto García Guerrero comenta sobre una planta comestible llamada ko3li1 ngi2jno1 (ko3li1 debajo.milpa) conocida también como coliflor. Dice que esta planta se da entre las milpas, sus hojas son largas. En ocasiones, cuando la planta logra obtener más nutrientes del suelo sus hojas llegan a crecer más largas (no se especifica la medida de longitud). Continúa diciendo que las flores de esta planta son amarillas y que sus semillas, llamadas en mazateco como na1xin1, se parecen a los chícharos. La planta llega a alcanzar una altura de aproximadamente 1 metro. Menciona que con sus hojas se pueden preparar en un guisado de tesmole, acompañado de bistec de res. La planta tiene un sabor agradable. Continua diciendo que cuando se cosecha el ko3li1 ngi2jno1 la milpa también la llega a su etapa de maduración, por eso los campesinos aprovechan a cortar la mazorca y la coliflor al mismo tiempo. La forma de reproducirse es a través de sus semillas. Finalmente comenta que esta planta u hortaliza se vende en los principales días de mercado o tianguis y aprovecha para mencionar sobre otras plantas comestibles como ndia1sja1 (quelite.amargo) y el ndia1sko2 (quelite.sko2). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_EGG622-GMM624_Actinidiaceae-Saurauia-spp_2022-03-29-v.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-v \filepast T199 \folder \duration 08:39 \size 97,332 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Guillermo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4 to2noo23 \titglosa árbol fruto.noo23 \titeng Actinidiaceae Saurauia spp. \titspn Actinidiaceae Saurauia spp. \archive \descrip Edilberto García García conoce este árbol como ya4 to2no23 (árbol fruto.no23), pero los distingue por sus dos tipos de frutos. El primero lo conoce como ya4 to2no23.nda2 (árbol fruto.no23.bueno) y el segundo como ya4 to2no23.sja2 (árbol fruto.no23.amargoꞌ). Menciona que sus frutos crecen en dos ocasiones, en la temporada de calor y en la temporada de lluvia y que la fruta de la temporada de calor es dulce mientras que la fruta de la temporada de lluvia es menos dulce. Su sabor es diferente. El tronco del segundo árbol (ya4 to2no23sja2) suele ser pequeño, ya que no crece demasiado. Crece en donde hay mucho peñasco. Los abuelos usaban las hojas de estos dos árboles como estropajo ya que tienen una textura dura y rasposa. García menciona que en el tiempo de esta colecta (marzo) es cuando se se dan las frutas del árbol de fruto amargo. Los frutos del árbol llamado ya4 to2noo23nda2 (ꞌárbol fruto. no23.buenoꞌ) se dan en agosto. Esta especie suele alcanzar una altura considerable y es frondosa. Sus ramas son frágiles. García cuenta una anécdota que en una ocasión siguió a su padre para ir a cortar los frutos de este árbol cuando vio a su padre treparse en el árbol que buscaban. Lo siguió pero por el peso y la fragilidad del árbol, esta se quebró y se cayeron los dos al suelo. Retoma la descripción diciendo que de los to2no23 nda2 es medicinal (pero no elabora para que se emplea). Menciona que los pájaros, particularmente el tucán, consumen mucho el fruto. Finalmenete habla Guillermo Martínez Martínez quien también conoce al árbol llamado to2no24sja2 (fruto.no24.amargo). Menciona que los animales que consumen estas frutillas son el cha4jno3 (ꞌardillaꞌ), el tsja4 (ꞌmapacheꞌ), el ko2ni2 (ꞌmonoꞌ) y el ave llamada tsꞌe3 (sin identificar). Dice que los chivos y los toros comen las hojas. Su tronco se puede aprovechar para leña. También conoce la variedad llamada ya4to2no23nda2 (ꞌárbol fruto.no23.buenoꞌ). Comenta que sus troncos se pueden ocupar para cercar los corrales de los chivos. También sirve para leña. Su tronco puede llegar a medir más de 25 cm de grosor y 7 metros de altura. Las ramas son muy frágiles y debe uno de cuidarse de los accidentes al treparse. Sus hojas se aprovechan para envolver tamales. Ambos coinciden en que el fruto del árbol llamado nda2 (‘bueno’) es muy dulce y las personas lo consumen mucho. Los van a colectar en cubetas para después venderlos por vasos o tazas. El costo de la taza oscila alrededor de los 5 pesos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_EGG622-GMM624_ya4-nda2_2022-03-29-n.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-n \filepast T191 \folder \duration 05:58 \size 67,295 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Guillermo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4 nda2 \titglosa árbol bueno \titeng Pendiente \titspn Pendiente \archive \descrip Guillermo Martinez Martínez conoce este árbol como ya4nda2 (‘árbol.bueno’). Sus hojas son delgadas. Tienen flores rojas y cuando estas se llegan a secar se ponen de color café. Comenta que es posible que los chivos comen sus hojas. Agregar que por la resistencia que tiene, el tronco puede aprovecharse para elaborar el mango de un azadón. De ella también se obtienen horcones, vigas y cintas. Comenta que también se puede aprovechar para construir un baño para uso familiar (p. ej., las soleras). Estos árboles crecen en el monte, lejos del centro de la comunidad, a como una hora de distancia. Don Edilberto García García también conoce el árbol denominado ya4nda2 (‘árbol.bueno’). Menciona que él utiliza su tronco para los horcones de los corrales de pollos y chivos. El tronco puede llegar a tener una altura considerable. Son rectos y el grosor del tronco puede ser de 30 cm de diámetro. La gente prefiere este tipo de árboles porque son de mucha utilidad. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_EGG622-MGC626_Apiaceae_2022-03-29-z.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-z \filepast T203 \folder \duration 07:04 \size 79,550 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ndia1ꞌe4le1 ni4a3 \titglosa cilantro.su perro \titeng Apiaceae: Pending \titspn Apiaceae: Pendiente \archive \descrip Edilberto García García conoce a esta planta como ndia1ꞌe4le1 nia43 (ꞌcilantro.su perroꞌ). Comenta que crece en matas grandes y extensas. Su nombre se debe a que esta planta sirve para bañar a los perros cuando huelen feo. Primero se le hierve el agua con las hojas de esta planta. Posteriormente se baña a los perritos con el agua que resulta. García menciona que este conocimiento lo escuchó de la plática de los abuelos quienes aplicaban este baño para cuidar a sus perros. García termina diciendo que estos conocimientos deben de ser transmitidos a las nuevas generaciones para conservar la sabiduría de los ancestros. Luego Miguel García Crisanto menciona que él conoce esta planta con el mismo nombre: ndia1ꞌe4le1 nia43. Menciona que crece regularmente en los caminos de herradura y que tienen a un parecido al cilantro comestible aunque con menos olor que este último. Él desconoce cuál podría su uso y aplicación. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_EGG622-MGC626_Sapindaceae_2022-03-31-y.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-y \filepast T241 \folder \duration 05:24 \size 60,757 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4to2njia1 xi4’en4 \titglosa árbol.fruto.chile.cresta \titeng Sapindaceae: Pendiente \titspn Sapindaceae: Pendiente \archive \descrip Miguel Garcia Crisanto describe el árbol que él conoce como ya4to2njia1 xi4’en4 (árbol.fruto chile.cresta). Explica que este llega a tener unas frutas que se dan en la temporada de calor. Las frutas son muy codiciadas por los pájaros y menciona en particular los xo2kjoe2 (tucán), xo1ngo4jcha4, cha4ma4 (primavera), tó’te, ko1ndo4, to2nia1ni3ndso2ko2 (paloma.rojo.pie). El ave llamada cha4ngi2xon2 (tipo de pájaro no identificado, también conocido como cha4xon2 ꞌi2ndo2, cha4xon2.pinto) solamente comen los frutos caídos. Continúa diciendo que las aves comen la pulpa y la capa amarilla que cubre el fruto por fuera. El fruto se parece al chile canario porque su capa es amarilla y sus semillas son negras. El fruto tiene tres esquinas y es posible que quede colgado del árbol durante todo un mes. Comenta que este árbol es muy bueno para leña, se quema muy bien y es fácil partirlo. El tronco del árbol crece recto, pero no se ocupa para cintas, horcones ni vigas. Puede alcanzar una altura de 15 metros y la base del tronco puede llegar a medir 50 centímetros o más de diámetro. Es un árbol frondoso ya que su copa es grande. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_EGG622-MGC626_Urticaceae-Urtica_2022-03-31-w.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-w \filepast T244 \folder \duration 05:53 \size 66,293 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative na2ꞌni4 ndso2kon2 \titglosa malamujer calambre/entumido \titeng Urticaceae: Pendiente \titspn Urticaceae: Pendiente \archive \descrip Hedilberto García Guerrero conoce una planta llamada na2ꞌni4 ndso2kon2 (malamujer calambre/entumido). Menciona que se adapta y crece en donde hay sombra, debajo de los peñascos, entre las piedras o donde se tira y junta el estiércol de chivo. El tallo y las hojas de esta planta presentan una especie de filamentos diminutos, y estos provocan las reacciones de comezón al rozar contra la piel. Puede alcanzar como 50 centímetros de altura, sus hojas son de verde oscuro y pequeñas de figura ovalada con el borde aserrado. Sus flores son de color blanco verdoso y crecen en la punta de la planta. Continúa diciendo que la mala mujer es una planta antiquísima y sirve como remedio para evitar los calambres. Para que surtan este efecto uno se pega con las ramas en la parte donde regularmente se se da calambre. Se piensa que al realizar esta acción, el contacto con la piel activa la circulación de la parte muscular. Expone que la mejor manera de prevenir los calambres es hervir un racimo de las hojas en un litro de agua. Su té se toma en la mañana y luego antes de ir a dormir durante 15 días. Agrega que sirve también para calmar los dolores musculares y lesiones en otras partes del cuerpo como en el cuello ocasionados por el trabajo diario del campo. Miguel García Carrera dice conocer esta planta con el mismo nombre. También reconoce la misma forma de usarla: para evitar los calambres musculares. En algún momento escuchó que es un buen remedio también para los dolores musculares. Comenta que con esta hoja se le pega suavemente a los niños que son muy chiquiones, berrinchudos o flojos, los padres los pegan con mesura para que logren sentir parte de la sensación irritante de la planta. Termina diciendo que es común que los padres mazatecos realizan esta acción para espantar a los hijos cuando no obedecen a los mandados. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM590-EGG589_naxo-nanyin_2022-04-05-k.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-05-k \filepast T292 \folder \duration 04:06 \size 46,300 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative na2xo4 na1nyi1 \titglosa flor na1nyi1 \titeng Begoniaceae: Begonia sp. \titspn Begoniaceae: Begonia sp. \archive \descrip German Martínez Martínez menciona que conoce la planta llamada na2xo4 na1nyi1 (flor na1nyi1). Comenta que su flor se utiliza en la fiesta de Todos Santos precisamente porque florece cuando se va acercando la fiesta de muertos (a finales del mes de octubre). Continua diciendo que sirve para adornar el altar de los fieles difuntos colocándose en floreros acompañado de un vaso de agua aparte cuando comienza la fiesta. [Nota. E.G.G. explica que comienza esta fiesta a partir del 27 de octubre y termina el 2 o 3 de noviembre. El altar se conoce en mazateco como na2chan2le1 ndi4 ni1ma1 [cama.su diminutivo difunto). Martínez continua diciendo que los huehuentones han dedicado una canción a esta flor. La letra de la música dice lo siguiente: Na1ska4na1kji2 na2xo4 na1nyi1 ka2bꞌe2ña2ꞌan2 (ꞌEstá hermosa la flor de begonia que viꞌ). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 10/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM590-MGC626_Cucurbitaceae-tokondo-sja_2022-04-01-r.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-r \filepast T282 \folder \duration 08:14 \size 92,700 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative to2ko1ndo1sja1 o to2sja1 \titglosa ꞌfruto.bule.amargo o fruto.amargo \titeng Cucurbitaceae: Pendiente \titspn Cucurbitaceae: Pendiente \archive \descrip Miguel García Crisanto conoce una planta cuyo fruto lleva por nombre to2ko1ndo1sja1 o to2sja2 (fruto.bule.amargo o fruto.amargo). Su fruto es extremadamente amargo al grado que nadie lo aguanta para tomárselo en té. Continúa diciendo que es una enredadera, parecido a la guía de chayote. Sus ramas se van enredando entre los palos, principalemente entre los cafetales. Las flores de esta enredadera son pequeñas y de color blanco. Se parecen a las flores de la calabaza aunque su fruto es más pequeño, similar al chilacayota pero en forma diminuta. García explica que para aliviar el diabetes el fruto se consume cortándolo en dos pedazos y que todas las mañanas uno acerca el fruto partido para que toque o roce la lengua de a poquito. Preferentemente se aplica cuando apenas va comenzando la diabetes. García narra una experiencia familiar, donde su tío estuvo a punto de que la diabetes lograra su objetivo de convertirlo en diabético. Explicaba su tío que realizó el tratamiento apenas comentada. García menciona que también el fruto se aplica para el tratamiento de alguna infección de granos en el cuero cabelludo (la parte superior de la cabeza). El agua de este fruto sirve para que alguien infectado se bañara con ella. Este fruto también ayuda para contrarrestar la fiebre. Se puede poner en el agua y de lo que obtiene se revuelve con agua fría para después bañarse. Lo amargo ayuda a disminuir la calentura. German Martínez Martínez también conoce esta planta y dijo también que sirve para controlar la diabetes. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 22/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM590-OMM630-Solanaceae-Solanum_2022-04-02-s.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-s \filepast T271 \folder \duration 07:10 \size 80,765 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative to3ni3 \titglosa fruto rojo \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \archive \descrip German Martínez Martínez conoce una fruta con el nombre de to3ni3 (fruto rojo). Dice que es una fruta roja y que cuando madura aquiere un sabor agridulce. Se prepara en agua fresca. Su tallo llega a medir 4 metros de altura y sus hojas son gruesas y grandes,. Martínez comenta que crece afuera de las viviendas y entre los cafetales. Cuando nadie llega a bajar esos frutos, se los comen los pájaros. Estos les hacen un agujero y sólo absorben la pulpa que tienen adentro. Recomienda que es mejor ir a recolectar los frutos cuando ya están tirados en el suelo porque así ya están listos para consumir. Si uno los corta cuando están verdes, no tienen un sabor agradable. Está planta se reproduce cuando el fruto cae al suelo, entonces vuelve a brotar. Comenta que el fruto se llega a comercializar en los mercados y cada fruto llega a costar 1 a 1.5 pesos. Finalmente comenta que este fruto sirve como un remedio medicinal, ya que ayuda a fortalecer la sangre. [Nota E.G.G.: se supone que este efecto es por el color del fruto]. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-BMV625-Orchidaceae-Sobralia_2022-03-30-l.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-l \filepast T207 \folder \duration 05:57 \size 66,976 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Vásquez, Bernabé \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Cerro Central \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1 na2xo4 jko2 o xka1 ye1 \titglosa hoja flor morada, o hoja víbora \titeng Orchidaceae: Sobralia sp. (probably Sobralia macrantha Lindl.) \titspn Orchidaceae: Sobralia sp. (probablemente Sobralia macrantha Lindl.) \archive \descrip Bernabé Martínez Vásquez menciona una planta conocida como xka1 na2xo4 jko2 (ꞌhoja flor moradaꞌ) y comenta que su nombre deriva del hecho de que su flor es morada. Martínez la conoce también por otros dos nombres. El primero es xka1 ye1 (ꞌhoja víboraꞌ) y esto se debe a que sus flores crecen como si fuera una víbora. El segundo es na2xo4 ya4tsjo3 (ꞌflor palo.frágilꞌ), porque sus tallos son frágiles y de color tostado. Crece pegado a los peñascos, debajo de las cuevas, o en los árboles podridos. Por lo regular estas flores se extienden donde llegan a crecer. Sus tallos son altos y frágiles y sus hojas son largas. La flor de esta planta brota una vez al año, lo mismo que ocurre a otras orquídeas (xo4xa2). Comenta que los muchachos la ocupan para cortejar a una muchacha para que sea su novia. También se ocupa para llevar a las iglesias, velorios y los entierros. Martínez menciona que se puede sembrar tomando su raíz. La raíz se coloca en una cubeta de agua y posteriormente se resiembra. No es raro que la gente si la llegue a comprar cuando se le ofrece a uno. Menciona que existe otra variedad de esta planta cuya flor es blanca que también se llega a comercializar. Luego Guillermo Martínez Martínez menciona que también conoce esta planta como na2xo4 jko2 (ꞌhoja flor moradaꞌ). Menciona que crece pegado en los peñascos, en cuevas o en los árboles. También nota que es común que se extiende esta planta donde llega a crecer. Comenta que a veces crece sobre el suelo. Pero solamente una vez al año brotan sus flores. Se ocupa como ornamental en las iglesias y los velorios. Desconoce si tiene algún uso medicinal. Martínez menciona que esta planta se puede llevar del campo a la casa donde se vuelve a sembrar, regándole diariamente con agua para que crezca. A veces se comercializa y su costo es aproximadamente $50 pesos por planta. Martínez dijo que reconoce otra variedad de esta planta pero con flor de color blanco. Dice que esta segunda especie puede llegar a crecer hasta a un metro y también pueden llegar a extenderse. Al igual que la especie anterior, crece en los peñascos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-BMV625_Araliaceae-Oreopanax_2022-03-29-y.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-y \filepast T202 \folder \duration 07:14 \size 81,526 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Vásquez, Bernabé \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Cerro Central \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4tsin2; ya4to2ko2sin2; ya4xka1te2; ya4xka1te2 ta2ja2 \titglosa árbol.suena; árbol.to2ko2sin2; árbol hoja.plana; árbol hoja.plana dura \titeng Araliaceae: Oreopanax sp. \titspn Araliaceae: Oreopanax sp. \archive \descrip Guillermo Martínez Martínez conoce a esta planta por dos nombres: ya4tsin2 (árbol.suena) y ya4to2ko2sin2 (árbol.to2ko2sin2). Sus hojas son planas y tienen flores. De las ramas de este árbol se obtiene una especie de tronquito con tres puntas en la cual se pueden colocar ollas. Martínez explica que esta planta ya4tsin2 crece como una maleza en la bifurcaciones de los troncos y ramas de otros árboles incluyendo el ya4ꞌnde1 (árbol.nde1), el ya4to2ndso2ꞌño4 (árbol.to2ndso2ꞌño4), el ya4li2ngꞌio4 (árbol.li1ngꞌio4), el ya4chi2ꞌnra2 (árbol.chi2ꞌnra), el ya4so2 (ꞌárbol.so2ꞌ) y el ya4xa2ꞌño2 (ꞌárbol xa2ꞌño2ꞌ). Martínez menciona que el tronco suele ser pinto y las ramas de color verde. Sus hojas llegan a estar semi redondas y alargadas. Su corteza es pegajosa y al pelar el tronco parece ser como el tronco del árbol llamado ya4ni2cha2 (ꞌ árbol.ni2cha2ꞌ). Las flores del ya4tsin2 son alargadas y de color amarrillo simple. Regularmente llegan a crecer en temporada de calor y casi no son olorosos. Bernabe Martinez Vásquez conoce este mismo árbol ya4xka1te2 (ꞌárbol.hoja.planaꞌ) o también ya4xka1te2 ta2ja2 (árbol.hoja.plana dura). Comenta que sirve para leña. Si uno corta el árbol y lo deja tirado en el campo en lugar de traerlo como leña, se pudre muy fácilmente. Martínez comenta que el tronco también se puede aprovechar para cercar corrales de pollos. Llega a florecer (no describe sus flores). De este tronco se puede obtener una palo que tiene la parte superior dividida en tres ramitas donde las abuelas colocaban su chical (la jícara con agua que se coloca al lado del metate al hacer tortillas). Es un árbol resistente. [Nota de E.G.G.: El chical es una especie de calabaza a que se le quita la pulpa para usarla como chical. Se quita con cuidado una parte circular de la calabaza para poder extraer la pulpa. Se seca ya limpiada de pulpa y se obtiene un objeto vacío en donde se ponen las tortillas calientes). Según Martínez las semillas del ya4tsin2 puede ser traídas a las bifurcaciones de los árboles por las heces de los pájaros que las depositan ahí y ahí comienzan a crecer. Regularmente los ya4tsin2 vienen también acompañados de otra especie de planta conocida como tsa2jnga4 (sin significado y es una especie de enredadera). Martínez menciona que las hojas del ya4tsin2 bien pueden haber sido ocupadas para techar casas debido al tamaño que llegan a tener cuando crecen. Las aves aprovechan los frutos y hojas de este árbol ya que es común que hagan sus nidos en ellos. También las ardillas gustan de andar en sus ramas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-BMV625_Lauraceae-cf-Ocotea_2022-03-29-s.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-s \filepast T210 \folder \duration 03:36 \size 40,575 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Vásquez, Bernabé \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Cerro Central \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4ma4 xo2koa2 \titglosa aguacate baboso \titeng Lauraceae: Ocotea sp. \titspn Lauraceae: Ocotea sp. \archive \descrip Guillermo Martínez Martínez llama a este árbol ya4ma4 xo2koa2 (ꞌaguacate babosoꞌ). Comenta que es un árbol de buen tamaño que se aprovecha para obtener soleras, cintas y tablas. Martínez relata que para cortarlo es mejor usar una motosierra y así obtiene la materia prima. Dice que le salen unos frutos rojos y esos frutos los comen los pájaros tales como el cha4ma4 (ꞌprimaveraꞌ), el xo2kjoe2 (ꞌtucánꞌ) y el to1nia1 (ꞌpalomaꞌ). Martínez comenta que se ocupa para leña ya que su madera es ligera y buena para la combustión. Dice que no es recomendable utilizarlo como horcón ya que luego luego se pudre. Sin embargo, la gente regularmente la utiliza para tablas y soleras. Termina diciendo que el árbol puede llegar a medir hasta 8 m de altura. Por su parte, Bernabé Martínez Martínez comenta que él conoce a este mismo árbol como ya4ma4 ki2xo2 (ꞌaguacate apolilladoꞌ). A diferencia del uso que se le da en la comunidad donde se está haciendo la colecta (Rio Santiago), de donde viene él no es muy recomendable para sacarle tablas ya que según él, la madera no es tan resistente y se apolilla luego, especialmente si se llega a cortar en luna tierna. Martínez dice que de donde viene se ocupa para horcón de la casa. Enfatiza que a estos árboles le siguen mucho las polillas. Ambos coinciden que este árbol no tiene mucha durabilidad. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-EGG589_Hongos-comestibles_2022-03-29-j.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-j \filepast T181 \folder \duration 08:42 \size 98,051 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tjain2 xi2 ma2 chi2ne2 \titglosa hongos que poder comer \titeng Edible mushrooms \titspn Los hongos comestibles \archive \descrip Guillermo Martínez Martínez conoce diferentes tipos de hongos comestibles: tjain2 chroa2 (‘hongo.blanco’; nótese que tjain2 también significa ‘grueso’) conocidos también como hongos zetas. [Nota E. García, esta especie es de color blanco, grueso y grande]. Comenta que cuando va a recolectar este hongo generalmente se consigue alrededor de quince jícaras de hongos y al venderlos se ofrece a 10 pesos por jícara. Menciona que estos hongos generalmente brotan del los troncos del ya4xa2jnda2 (‘árbol.xa2jnda2’), del ya4so3 (‘árbol.so3’) y del ya4tjoa1 (‘árbol.tjoa1’). G. Martínez conoce otro tipo de hongo que lleva por nombre tjain2 ni2se2 (‘hongo pájaro’). Éstos se obtienen del árbol ya4.xa2jnda2 (árbol.xa2jnda2) o de las estacas que se dejan donde se siembra el frijol cuando las estacas empiezan a pudrirse. Las mujeres mazatecas preparan estos hongos en forma de empanadas, acompañadas de chiltecpin, llamado en español local como chiltepetl o acompañado de chile canario. [Nota: E. García esta especie tiene un color café marron y es pequeña). El tercer tipo de hongo que menciona es tjain2kon2 (‘hongo kon2’). Le brota al árbol llamado ya4xo2jmi2 (‘árbol.xo2jmi2’). Es un hongo de gran tamaño y grueso. En una colecta de esta especie se puede llegar a conseguir como medio costal. G. Martínez explica que si se llegaran a cortar ya pasado su tiempo, el sabor que se obtiene es parecido al de un palo podrido. Por eso se recomienda cortarlos frescos. Comenta que regularmente él sale a recolectar hongos comestibles cuando la luna es creciente. Menciona que cuando es luna llena los hongos ya se pasaron a otro estado y el sabor que adquiere es un sabor parecido a la madera. Recapitula diciendo que los hongos blancos y hongos pajaritos brotan en la temporada de lluvias mientras que el tjain2 kon2 (‘hongo kon2’) sale en la temporada de calor. Luego describe otra especie llamada tjain2 yu2jbi2 xa1 (‘hongo nube borroso’) y que cuando uno come este hongo se siente baboso y es resbaladizo en el plato. También se puede comer en pilte y con hoja de hierba santa (Piper auritum). Este hongo suele brotar en el suelo o en los árboles. Regularmente en los que crecen en el suelo anidan el molusco llamado cho1 xo2jma4 (ꞌanimal mocoꞌ) conocido en español como baboso. Por eso sugiere que los hongos tjain2 kon2 buenos para comer son los que brotan en los árboles. A este hongo también se les llama tjain2 ska4 (‘hongo loco’). [Nota. E. García estos hongos se consideran venenosos porque pueden volver loco a quien las consume.] Entre los hongos no comestibles también algunos se parecen a los tjain2 xo2koa2 (ꞌhongo babosoꞌ). Respecto a otro hongo, el tjain2 li4ka4 (ꞌhongo orejaꞌ), menciona que le brota a los árboles llamados ya4xa2’ño2 (ꞌárbol.xa2ꞌño2) y que posiblemente al árbol que se llama ya4chjon1 (ꞌárbol.chjon1ꞌ). Comenta que las mujeres utilizan jitomate y xka1xo4’na2 (ꞌhoja. hierbasantaꞌ), para preparar cualquiera de estos hongos. Se prepara en caldo, en pilte, en tesmole o frito. Una especie de hongo comestible tjain2 ni2cha2 (ꞌgrueso ocoteꞌ), le brota en el árbol conocido como ya4ni2cha2 (‘árbol.ocote’), de ahí su nombre. Se cree también que los hongos pueden provocarnos antojos, y que cuando eso le sucede a uno le salen granos y ronchas en el cuerpo. Para remediar eso se debe untar el hongo ya cocido cuando este calientito, en pilte o en caldo. Y se aprovecha para que la persona se los coma también. Termina diciendo que existen otros diferentes tipos de hongo en el monte pero no sabe sus nombres. Comenta que los hongos se comercializan en tazas y cuesta a 15 pesos, mientras que en jícaras puede llegar a costar 12 pesos. Finalmente, menciona una creencia acerca de lo hongos. Dice que si nos referimos a los hongos como si fuera carne, estas se pueden convertir en víbora. Por eso, se prohíbe referirse de esa manera. Eloy García García comenta que conoce el tjain2 yu2jbi2 xa1 (‘hongo nube borroso’) cuya característica es resbaladiza. También menciona que existe otro llamado tjain2 li4ka34 (‘hongo li4ka32) que son gruesas como las orejas. Explica que la palabra líka en la variante mazateco de San Lucas Zoquiapan significa oreja y esta especie de hongo se parece a las orejas. Otras especies que conoce son tjain2 ni2se2 (‘hongo pajarito) y el tjain2 xo2koa2 (‘hongo baboso’). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-EGG589_Leguminosa-cf-Mimosa_2022-03-29-q.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-q \filepast T194 \folder \duration 08:48 \size 99,009 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Na2ꞌya4 ngo2ja1 \titglosa espina uno.águila \titeng Leguminosae: Mimosa sp. \titspn Leguminosae: Mimosa sp. \archive \descrip Esta es una entrevista entre Eloy García García (quien realiza la entrevista) y Guillermo Martínez Martínez sobre una enredadera llamada na2ꞌya4 ngo2ja1 (ꞌespina uno.águilaꞌ). Martínez dice que el nombre de esta enredadera proviene del hecho de que sus espinas se parecen a las garras de un águila. Dice que sus hojas son largas como si tuvieran tres puntas y que la textura de la hoja es rasposa. La enredadera es super resistente. Una espina puede llegar a medir aproximadamente 4 cm. Comenta que esta enredadera aprisiona los troncos de los árboles como si quisiera amarrarlos. Agrega que no tiene preferencia por algúna especie de árbol en particular pero la ha visto en los siguientes: naranjo, limón, ya4chi2ꞌnra2 (ꞌárbol.chi2ꞌnra2ꞌ), ya4to2ndso2ꞌño4 (ꞌárbol.fruto.ndso2ꞌño4ꞌ), y el ya4xa1ño2 (ꞌárbol.xa1ꞌño2ꞌ). El lugar predilecto donde crece esta enredadera es donde hay una vegetación espesa, lugar donde puede llegar a crecer a un grosor mayor. También comenta que cuando las espinas crecen a un tamaño grande, son capaces de rasgar la ropa (p. ej., la camisa o el pantalón). Luego dice que si alguien estuviera cazando animales y de repente la enredadera se le pega a la ropa, por más que sienta dolor el cazador debe de aguantarse ya que al producir el menor ruido, se corre el riesgo de que el animal se le escape. Martínez explica que si esta espina nos llega a cortar, la herida suele ser profunda debido a que tiene una punta muy filosa. También comenta que es muy peligroso si alguien llega a pisar esta enredadera sobre todo si se anda descalzo. La herida puede ser profunda, provocando una infección con pus. Aunque aclara que, a diferencia con la planta llamada mala mujer [Nota: Un urticante, quizá Cnidosculos sp.], que provoca mucha comezón, las espinas de esta enredadera sólo provocan un dolor intenso. Martínez recomienda que cuando se llega a talar un árbol que tenga esta enredadera que a su vez pasa o otro árbol, se tienen que cortar los dos árboles. Después de tener los árboles derribados, se debe de quitar toda la enredadera, separarla e ir a dejarla en un lugar apartado para que cuando uno llegue a trabajar otra vez en el mismo lugar, la enredadera no sea estorbosa y lastimar a los que están tumbando los árboles. También narra una experiencia que cuando un tío suyo se lastimó del brazo con estas espinas, la herida fue grave. Se llegó a infectar al grado de que aún conserva la cicatriz. Sigue contando que se curó con un medicamente que lo adquirió en la farmacia aunque reconoce que existe el xka1ya4to2jno32 (ꞌhoja. árbol.fruto.jno32ꞌ) conocido como ꞌárnicaꞌ, para tratar ese tipo de infecciones. Regularmente la espina de esta enredadera se extrae hasta cuando uno llega a la casa. Al final, recuerda que existen otras espinas pero estas crecen en el tronco de un árbol llamado na2ꞌya4ꞌin2 (ꞌespina.in2ꞌ). Dice que las espinas de este árbol son rectas, como si fueran las espinas del naranjo. La característica de estas espinas es que crecen desde la parte baja hasta la parte superior del tronco. Salen las espinas en grupo. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-EGG589_Leguminosae-Erythrina_2022-03-30-s.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-s \filepast T220 \folder \duration 05:13 \size 58,826 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4 li2ngꞌio4 \titglosa árbol li1ngꞌio4 \titeng Leguminosae: Erythrina sp. \titspn Leguminosae: Erythrina sp. \archive \descrip Guillermo Martínez Martínez conoce este árbol como ya4 li1ngꞌio4 (ꞌárbol li1ngꞌio4ꞌ). Dice que la gente los colocan en los linderos junto a las piedras que se colocan también como linderos. Alcanza una altura de seis metros. Sus flores son de color rojo aunque también hay de color blanco. Sus frutos son rojos y se parecen a los del tamarindo. Posiblemente su fruto sirve para volverlo a sembrar, pero no son comestibles. Son frutos silvestres, pero tampoco lo comen ni los animales ni las aves. El tronco suele verse como si tuviera espinas. Regularmente quedan altos. Su hoja tiene tres puntas, casi redondas. Es un árbol frondoso. Su rama es hueco y lo ocupan los niños como cerbatana para expulsar con fuerza pedazos del tallo de la hoja de yerbasanta. El sonido que emite este juguete es como si fuera una escopeta. También se ocupa para el mismo tipo de juguete el tallo de la planta que se llama ya4 xka1nai2 (ꞌárbol hoja.nai2ꞌ). Vuelve a decir que los abuelos siempre utilizaban el ya4 li1ngꞌio4 para deslindar terrenos aunque actualmente ocupan al árbol que se llama ya4 na2xo4 chroa2 (ꞌárbol flor blancaꞌ). Finalmente dice que este último árbol se pudre rápido y no es tan resistente como el ya4 li1ngꞌio4. Por eso, lo que él recomienda usar es el ya4li1ngꞌio4. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-EGG589_Verbenaceae-Cytharoxylum_2022-03-28-q.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-q \filepast T188 \folder \duration 03:52 \size 43,693 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4 to2ndo2’ño4 ‘árbol. fruta.largo’ño4 \titglosa árbol fruto.largo.'ño4 \titeng Verbenaceae: Cytharoxylum sp. \titspn Verbenaceae: Cytharoxylum sp. \archive \descrip Guillermo Martínez Martínez llama a este árbol ya4 to2ndo2’ño4 (‘árbol frutos.largos’). Menciona que el árbol alcanza una altura promedia de 7 metros. Sirve para horcones y para vigas. Para que se ocupe como una viga se tiene que darle una forma cúbica alargada. Para eso se ocupa un machete muy filoso. G. Martínez dice que este árbol tiene hojas anchas y largas como hasta de 10 cm; sus flores son blancas. Comenta que el grosor del tronco llega a ser de 20 cm y es un tronco pesado sobre todo cuando se corta. Los frutos los describe como de color amarillas en su etapa tierna y negros al madurarse. Regularmente se consumen los frutos por los xo2kjoe2 (ꞌtucanesꞌ), los ni1nda1 (‘zorroꞌ), los tsja4 (ꞌtejónꞌ) y un animal que le dicen ts’ee34, que es parecido al guajolote. Comenta que el tiempo que se hace para encontrar y cortar este árbol es de aproximadamente una hora, porque crecen en lugares accidentados. G. Martínez dice que sólo conoce una sola especie. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-EGG622_Araceae-Xanthosoma_2022-03-28-x.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-x \filepast T178 \folder \duration 06:17 \size 70,850 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1 ni2kja2 o xka1 nꞌo4kja1 \titglosa hoja ni2kja2 o hoja nꞌo4kja1 \titeng Araceae: Xanthosoma spp. \titspn Araceae: Xanthosoma spp. \archive \descrip Edilberto García García comenta sobre la planta llamada xka1 ni2kja2 (‘hoja ni2kja2’; ni2kja2 es el nombre de la planta) o xka1 no4kja2 jña4 (‘hoja camote silvestre’; no4kja2 es el nombre del camote comestible de esta planta). Menciona que existe una variedad de esta planta que se llama xka1 ni2kja2 te2 (ꞌhoja ni2kja2 planoꞌ), y que los abuelos antes utilizaban su hoja como sombrilla para protegerse de la lluvia (anteriormente no existían las sombrillas o paraguas). Comenta sobre una creencia que para curar a los niños que tienen desviada la mirada o son bizcos. Se les lleva donde se encuentra esta planta y al estar enfrente de la hoja, se le pide al niño que observe detenidamente hacia el centro de la misma, con la finalidad de que ambos ojos pueden redireccionarse [Nota: No se dice cuántas veces hay que realizar esta actividad]. E. García manifiesta que se trata de una planta tóxica, sobre todo para los niños si estos llegaran a jugar con la hoja ya que expulsa un líquido (transparente y grisáceo) que provoca comezón. Si se ingiriera el daño es mucho mayor, puede provocar mareos e incluso hasta la muerte. E. García explica que también existen dos tipos más de esta planta. El primero se llama nꞌo4kja1 ni2jko2 (ꞌcamote rojo.moradoꞌ). El otro tipo se llama n’o4kja1 nda (n’o4kja1 bueno). Los dos tienen tallos medio rojizos y flores blancas. Solamente la segunda (nꞌo4kja nda2, ‘camote bueno’) es comestible. Forma parte de la gastronomía de los abuelos para subsistir cuando hay escasés de alimentos. [Nota EGG se dice que este fue uno los alimentos vitales cuando los abuelos recuerdan la hambruna que sucedió hace años.] Comenta que en otros lugares la gente se come sus hojas, pero solo ellos saben cómo lo cocinan. En la región mazateca no se utiliza para ese fin porque se sabe que su savia es tóxica y peligrosa, al grado de llegar a provocarnos granos en los labios o en la garganta. Guillermo Martínez Martínez también dice que conoce dos nombres para esta planta xka1 nꞌo4kja1(‘hoja nꞌo4kja1’ en referencia a su camote) y xka1 ndi2kja2 (hoja ndi2kja2 en referencia a la planta completa). Relata que en tiempos remotos, cuando llegó la hambruna, los abuelos tuvieron que comer su camote para lidiar con el hambre ya que se escaseaba el maíz. Menciona que tiene un uso medicinal: la savia de esta planta sirve cuando alguien llega a tener dolor de oído (no explica si se echa adentro del oído y tampoco la cantidad de gotas, si así fuera). G. Martínes también reconoce las dos variedades pero menciona solamente uno: nꞌo4kja1 ni2jko2 (ꞌcamote rojo.moradoꞌ). Agrega otro uso de la hoja de esta planta, se aprovecha para tomar agua, ya que permite hacer un doblez en forma de jícara para poder tomar agua, sobre todo cuando se camina en las veredas y se encuentra uno con un manantial o pozo. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-MGC626_Arecaceae-Spathiphyllum_2022-03-31-m.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-m \filepast T229 \folder \duration 02:35 \size 29,249 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xo4ꞌna4 \titglosa xo4ꞌna4 \titeng Araceae: Spathiphyllum sp. \titspn Araceae: Spathiphyllum sp. \archive \descrip Guillermo Martínez Martínez platica sobre la planta comestible llamada xo4ꞌna4 (que no tiene más traducción como el nombre de esta planta, xo4ꞌna4ꞌ). Sus hojas son alargadas y extendidas y produce frutos blancos comestibles. G. Martínez menciona que posiblemente puede también utilizarse como remedio para algún antojo (no menciona que tipo de antojo). G. Martínez continua explicando que la forma de prepararlo es con frijoles y arroz [EGG puede ser hervido o envuelto en hoja de pozol, xka1 to2tsan3, o hoja de platanillo, xka1 i2so2. Las hojas de pozol y de platanillo son dos especies de hojas que sirven para envolver los tamales de carne (pollo y cerdo). Ambas hojas son muy comunes y puedan ser ocupadas también para envolver queso, hongos comestibles, y guasmole en pilte.] Esta planta crece en abundancia. La fruta se suele vender a diez pesos por pieza. Miguel García Crisanto también conoce esta planta con el mismo nombre. Agrega que sus hojas se utilizan por los carniceros envolver carne de chivo, ya que la mantiene fresca. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-MGC626_Leguminisae-Inga_2022-03-31-q.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-q \filepast T251 \folder \duration 07:26 \size 83,793 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4chi1ntje1 ma2cho1 \titglosa árbol.guajinicuil macho \titeng Leguminosae: Inga sp. \titspn Leguminosae: Inga sp. \archive \descrip Miguel García Crisanto conoce este árbol como ya4chi1ntje1 ma2cho1 (árbol.guajinicuil macho). Dice que tiene el fruto alargado de color verde y que por dentro tiene semillas de color verde cubiertas de una capa blanca comestible parecido al algodón. Comenta que el fruto se le conoce como chi1ntje1 (guajinicuil) y es comercializado en los mercados locales (Tenango, Huautla, San Andrés Hidalgo, Huautepec). Su precio depende de su tamaño. Por ejemplo, las vainas grandes llegan a costar de ocho a diez por pieza. Dice que los revendedores los compran por costales. García también conoce el fruto de este árbol como chi1ntje1 te2 (guajinicuil aplastado). Continúa diciendo que cuando empieza a florecer las flores adquieren una forma redonda y después alcanzan un color blanco. Posteriormente salen los frutos en forma del guajinicuil. Sus hojas son alargadas y gruesas. Dice que los abuelos juntaban el fruto verde y cuando ya eran muchos entonces los ponían a cocer agregándoles sal al gusto y acompañándolos con café tanto por las mañanas y como por las noches. En las mañanas era común que las madres ofrecían este manjar en el desayuno este manjar, ya que a diferencia de ahora, anteriormente los alimentos básicos eran escasos. Continúa diciendo que los abuelos pedían los frutos para llevarlos al campo e ir comiéndolos en el transcurso del día o bien en los ratos de descanso. García explica que cuando ya viene la temporada de lluvias y relámpagos (a finales de junio y durante el mes de julio), según las creencias los relámpagos provocan que se llenaran los frutos chi1ntje1 te1 de gusanos [Nota: E.G.G. clarifica que esto de los gusanos se aplica a todo tipo de frutos y verduras que hay en esta temporada]. Las enredaderas parasíticas pueden matar al árbol secándolo. Por eso es importante quitar estas enredaderas de los ya4chi1ntje1. García menciona que este árbol no es muy recomendable para leña pues al quemarse suelta mucho humo y que en ocasiones no se logra quemar completamente. Termina diciendo que ha escuchado de las personas mayores que cuando este árbol llega a tener unas bolas negras parecidas (no explica en que parte del árbol aparecen) a lo que se conocen como nyi1kjo4 (papera) que pueden ser preparadas con el frijol. Guillermo Martinez Martinez también conoce al árbol con el mismo nombre. Menciona que le cuelgan frutos de cáscara verde que llegan a medir aproximadamente 30 centímetros. Al interior se encuentran semillas verdes cubiertos de una capa blanca acolchonada y comestible. Martínez comenta que después de que se consume la capa acolchonada del fruto, el fruto verde se guarda para luego ponerse a cocer echándole sal al gusto. Martínez menciona que esta fruta cocida sabe como si se comiera un camote de los llamados yꞌe2le1 bu4rro4 (caca de burro) [E. G. G explica que tiene ese nombre porque el camote tiene la forma del estiércol del burro]. Explica que los abuelos guardaban las semillas para posteriormente sembrarlas entre las milpas y cafetales, ya que una vez crecido el árbol sus hojas se caen y ofrecen mucho abono. Esto es particularmente importante en los cafetales. Menciona que las ramas de este árbol son extendidas y sus hojas son largas. Así forman una copa grande. Martínez continua diciendo que de este árbol se obtiene horcones y leña. Al igual que Miguel García Crisanto agrega que la gente relaciona el Nꞌai2 Chꞌaon1 (Padre Trueno) con el pudrimiento de los frutos: el Padre Trueno, según la creencia, hace podrir a los frutos chi1ntje1. Posteriormente a los relámpagos y truenos casualmente se llenan de gusanos. Martínez continua explicando que si en sus ramas llegan a crecer unas enredaderas conocidos como tsa2jnga4 (ꞌtsa2jnga4ꞌ) poco a poco comienzan a secarse, por lo que se recomienda quitar estas enredaderas inmediatamente. Esto provoca que el árbol renueve sus ramas y vuelva a florecer. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-MGC626_Lythraceae-Cuphea_2022-03-30-m.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-m \filepast T196 \folder \duration 04:40 \size 52,510 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative na2xo4 tsi2ño2 \titglosa flor arete \titeng Lythraceae: Cuphea sp. \titspn Lythraceae: Cuphea sp. \archive \descrip Guillermo Martínez Martínez menciona que esta planta lleva por nombre na2xo4 tsi2ño2 (ꞌflor areteꞌ). Comenta que sus flores son largas y sus hojas delgadas. Su nombre se debe a que tiene un parecido a los aretes de mujer. Pero no tiene algún uso en particular menos que a veces puede usarse de ornato. Menciona que que sus tallos son medio rojizos. La planta, observa, se encuentra en la parte tupida del monte a donde generalmente se tiene que caminar como dos horas. Las flores pueden llegar a crecer en racimos y sus hojas son delgadas y media pegajosas. Dice que el nombre se lo enseñaron sus padres, recalcando que existen muchas flores silvestres por lo que es importante conocer sus nombres. Cómunmente pueden llegar a crecer donde se siembra el frijol. También esta planta puede ser trasplantada y llevada a la casa. Dice que solamente con el tallo se puede resembrar, regándola continuamente con agua. Miguel García Crisanto agrega al final que conoce muy poco de esta planta. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-MGC626_Meliaceae-Cedrella-spp_2022-03-31-x.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-x \filepast T237 \folder \duration 07:24 \size 83,431 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative árbol.kon2 \titglosa árbol.kon2 \titeng Meliaceae: Cedrella spp. \titspn Meliaceae: Cedrella spp. \archive \descrip Guillermo Martínez Martínez conoce este árbol como ya4kon2 (árbol.kon2). Existen dos variedades, el ya4kon2 chroa2 (árbol.kon2 blanco) y el ya4kon2 ni3 (árbol.kon2 rojo) que tambien se le conoce como ya4kon2 nda2 (árbol.kon2 bueno). De la primera especie comenta que no es tan recomendable su madera debido a que la textura de la tabla adquiere una forma velluda. El segundo tipo, al cepillarla con la garlopa adquiere una textura muy fina y la madera se vuelve muy codiciada para su venta. Continúa diciendo que de ella se puede extraer tablas (ya4te2, lit., árbol.plano), solera (ya4ki1cho1, árbol.ki1cho1) y cintas. A diferencia de otros árboles aunque cuando el tronco todavía esté tierno la madera no se pandea o sufra otras deformaciones como sucede comúnmente con otras especies. Martínez comenta que cuando se venden las tablas y cintas su costo llega a dos mil pesos por docena. La docena de viga está en tres mil pesos. Estas tablas pueden aprovechar para diseñar bonitas camas, puertas y roperos. Comenta que este árbol es caducifolio ya que caen sus hojas en temporada de calor y retoñan en temporada de lluvia. Sus hojas son parecidas al árbol que se le conoce como ya4to2tji3 (árbol.to2tji3) pero la desventaja del ya4to2tji3 es que la madera es muy frágil y no es flexible. Este árbol si es cortado aun verde no se tuerce al secarse ya que es blando. Es muy fácil de cortar, su tronco es grande y llega a medir 1 metro de diámetro. Va creciendo recto y hacia arriba se va poniendo más delgada. Llega a medir unos 15 metros. Miguel García Crisanto también conoce el árbol llamado el ya4kon2 nda2 (árbol.kon2 bueno) o ya4kon2 ni3 (árbol.kon2 rojo). Comenta que se puede aprovechar para la construcción de casas, obteniendo de su madera el caballete o zanco, cintas y vigas. Continúa diciendo que el que se dedica a cortar madera y para tablas y cintas cobra cuatrocientos pesos por docena. Cuando se trata de una viga con 5 metros de largo cobra doscientos pesos por pieza. Estas tablas pueden aprovechar para diseñar bonitas camas, puertas, roperos y trasteros. Una de las ventajas es que esta madera no se apolilla y tiene una vida durable. Dura mucho más si se le pone encima una capa de pintura. Se cuenta que dura muchos años. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_GMM624-MGC626_Urticaceae-Bohemeria_2022-03-29-o.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-o \filepast T204 \folder \duration 05:22 \size 60,491 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Vásquez, Bernabé \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4xke1 \titglosa árbol.rana \titeng Urticaceae: Bohemeria \titspn Urticaceae: Bohemeria \archive \descrip Guillermo Martínez Martinez describe el árbol que él llama ya4xke1 (ꞌárbol. ranaꞌ). Comenta que sus hojas parecen estar velludas. Es ligera pero aún así se ocupa para leña. Se puede obtener madera para construir corrales de pollos y también se ocupa la madera en las cercas y las tarimas. Sus flores son blancas y alargadas. Martínez dice que en el árbol anidan gusanos que en mazateco se les conoce como cho1bꞌe4choa1 (ꞌanimal.medidorꞌ; larva de la family Geometridae). Estos gusanos llegan a abundar en sus tallos y ramas. Miguel García Crisanto reconoce a este árbol con el mismo nombre, ya4xke1. También menciona que sus hojas son velludas y sus flores blancas y alargadas. García menciona que regularmente este árbol crece sobre las piedras y en los peñascos. El grosor del tronco de este árbol llega a crecer grande y recto. Se aprovecha su leña, sobre todo cuando el árbol esté seca. Hace muy buena combustión. Continúa diciendo que cuando el árbol va creciendo, sus hojas llegan a ser grandes y extendidas. Y que cuando el árbol llega a su etapa adulta, se comienza a observar en sus ramas y tallos los cho1bꞌe4choa1 (ꞌanimal.medidorꞌ). A los gusanos los describe como de color pinto, delgaditos y largos, su cabeza es de color anaranjado. [E.G.G. explica que la forma de avanzar de estos gusanos es como si estuviera midiendo, similar a lo que la gente hace con la medición de la cuarta. De ahí que en mazateco su nombre significa ‘animal que mide’). García explica que los abuelos decían que no era bueno que estos gusanitos comenzaran a subir en alguna parte de cuerpo ya que es un mal augurio. Uno corre el riesgo de llegar a morir, según las creencias de los abuelos. [E.G.G. comenta que esto se debe a que el gusano medidor te toma la medida y esto se relaciona con lo que hacen cuando alguien fallece: se le toma la medida para construirle su caja]. García desconoce de donde provienen las orugas o larvas, opina que quizá son traídas por las mariposas o quizá vienen de otro lado. Terminando diciendo que la gente se da cuenta que están los gusanos cuando estos comienzan a comerse las hojas y esto empieza a notarse en las ramas del árbol. Cuando esto sucede las ramas comienzan a caerse y solamente van quedando los tallos fuertes y macizos del árbol. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-BMV625_Apocynaceae-Conostegia-spp_2022-03-29-l.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-l \filepast T183 \folder \duration 05:32 \size 62,291 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Vásquez, Bernabé \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Cerro Central \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4 chan2xa1 \titglosa árbol café.borroso \titeng Apocynaceae: Conostegia spp. \titspn Apocynaceae: Conostegia spp. \archive \descrip Edilberto García García comenta sobre el árbol llamado ya4 chan2xa1 (‘árbol café.borroso’). Durante esta colecta sus frutos estaban madurando. De inmaduros son rojos pero cuando maduran adquieren un color negro. Las hojas adquieren un color similar, como si estuvieran quemadas por el envés. Son lisas y bonitas. El tronco crece alto, posiblemente alcanzando cuatro metros de altura. En cierto momento García dijo que se sentía inexperto en cuanto al conocimiento de los árboles que hay. Luego menciona que conoce una segunda especie de ya4 chan2xa1. Se trata de un árbol pequeño, con frutos dulces, negros y pequeños. Se los comen las aves. Recuerda que los frutos de esta segunda especie son comestibles por seres humanos. Cuando comienzan a florecer sus flores son de color rosa. Los frutos maduran a mediados de abril, listos para ser consumidos. Menciona que los frutos se comen por las siguientes aves: xo2kjoe2 (‘tucán’), to1nia1 (‘paloma gris’), ni2se2 i2so2 (‘pájaro gris’) o también cha4ma4 i2so2 (‘primavera gris’). Luego Miguel García Crisanto dijo que también reconoce este árbol y es llamado ya4 chan2xa1 (‘árbol café.borroso’). Sus frutos suelen crecer grandes y dulces. Son de color negro cuando maduran aunque agregó que aun cuando todavía no maduran adquieren otro tono de color [no describe al fruto]. También menciona que este segundo árbol crece alto y tiene un tronco muy fuerte. Menciona que su leña es buena combustión. Según M. García, las aves que consumen sus frutos son los siguiente: cha4ma4 jma21 (‘primavera negra’), xo2kjoe2 ‘tucán’, cha4ma4 xo2ngi2 jko2 [‘tipo.de.pájaro xo2ngi2 morado’; él desconoce el nombre en español], xo1ngo4 jcha4 [xo1ngo4 viejo’]. Menciona que hasta las ardillas se comen los frutos. García Crisanto comenta que existen dos variedades de ya4 chan2xa1, agregando que otro tipo es pequeño y sus flores son de color rosa cuando empiezan a florecer. Los frutos de la segunda especie son más pequeñas y se pueden comer por parte de los humanos. En la temporada de calor es cuando maduran. Menciona que son varios los árboles que reciben este mismo nombre. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-BMV625_Las-plantas-llamadas-na7ni-mala-mujer_2022-03-28-m.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-m \filepast T184 \folder \duration 08:45 \size 98,610 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Vásquez, Bernarbé \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Cerro Central \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Jo2tjin2 jko2ya2 na2ꞌni4 tjin4 \titglosa Cuántos tipos mala.mujer hay \titeng The plants called na2'ni4 ('mala mujer') \titspn Las plantas llamadas na2'ni4 ('mala mujer') \archive \descrip Bernabé Martínez Vásquez empieza hablando de una planta que él conoce como na2’ni4 tje2 (‘mala mujer comezón’) que según él es considerablemente alta. Menciona que tiene frutos de muchas espinas. Así con un descuido al andar en el monte uno puede llegar a pisarlos lo que provocaría mucho dolor, sobre todo si uno anda descalzo. Luego Martínez menciona otro tipo de na2’ni4 que él conoce como na2’ni4 chi2kon2 ‘mala mujer güera’ o bien como ya4 na2’ni4 kja1ma1 ‘palo mala mujer raíz’. Comenta que provoca mucho dolor a uno si le llega a rozar y que el dolor es tanto por dentro como por la superficie de la parte afectada. Esta segunda planta lo describe diciendo que tiene tallos morados espinosos. No tiene ningún uso, pero que cuando te roza podría causar una infección porque provoca mucha comezón. Si uno se rasca frecuentemente se puede infectar más. Es peligroso. Martínez narra que esto le había pasado a unos de sus tíos. Estaba trabajando y que de repente sintió algo en su brazo. Era el roce de esta planta. Con el tiempo se le infectó todo el brazo y mano. Su tío todavía no se ha curado. En un momento parecía que se había sanado pero después volvió a estar igual. La infección se manifiesta por muchos granos y la infección del brazo. Su tío acudió a un médico y este le dijo que podría convertirse hasta en cáncer de piel. Martínez luego describe otra planta de los na2’ni4 llamada na2’ni4 ndso2kon2 (‘mala mujer adormecida’). La reconoce por sus hojas pequeñas; se parece a una guía. También provoca mucho dolor con comezón y ardor en las manos cuando uno la llega a tocar. Dice que también tiene espinas que se pueden incrustar en la mano. Finalmente, dice que existe otra planta que sirve para quitar los calambres. No da nombre ni descripción. (Nota: Habría que preguntarle cuando sea posible.) Termina su conversación dando a conocer una última planta llamada na2’ni4 i2so2 (‘mala mujer gris’). Tiene las hojas grandes y delgadas todo su tronco está cubierto de espinas. Crece hasta aproximadamente 3 metros. Luego Miguel García Crisanto habla y también ofrece lo que sabe de la planta que se llama na2’ni4 tje2 (‘mala mujer comezón’). Comenta que tiene muchas ramas y crece alto. Dice que sus hojas están divididas o cortadas, con espinas en su superficie. Agrega que los mazatecos de antes comían sus semillas ya secas, quitando con mucho cuidado sus espinas y luego desgranándolas. Enfatiza que sus espinas son muy delicadas y peligrosas y siempre uno al manejar los frutos corre el riesgo de que se le pueden enterrar. (Nota: Podría ser Cnidoscolus.) También conoce la planta que se llama na2’ni4 chi2kon2 (‘mala mujer güera’. Reconoce que la mayoría de la gente le teme ya que es una planta muy peligrosa. Menciona que ambas plantas provocan infección y son peligrosas. Menciona una tercera planta conocida como na2’ni4 n’o4 (‘mala mujer mecate’) que es trepadora y que se parece a las guías de un frijolar. García conoce otra planta llamada na2’ni4 ndso2kon2 (‘mala mujer adormecida’), que crece alrededor de las casas. Tiene usos curativos: se ocupa la rama para golpear aquellos lugares del cuerpo donde hay calambres o algún dolor muscular en el brazo o pierna. Sigue comentando que así se quita el malestar a tal grado que al recibir la rameada no se percibe la sensación de la planta. Sobre esta planta termina explicando que se llama así porque cuando esta planta nos toca en alguna parte de la mano o pie la parte afectada queda adormecida. Finalmente, describe un último tipo de na2’ni4 que él llama na2’ni4 xka1 te2jma2 (‘mala mujer hoja plano.negro’). Reconoce que tiene poca información sobre esta última planta y termina dando a conocer otra planta llamada na2’ni4 i2so2 (‘mala mujer gris’). Estas dos últimas no las describe bien. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-BMV625_Lauraceae-Tipos-de-aguacate_2022-04-02-y.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-y \filepast T280 \folder \duration 14:20 \size 161,267 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Vásquez, Bernabé \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Cerro Central \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4ma4 \titglosa árbol.aguacate \titeng Lauraceae: Persea sp. \titspn Lauraceae: Persea sp. \archive \descrip Miguel García Crisanto conoce el ya4ma4 (árbol.aguacate). Dice que existen diferentes variedades de aguacate: el yo3ma4 kꞌaon1 (fruto-aguacate kꞌaon1) que también se llama yo3ma4 ko1ndo1 (ꞌfruto-aguacate buleꞌ). Éste (yo3ma4 kꞌaon1 o yo3ma4 ko1ndo1) se caracteriza por tener un cuello largo. [Nota: E.G.G. Ésta especie es la más codiciada por la población mazateca ya que es un aguacate muy suculento, que se come amortajando en el molcajete con chiles verdes asados. Así adquiere un sabor singular. Se caracteriza por tener una semilla grande, la cáscara que lo cubre es gruesa y verde.] Esta primera variedad de fruto es grande. La segunda lo llama yo3ma4 ko4to4 (ꞌfruto-aguacate redondoꞌ) de que hay dos tipos: (1) yo3ma4 sa1se1 (fruto-aguacate verde), que por lo regular no tiene un sabor agradable (o mejor dicho es sin sabor), (2) otro de color morado (llamado simplemente yo3ma4 ko4to4). Ésta es la que la gente come. Su sabor es exquisito. Menciona que sabe mejor cuando se consume con una tortilla recién salida del comal y con salsa roja. El costo de este aguacate llega a estar en $10 por pieza. El tronco de este árbol, yo3ma4 ko4to4, llega a crecer demasiado alcanzando aproximadamente 12 metros. Es frondoso. Los frutos se llegan a cosechar más o menos por el mes de septiembre. La última y tercera variedad la conoce como yo3ma4 jma3 (fruto-aguacate negro). Lo llaman así por tener la cáscara negra. El fruto (aguacate) suele ser pequeño, como del tamaño de una guayaba. Por eso también se le conoce como yo3ma4 xkoa1 (fruto-aguacate pequeño) o yo3ma4 ꞌndi3 (aguacate pequeño) [Nota: E.G.G. El fruto de esta especie tiene la cáscara delgada y suave, con una semilla de tamaño mediano.] García explica que sus hojas sirven como condimento y que los carniceros las utilizan al cocer la barbacoa de res o de chivo. Se agregan en manojos en la tina antes de taparla con un naylón para cocer la carne. Comenta que también se le puede colocar una hoja a cada tamal de frijol antes de poner los tamales en la tina para cocer a vapor. La hoja hace que el tamal adquiera olor aromatizante a hoja de aguacate. Continúa diciendo que también se le echa al tesmole (pasta de Renealmia alpinia) hecho con hongos de pajaritos y al tesmole de carne de res, colocando algunas hojas de este aguacate adentro del tesmole. Comenta que también es común que se colocan ramas de esta hoja encima de las tinas usadas para preparar tamales, y barbacoa de chivo o de res. García menciona también que la hoja tiene un uso medicinal. Cuando alguien sufre una fractura o desgarre, los hueseros recomiendan colocar hojas previamente hervidas en la parte afectada para aminorar el dolor [Nota E.G.G.: Sus hojas tienen como uno o varios botones, en forma de bolitas diminutas]. García comenta que anteriormente las personas descuidaban estos árboles, cuando los tumbaban dejaban que se pudrieran. Hoy en día, ya se aprovechan para tablas, vigas y horcones. Al cortarla para tabla, la madera adquiere un tono muy blanco. Menciona que esta madera no se apolilla fácilmente. García reconoce que existen personas que no usan este árbol para leña, ya que la savia que expulsa el tronco es muy pegajosa y eso imposibilita que se queme bien. García dice que el hábitat del segundo aguacate, el yo3ma4 ko4to4, crece en la zona tropical por la región de Tenango, cerca de la presa Miguel Alemán. Cuando ya están los frutos los de la zona baja (más tropical) ya los cosechan para vender. García comparte una recomendación de sus antepasados sobre la forma de sembrar este tipo de aguacates. Si uno ya eligió una semilla para sembrar no la limpiar sino dejarla sin tocar para que al sembrarla brote con facilidad. Si alguien intento quitarle toda la pulpa a la semilla del aguacate para así de limpio sembrarla, esta semilla jamás brotará. Dice que cuando se llega a sembrar el árbol de aguacate tarda 10 años en crecer y es entonces cuando ya empieza a dar fruto. Finaliza diciendo que los abuelos siempre recomendaban no treparse a un aguacatal ya que se tiene la creencia de que algo malo sucede si algún niño se llega a caer de dicho árbol (no explica a detalle). Bernabé Martínez Vásquez también conoce este tipo de árbol de aguacate. Menciona que una variedad que conoce es el criollo llamado en mazateco como yo3ma4 ko4to4 (aguacate redondo). [Nota: Es el aguacate Haas.] La textura de la cascara de este fruto suele ser áspera. Menciona que el tronco de este árbol no llega a medir más de 10 metros de altura. Su tronco es grande y sube recto. Se caracteriza por ser frondoso. Sus hojas son extendidas, arrugadas y alargadas. Comenta que esta especie es similar a los aguacates que llegan a vender de la ciudad. Martínez también menciona que las hojas del yo3ma4 jma3 (fruto-aguacate negro) se utilizan como condimento para el tesmole de pollo y para los tamales de frijol ya que da un sabor agradable. También reconoce el fruto de aguacate llamado yo3ma4 ko1ndo1 (fruto-aguacate bule). Este fruto es alargado, tiene un color medio morado y sabe sabroso. Martínez dice que todas las variedades de árbol de aguacate se pueden aprovechar para leña. Agrega que los antepasados decían que si alguien se llega a caer de un árbol de aguacate esto es malo (no explica porque). Martinez finaliza diciendo que se acuerda de la creencia acerca de que uno no debe chupar la semilla del aguacate porque se corre el riesgo de que alguno de sus hijos llegue a tomar la figura del aguacate. [Nota: E.G.G. piensa que esta figura del fruto de aguacate se aplica a la cara del niño. Agrega que también existe la creencia de que si un niño varón llega a caerse de un árbol de aguacate corre el riesgo de ser homosexual cuando esté mayor.] [Nota semántica: yo3ma4 es el fruto del aguacate, ya4ma4 es el árbol de aguacate, localmente llamado ‘aguacatal’.] \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 10/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-BMV625_Los-helechos_2022-03-29-k.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-k \filepast T182 \folder \duration 04:56 \size 44,665 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Vásquez, Bernabé \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Cerro Central \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4i2jna2 \titglosa árbol.helecho \titeng The ferns \titspn Los helechos \archive \descrip Miguel García Crisanto conoce dos tipos de helechos, los que se usan para horcones y los que se ocupan para ornato y para empollar las gallinas. Cuando se van secando las ramas de este segundo se aprovechan y se colocan debajo de las gallinas para evitar que se infesten de los bichos conocidos como cho1koan1 (totolates o piojos de pollo). De la misma forma este helecho se aplica a la na1jño1 (la totola, hembra del guajolote) para que los polluelos nazcan bien. Estas ramas generan un nivel de temperatura considerable y esto ayuden en el desarrollo del embrión dentro de los huevos. Existen otros tipos de helechos, pero desconozce sus nombres. Por ejemplo menciona uno que llaman i2jna2 jña4 (ꞌhelecho silvestreꞌ) que crece poco, seguramente tiene su propio uso pero solo conozco los dos tipos susodichos. Coincide con Bernabé Martínez en el uso ornamental del segundo tipo de helecho para fiestas y posadas. Por ejemplo, se colocan en la entrada de los eventos escolares con los profesores. Ellos solicitan a un comité que vaya a cortarlos y les colocan globos con xo4xon1 (‘adornos de papel’) para que se ven bien. Recuerda M. García que anteriormente cuando los abuelos transportaban los ti13 (ꞌollasꞌ) y ni2tja2ꞌnde2 (ꞌcomal.tierraꞌ) [utensilios de barro] para ndia23 ki2jen21 (‘camino abajo’, que en español es la zona baja mazateca), usaban estos helechos para proteger el barro del movimiento y que viajen cómodos y acolchonados. Agrega que estos helechos tienen otro uso que es el medicinal. Para aquellas personas que no pueden orinar, se le hierve y se toma como té. Bernabé Martínez Vásquez también conoce el árbol llamado ya4i2jna2 (ꞌárbol helechoꞌ) que se utiliza para ‘ya4sjai2’ (horcones). Las ramas de este árbol se utilizan para techar corrales de gallinas y también se colocan debajo de donde empollan las gallinas. Son las ramas de este helecho que se ocupan, tienen espinas. El tronco tiene una durabilidad de entre 5 y 6 años. B. Martínez luego menciona que reconoce tres tipos de helechos: (1) el ya4i2jna2 (ꞌárbol.helechoꞌ), el ya4i2jna2 tsjo2ya4 (ꞌárbol.helecho frágil.árbolꞌ) y el ya4i2jna2jña4 (ꞌárbol.helecho.silvestreꞌ). Comenta que el segundo se ocupa en las fiestas y posadas como ornato, colocándolas en la entrada. El tercero no tiene no tiene uso, únicamente es maleza. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-BMV625_ya4-xo4tin1-sochicahuil_2022-04-01-x.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-x \filepast T290 \folder \duration 07:09 \size 80,574 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Vásquez, Bernabé \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Cerro Central \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4xo4jtin1 \titglosa árbol.xo4xtin1 \titeng Pendiente \titspn Pendiente \archive \descrip Bernabé Martínez Vasquez conoce un árbol llamado ya4xo4jtin1 ꞌárbol.xo4xtin1) que regularmente crece en lugares alejados. Llega a medir aproximadamente 10 metros de altura o más, su altura es parecido al del pino. Su tronco tiene aproximadamente un metro de diámetro. Sus flores tienen un tono entre blanco y amarillo y sus frutos son negros. Estos son los que se reproducen. Dice que la madera de este árbol sirve para tablas, cintas y zancos. Comenta que se pueden hacer vitrinas, sillas, mesas, base de cama y hasta una casa de su madera que se caracteriza por tener un olor dulce. Miguel García Crisanto conoce este árbol con el mismo nombre de ya4 xo4jtin1. Él vende la madera que obtiene por docenas regularmente al precio de 400 pesos sean cintas o tablas. En un día puede sacar dos docenas de tablas o cintas. Menciona que usa la motosierra para hacer tumbar estos árboles y cortar la madera en tablas o cintas. Continúa diciendo que las tablas son muy codiciadas para hacer bonitos muebles como una mesa y que tienen una característica de ser media pintas. La madera es muy resistente y no le infestan con la polilla. Termina diciendo que una vez plantado este árbol tarda entre 10 a 15 años a crecer hasta alcanzar la altura y el grosor adecuado para ser talado. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 05/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-EGG589_Asteraceae-Erigeron_2022-03-29-x.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-x \filepast T201 \folder \duration 06:54 \size 77,770 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Interviewer \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xo4sja2 jña4 \titglosa xo4sja2 silvestre \titeng Asteraceae: Erigeron sp. \titspn Asteraceae: Erigeron sp. \archive \descrip Miguel García Crisanto menciona conoce esta planta como xo4sja2 jña4 (ꞌxo4sja2 silvestreꞌ). Comenta que se ocupa para tratar la diarrea y la disentería. Para hacer el remedio la planta se hierve a tal grado que el líquido se llega a tomar un color café. Recomienda tomar dos tazas pequeñas de su té. Sus flores son de color blanco, parecidos a la manzanilla. La diferencia está en que las flores de esta planta florecen más que la manzanilla. Crece pegada a los riscos o peñascos. Los niños también pueden consumir esta planta cuando presentan la diarrea o disentería. Puede ser media taza para ellos. Se debe de procurar no tomar café durante esos días de tratamiento. García describe que se nota la disentería cuando uno va al baño. El producto al defecar es baboso y líquido, lo que provoca que uno deja de comer. Se procura tomar el té de esta planta en las noches para que el efecto de la planta se realice en las noches. Menciona que su padre tomaba este té en las noches, y por eso se le quitaba la enfermedad estomacal. Termina explicando que los abuelos usaban siempre estos remedios de las plantas medicinales. Quizá por eso se debe a que han alcanzado a vivir en promedio cerca de los 100 años ya que todo era natural lo que ocupaban para curarse. Hoy en día los jóvenes como nosotros solemos ya utilizar los medicamentos que vienen de las farmacéuticas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-EGG589_Asteraceae_2022-03-30-n.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-n \filepast T192 \folder \duration 08:55 \size 100,339 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Interviewer \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4sja1 \titglosa árbol.amargo \titeng Asteraceae: Pending \titspn Asteraceae: Pendiente \archive \descrip Miguel García Crisanto llama a este árbol ya4sja1 (ꞌárbol.amargoꞌ) y menciona que se aprovecha para elaborar los mangos del marro y el hacha. No llega a crecer mucho en cuanto a su grosor y después menciona que podría llegar a como 10 cm de grosos. Suele crecer recto. Menciona que esta especie es difícil de conseguir ya que es poco común que crezca cerca del pueblo. Posiblemente sea un árbol que le gusta crecer en zonas templadas frías. Sus hojas son largas, lisas y anchas. Sus flores son blancas de un color parecido al de arroz. Por lo regular crece en la temporada del calor y llega a tener como 3.5 a 4 metros de alto. Después de madurar sus flores adquieren un color café y se desprenden de las ramas. No ha visto que llega a producir frutos. Al cortar su tronco no expulsa ninguna savia como ocurre con otros árboles. García menciona que estos árboles comúnmente crecen en lugares donde se haya sembrado la milpa. Cuando se deja crecer la maleza de un terreno, es ahí donde comienza a crecer el ya4sja1. Comenta que se suele cobrar aproximadamente $100 pesos por un mango elaborado de esta madera. En cuanto al proceso de cortar y elaborar un mango de herramienta menciona que primero se corta el tronco. Se deja secar por unos días para que adquiera la resistencia y durabilidad necesaria. Posteriormente se deja a secar nuevamente y finalmente se talla en forma de mango. La ventaja de este árbol es que conserva su peso y es lo que se requiere: Que el mango del azadón o del marro sea pesado. Agrega que la luna llena es el momento propicio para cortarlo. Recuerda mucho que sus abuelos y papá fueron quienes le transmitieron este conocimiento, exhortándolo a ocupar los árboles correctos para cada cosa. Así para los mangos de las herramientas le decían que debe usar este árbol, por su peso y resistencia, y no cualquier otro. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-EGG589_Caprifoliaceae-Viburnum_2022-03-28-p.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-p \filepast T187 \folder \duration 03:51 \size 43,488 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4 ni2cha2sen2 \titglosa árbol ocote.apestoso \titeng Caprifoliaceae: Viburnum sp. \titspn Caprifoliaceae: Viburnum sp. \archive \descrip Esta es una entrevista sobre el árbol llamado ya4 ni2cha2sen2 entre Eloy García García (quien realiza la entrevista) y Miguel García Crisanto. García Crisanto explica sobre este árbol tiene ramas rectas con hojas pequeñas. Su altura puede ser de a 3 a 4 metros. Agrega que crecen mucho en el monte. Sus flores son de color blanco y sus frutos son pequeños de color verde aunque una vez maduros se ponen negros. Menciona que al rebasar los 4 metros la parte superior del tronco se curvea y ya no es recto. El tronco sirve para horcones, y puede llegar a tener un grosor de 15 cm. Se ocupa para varios fines. Sus ramas sirven para leña. M. García explica que los abuelos lo llamaron ya4ni2cha2sen2 porque al quemarse apesta a podrido. Comenta que los animales que comen sus frutos son principalmente las siguientes aves: cha4ma4 (‘primavera’), cha4 jcha4 (no identificado), cha4ma4 chrjoa2 ngi2 jko2 (literalmente ‘primavera blanca debajo morado’) y el xo2kjoe2 (‘tucán’).Además las ardillas comen sus frutos. Termina diciendo que su nombre también es ya4sen2 ꞌárbol apestosoꞌ. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-EGG589_Entrevista-sobre-jonote_2022-03-31-l.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-l \filepast T219 \folder \duration 11:05 \size 124,846 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Ya4tjoa1 \titglosa Árboles de jonote \titeng Trees that yield jonote (probably Heliocarpus spp. It is likely that the white jonote is Heliocarpus donnell-smithii Rose and the red, H. appendiculatus Turcz.) \titspn Árboles que dejan sacar jonote (probablemente Heliocarpus spp. Es probable que la blanca es Heliocarpus donnell-smithii Rose y la roja H. appendiculatus Turcz.) \archive \descrip Miguel García Crisanto describe el árbol llamado ya4tjoa1 (árbol.tjoa1) conocido comúnmente en español como ‘jonote’. Comenta que conoce dos tipos de árbol con este nombre. El primero es el ya4tjoa1chroa2 (ꞌárbol.tjoa1 blancoꞌ) y el segundo como ya4tjoa1 ni3 (ꞌárbol.tjoa1 rojoꞌ). Dice que se logra diferenciar por el color de sus flores, blancas en el primer caso y rojas en el segundo. Menciona que el ya4tjoa1 chroa2 (‘blanco’) llega a medir hasta 15 m de alto y su tronco puede alcanzar un diámetro de hasta 50 a 60 centímetros. Es un árbol muy frondoso. Las hojas de esta primera especie son grandes, redondeadas y ovaladas. M. García comenta que la madera de este árbol se emplea en la construcción de casas ya que de ella se pueden obtener tablas. Los abuelos cortaban el árbol y lo dejaban secar durante 15 días; posteriormente lo cortaban en tablas. Las tablas pueden durar hasta de 15 a 20 años: son resistentes y no le salen polillas. Comenta que pueden tardar un poco en darle forma a las tablas, ya que sólo utilizaban machete. Estas tablas se pueden ocupar también para construir corral de chivos o de pollos aunque más se empleaba para construir una cocina o dormitorio. [E.G.G. menciona que era muy común que para el resguardo de las mazorcas se utilizaba trojes (cuexcomate) que en mazateco se llama ya4ni2ngꞌa2 (madera.ni2ngꞌa2 que significa ‘cuexcomate’) esta era construida a base de tablas de jonote]. Comenta que también se podía aprovechar la madera del árbol de jonote para construir la escalera de madera para subir en la construcción de casas. Estas escaleras se llaman ya4ki1jon2 (madera.ki1jon1ꞌ). También se podía obtener un banquito de madera conocido como ya4skon4 (madera.xkon2) que los abuelos tallaban en forma de animales, por ejemplo, poniéndole orejas. Este tipo de banco se ocupaba sobre todo para colocarse al fogón que las abuelas ponían a ras de suelo para que tanto los niños como los abuelos se sentaran cerca del fuego, sobre todo en la temporada invernal. M. García comenta que antes de la fiesta de todos santos, las personas comenzaban a utilizar el tronco de este árbol para elaborar tambores. Al tronco seco le quitaban lo que contenía por dentro y forraban las aperturas con cuero de chivo. Los tambores pueden llegar a costar trecientos o cuatrocientos pesos. Comenta también que de este árbol se pueden elaborar máscaras para los huehuentones y que regularmente a estas máscaras le ponían la cola del chivo para similar la barba del abuelito huehuentón. M. García dice que cuando el tronco de este árbol quedaba tirado en el monte, le brotan los hongos zetas que en mazateco se dicen tjain2 chroa2 (ꞌhongo blancoꞌ). Finalmente, dice que es fácil cortar este árbol ya que no es tan duro como otras especies. Tampoco, por ser blanda y fibrosa, no se aprovecha para leña. Respecto a la segunda especie, ya4tjoa1 ni3, M. García manifiesta que no crece mucho y que su tronco no sale recto, sino torcido. Regularmente crecen frondosos, pero no tan alto como la primera especie. Sus hojas ovaladas alternan en las puntas de las ramas con flores rojizas. Esta especie se utiliza para leña porque se quema bien. Menciona que tiene la desventaja de producir demasiada ceniza. Otra característica de esta segunda especie es que es difícil de cortar ya que es dura. A esta especie no le brotan hongos zetas. De esta especie también se puede obtener una escalera de madera. Cuando es temporada de calor las ardillas llegan a treparse sobre este árbol de jonote rojo porque consumen lo que sus flores contiene por dentro. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-EGG589_Vitaceae-Vitis_2022-03-29-w.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-w \filepast T200 \folder \duration 11:44 \size 132,011 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Interviewer \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1 nꞌo4to2tse23 \titglosa hoja mecate.fruta.tse23 \titeng Vitaceae: Vitis sp. \titspn Vitaceae: Vitis sp. \archive \descrip Miguel García Crisanto conoce esta planta como xka1 nꞌo4to2tse23 (ꞌhoja mecate.fruta.tse23ꞌ). La describe como una liana. El agua que contiene su tallo es de uso medicinal particularmente para limpiar el ojo. Se vierte una gota en el ojo para limpiar parte del ojo. Este tipo de liana regularmente se consigue en lugares lejanos en la temporada de calor. Menciona que quizás no tenga mucha agua dentro del tallo. Comenta que él los va a cortar en luna nueva. Sus hojas son semi‑ redondas, como si fuera un corazón. En envés de la hoja presenta un tono rojizo‑café. Desde donde comienza a crecer del suelo para arriba, adquiere un grosor grande. Comienza a trepar los árboles grandes y agregar que es común encontrar estas lianas alrededor de los ríos y debajo de las cuevas o peñascos grandes. No les gusta crecer en lugares secos o con poca vegetación. Sus frutos son de color negro y ha observado que antes de que presentar sus frutos, le brotan unas flores blancas. Los frutos cuando comienzan a madurar son de color verde y al llegar a madurarse adquieren un color negro. Crecen en racimos como las uvas, pero más chicas. Menciona que los cha4jno3 (ꞌardillaꞌ) comen sus frutos . Estas lianas sirven para amarrar las leñas acomodadas en una la medida conocida como tarea. [Nota de E.G.G.: la tarea es una medida comunitaria que consiste en medir con una brazada a lo ancho y alto, donde se apilan las leñas. Esta medida sirve para acomodar la leña y venderla por este tanto.] Otra forma de aprovechar la resistencia de esta liana es cuando una persona o varias van a cortar un árbol y solamente lo van a arrastrar desde el campo hasta el pueblo. Se le hace un pequeño corte circular al tronco y ahí se amarra la liana para poder generar el impulso y jalarlo. Al mismo tiempo otra persona con un palo va empujando por debajo del tronco para que pueda avanzar más rápido. García comenta que se llama ni2chan2 al tronco que sirve como palanca para ir empujando el tronco tirado. Los troncos que se arrastraban de esa manera eran los palos encebados o los horcones para las casas. Estas lianas eran ocupadas de igual forma para amarrar los nudos donde se cruzaban las maderas en los techos de las casas. García explica que los abuelos las cortaban en tramos largos y se los llevaban a sus casas. Llegando a su casa los ponían a secar para que la liana quedara elástica y resistente. Posteriormente se partían a lo largo en tres o cuatro partes, dependiendo del grosor de la liana. Después de eso, ya se encuentra listo para usar. García dice que también es común cuando alguien se queda sin agua o por alguna razón no llevo agua al irse a trabajar al campo se puede aprovechar esta liana conseguir el agua que se almacena por dentro. García explica que el interior de la liana está conectada por filtros como entreabierto en todo el cuerpo de la liana. Se corta a la medida de una leña o un poco más largo. Al inclinarla empieza a salir y es cuando se aprovecha para tomar el agua que lleva por dentro. Quizás se puede sacar como medio litro de agua almacenada. García comenta que al momento de bajar el agua emite un ruido singular como si estuviera sonando por dentro. El agua se puede guardar en un bote. Por lo regular, se encuentra mezclada con pedazos de corteza de la liana. Al llegar a casa se puede colar el agua para mejor aprovecharla. García dice que el sabor del agua es muy diferente al agua común, ya que tiene un sabor especial (i2sin2, un sabor agarroso). Los abuelos, y ese sabor dicen los abuelos que tienen la parte medicinal. Esta agua se encuentra solamente en luna tierna/nueva y cuando es luna llena no tiene agua. Termina diciendo que solo hay una sola especie. Eloy García García menciona que estas lianas convertidas en mecates que se ocupan para amarrar los cruces de madera del techo de las casas pueden tener una resistencia inimaginable debido al humo que sale de la leña y que impregnando las lianas. Con el paso del tiempolas convierte en tiras super resistentes. Dice que esto es común en los techos de cocina con brasero. A este proceso se le conoce en mazateco como ma2sja2ꞌndi1 (ꞌse humeaꞌ). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-EGG622_Acanthaceae-Odontonema_2022-03-30-o.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-o \filepast T206 \folder \duration 11:31 \size 129,577 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1 xo4nyꞌan4 \titglosa hoja xo4ꞌfrio \titeng Acanthaceae: Odontonema sp. (prob. Odontonema callistachyum (Schltdl. & Cham.)) \titspn Acanthaceae: Odontonema sp. (prob. Odontonema callistachyum (Schltdl. & Cham.)) \archive \descrip Edilberto García García describe una planta que él conoce como xka1 xo4nyꞌan4 (ꞌhoja xo4ꞌfrioꞌ). Comenta que un conocido le recomendó esta planta para poder curarse de un grano que se encontraba entre sus piernas y que no le permitía caminar. El grano lo conocen como ye1jmi4 (ꞌvíbora. jmi4ꞌ) y cuando este grano se deja crecer llega un momento en que uno ya no se puede caminar. Después narra su experiencia con este grano. Cuenta que hace años le creció unos granos en la entrepierna, conforme caminaba, el roce entre sus piernas hacía que el grano se restregara y comenzaba a crecer. García después dijo que hasta que su padre se dio cuenta que tenía dificultades al caminar y preguntó ‑ “¿Qué te pasa? ¿Por qué caminas así?”. Entonces, dijo García García, le mostró los granos y se asustó. Luego los dos regresaron de inmediato del campo ya que su papá vio que era algo ya delicado. Sigue relatando que cuando él ya no podía caminar, su papá lo tuvo que cargar. García luego explicó cómo su padre utilizó la planta xka1 xo4nyꞌan4 para tratar el grano y recuerda García que donde había un árbol llamado ya4 xo4tsꞌian2 (ꞌárbol xo4tsꞌian2ꞌ) lo dejó descansar mientras que iba en busca de las hojas de la planta xka1 xo4nyꞌan4. Dice García que su padre regresó sosteniendo unas ramas en la mano, enseguida comenzó a pelar sus tallos, sacó lo que tenía adentro y esto le puso en la parte afectada, utilizando las mismas hojas para tapar la parte infectada. Sigue describiendo que la sensación y la estimulación de la pasta obtenida es de como si tuviera un hielo frio. Quizás por eso, comenta, lleva por nombre la palabra frio. Luego menciona que su padre rasgó su camisa y comenzó a aplicar y sujetar la tela y la pasta con fuerza sobre del grano. Esperaron como 15 minutos, hasta que el grano se reventó. Comentó que su padre ya tenía calculado el tiempo que era necesario para aplicar el remedio y por eso supo el momento preciso para quitar el vendaje que le había puesto. García comentó que fue una gran sorpresa cuando después de unos minutos, al reventarse el grano expulsó mucho pus. Dentro del pus se veía algo que se asemejaba a un gusano, y el gusano era lo que no le permitía caminar. García termina diciendo que esta planta es muy efectiva para esta enfermedad y recomienda su uso. Agradece el intercambio de ideas en esta plática y insistía que era importante conservar los conocimientos de los abuelos ya que cuando alguien fallece lleva a la tumba un cúmulo de ideas, conocimientos y nombres de plantas. Por ello, es importante transmitir eso a las generaciones que siguen. Sigue hablando Miguel García Crisanto quien dijo que también conoce esta planta. Dice por lo común crece alrededor de las casas porque los abuelos lo utilizaban en las bardas naturales. Menciona que él mismo lo tiene sembrado alrededor de su casa. En cuanto a su uso, menciona que es la pulpa del tallo que se ocupa. Luego García narra una anécdota. Explica que anteriormente, por ser humildes nuestros padres regularmente compraban botas de hule, y cuando llegaba la temporada de la lluvia a los niños les gustaba jugar en el lodo o andar entre la lluvia. A raíz de esta situación, los pies comenzaban a adquirir una enfermedad llamada cho1si2 (ꞌanimal.si2ꞌ) como si fuera pie de atleta. García recuerda que para curar esta enfermedad se ocupaba esta planta, sobre todo los tallos tiernos. Estos se deben colocar debajo de las brasas y después, cuando los tallos se calientan se deben colocar entre los dedos de los pies. Esto se debe realizar en repetidas ocasiones. Cuando esta planta llega a crecer. comentó, le abundan unos gusanitos negros velludos quienes se comen las hojas de esta planta para sobrevivir. Cuando, estas plantas se agotan, entonces los gusanitos comienzan a vagar en el espacio de la casa y se pegan en las tablas de la misma. García dice que cuando el gusanito se pega en la tabla, empieza a sufrir una metamorfosis. Primero se envuelve en su capullo, posteriormente comienza a desprenderse y colgarse de pequeños hilos. Al término de cuatro o cinco días se convierte nuevamente en una mariposa negra y amarilla. Las flores de esta planta se aprovechan en la temporada de los días de Pascua, ya que el color morado, que es el color su sus flores, es el color predilecto para adornar en estos días de semana santa. Finaliza agradeciendo el uso de esta planta. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-EGG622_Euphorbiaceae-Croton_2022-03-30-y.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-y \filepast T227 \folder \duration 06:59 \size 78,641 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4nji4 \titglosa árbol.rojo \titeng Euphorbiaceae: Croton sp. \titspn Euphorbiaceae: Croton sp. \archive \descrip Heriberto García Guerrero describe al árbol llamado ya4nji4 (ꞌárbol.rojoꞌ). Comenta que la savia del árbol tiene propiedades medicinales y sirve para calmar y desinflamar el dolor de muelas. La savia es de color rojo. García reflexiona que la curación con el dentista sale caro y que se debe aprovechar con la medicina que existe en nuestros pueblos. Miguel García Crisanto también conoce este árbol y menciona que de vez en cuando lo aprovecha para leña aunque reconoce que muy pocas personas lo ocupan, porque al quemarse saca mucha ceniza. M. García comenta que en luna nueva el tronco de este árbol contiene mucha savia y el método de recolección es quitar la capa del árbol y poner un recipiente debajo para esperar a que se le caiga el líquido. Ese líquido se enjuaga por dentro de la muela de la persona que se sufre de dolor. Terminan reflexionando los dos sobre la importancia de reconocer el uso de las plantas medicinales, pero sobre todo de transmitir estos conocimientos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-EGG622_ya4-xan2_2022-03-31-v.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-v \filepast T245 \folder \duration 08:18 \size 93,388 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4xan2 \titglosa árbol.xan2 \titeng Pendiente \titspn Pendiente \archive \descrip Miguel Garcia Crisanto describe el árbol llamado ya4xan2 (ꞌárbol.xan2ꞌ). Conoce dos tipos, uno llamado ya4xan2 chroa2 (árbol.xan2 blanco) y el otro ya4xan2 ni3 (árbol.xan2 rojo). Expresa que el primer árbol no es muy bueno para poste porque pronto se pudre. El segundo si sirve bien para poste. Por su resisentecia e de los más recomendables para la construcción de casas. Continúa diciendo que este árbol llega hasta los 10 metros de altura. Tiene flores blancas y comienza a florecer por el mes de diciembre. Los frutos tienen un parecido al chícharo, al principio son de color verde y después al madurar adquieren un tono negro. Las aves que comen el fruto incluyen los cha4 jcha4, ni2se2 i2so2, y cha4m4 (ꞌprimaveraꞌ), por lo que es posible observar muchas aves en la copa de este árbol. Sus hojas son duras. García luego comenta los postes que se obtienen de este árbol se cortan de 2 metros y medio. La leña de este árbol es muy buena para la combustión porque provoca poco humo y produce poca ceniza. Termina su descripción explicando que las hojas se pueden utilizar en preparar un té medicinal de sabor amargo para aquellos que sufren de diabetes. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-GMM590-Zapote-negro-silvestre_2022-04-02-w.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-w \filepast T276 \folder \duration 06:29 \size 73,073 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4chji2 jña4 \titglosa árbol.zapote silvestre \titeng Ebenaceae: Diospyros sp. \titspn Ebenaceae: Diospyros sp. \archive \descrip German Martínez Martínez conoce este árbol como ya4chji2jña4 ꞌárbol.zapote. silvestreꞌ. Su fruto es parecido al zapote bueno llamado to3chji2, por eso recibe ese mismo nombre (chji2). Pero a diferencia del to3chji2 el fruto del ya4chji2 jña4 no es comestible. Sólo se aprovecha el árbol para leña porque se quema muy bien cuando está seco. Menciona otra característica de este árbol silvestre: cuando se le quita su corteza o su corteza queda separada del tronco, al igual que árbol de jonote debajo de ella anidan insectos que forman parte del alimento de los pájaros. Continúa diciendo que estos árboles suelen crecer a orilla de los ríos. Comenta que existen personas que no saben aprovechar esté árbol y permiten que se pudra, cuando en realidad su madera es muy buena para quemarse, además de ser ligera. Martínez también comenta que el tronco se puede utilizar para sostener otro árbol (no explica más). Termina diciendo que el fruto es de color rojo y lo comen los tucanes y las ardillas. Miguel García Crisanto también conoce este árbol, pero lo llama con un nombre ligeramente distincto: ya4chji2nde4 jña4 (árbol.zapote.negro silvestre). Menciona que su corteza fácilmente se desprende rápido de su tronco y que debajo de ella llegan a anidar gusanos blancos y otros insectos. El tronco es fácil de rajar y por eso de ella es fácil sacar muy buena leña. Además, es ligera y se carga sin problema. Menciona que el árbol crece recto en sus primeros años y cuando ya entra en su etapa adulta se vuelve muy frondoso. García comenta que él ha vendido el tronco para puntales usadas cuando se cuela una azotea de cemento. Su costo es de $20 por pieza. Observa que la madera es resistente y se puede reutilizar en varias ocasiones pero cuando el tronco se moja, se pudre rápidamente. Termina diciendo que los frutos de este árbol son de color rojo y lo comen los tucanes y las ardillas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 10/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-GMM590_Hongo-na1jno1-le1-xa2_2022-04-01-w.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-w \filepast T288 \folder \duration 03:08 \size 35,421 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative na1jno1le1 xa2 \titglosa tabaco de felino \titeng Type of mushroom no identified \titspn Tipo de hongo no identificado \archive \descrip Miguel García Crisanto conoce esta especie de hongo como na1jno1le1 xa2 (ꞌtabaco.su felinoꞌ). Este hongo crece grande y una de sus características es que cuando alguien golpea este hongo expulsa una especie de polvo, de ahí su nombre. Tiene un olor que irrita el sentido del olfato. Menciona que de niño, él solía mucho mover este hongo para ver como se expulsaba su polvo. Comenta que cuando se corta el hongo queda deformada en una forma aplastada. Por dentro se le aprecia un color negro. German Martínez Martínez también conoce este hongo con el mismo nombre de na1jno1le1 xa2 y también con otro nombre: tjain2 ni1ꞌndi1 (hongo humo) . Dice que brota a las orillas de los caminos o bien en el monte. También menciona que contiene una especie de polvo que se asemeja al humo cuando se le llega a tocar. Expulsa un olor insoportable y cuando alguien intenta agarrar este hongo y lo aprieta nomás se aplasta. Concluye diciendo que al interior es de color negro. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 05/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-GMM590_ya-chroa-ayao_2022-04-02-p.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-p \filepast T263 \folder \duration 07:24 \size 83,396 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4chrjoa1ꞌa4yao2 \titglosa árbol.cáscara.ꞌa4yao2 \titeng Pending \titspn Pendiente \archive \descrip Miguel García Crisanto conoce un árbol llamado ya4chrjoa1ꞌa4yao2 (árbol.cáscara.ꞌa4yao2). Su tronco es grande. Comenta que después de tumbar el árbol se mide desde la base del tronco a como un metro, así creando un pedazo del tronco de 1 metro de largo. Luego se quema al interior del tronco para que poco a poco se va dejando un hueco. Dentro de este hueco se tritura el café oro. [Nota. E.G.G explica que este es el proceso que los abuelos realizan para quitar la cáscara del café, en el hueco del tronco se coloca uno o dos kilos de café, posteriormente se golpea al fondo del tronco con un mazo que tiene una forma boluda alargada en el extremo del palo. El café se va golpeando en repetidas ocasiones hasta que se va quitando la cáscara. Después los abuelos soplan el café con un sombrero para quitarle la cáscara, dejando el café ya listo para tostarse]. García continúa contando que la corteza o la capa de este árbol se utiliza para amarrar el cruce de los palos de un techo o de la pared de una casa. Las personas quitan la corteza del árbol por tiras largas (de 2 a 3 metros). Si una tira es muy ancha luego la dividen a lo largo en tiras menos anchas, como de 6 o 7 centímetros de ancho. Recalca que estas tiras se aprovechan para amarrar los puntos de intersección en los techos de los corrales de chivos o gallinas o bien en los techos de los coscomates (trojas) o cocinas. García dice que este árbol crece alto, su copa se extiende mucho y echa mucha sombra. Sus hojas son entre circulares y un poco ovaladas. Su fruto es de color verde cuando está tierno pero cuando madura adquiere un tono anaranjado. Los cha4ma4 son unos pájaros que comen estos frutos pero el ave que más los consume es el xo2ngo4 jcha4. Continúa diciendo que este árbol también sirve para obtener leña, aunque su leña expulsa mucha ceniza. García finaliza diciendo que existen dos variedades de este árbol. Uno se llama ya4chrjoa1ꞌa4yao2 chroa2 (ꞌárbol.cáscara.ꞌa4yao2 blanco). Éste llega a tener frutos. El segundo se conoce como ya4chrjoa1ꞌa4yao2 ni3 (ꞌárbol.cáscara.ꞌa4yao2 rojo). Pero éste no llega a tener frutos. German Martínez Martínez conoce este árbol con el mismo nombre. Explica que su corteza sirve para amarrar leña y troncos. Este mismo árbol, comenta, también se usa como leña. El tronco puede aprovecharse como horcón para construir corrales de chivos. Comenta que al momento de cortar el tronco es difícil porque su tronco es dura y resistente. Martínez finaliza diciendo que existen dos variedades de árboles con este nombre: la primera llamada ya4chrjoa1ꞌa4yao2 chroa2 (ꞌárbol.cáscara.ꞌa4yao2 blanco). Éste árbol blanco llega a tener frutos y su tronco se raja bien. El segundo se llama ya4chrjoa1ꞌa4yao2 ni3 (árbol.cáscara.ꞌa4yao2ꞌ rojo). Este es difícil de cortar. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-GMM624_Basellaceae-Anredera_2022-03-30-u.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-u \filepast T222 \folder \duration 10:38 \size 119,649 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Guillermo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative to2xi2cha2 \titglosa fruto.pegajoso \titeng Basellaceae: Anredera sp. \titspn Basellaceae: Anredera sp. \archive \descrip Miguel García Crisanto habla acerca de un tubérculo que llama to2xi2cha2 (ꞌfruto. pegajosoꞌ). Es una enredadera. Sirve para curar una torcedura en los pies. Explica la siguiente forma en que se aplica. Primero, el fruto se aplasta hasta que se obtenga una masa con textura chiclosa que luego pega en la parte afectada, extendiéndola pasta lo más que se pueda. Después se colocan encima unas hojas que deben de ser frías. Las hojas que se pueden usar se llaman (1) xka1 tjain2 (ꞌhoja gruesaꞌ), (2) xka1 ya4xo4 ni2ndo2 (ꞌhoja árbol.xo4 cerroꞌ), y xka1 to2ko2xi1( ꞌhoja fruta.ko2xi1ꞌ). García comenta que estas hojas ayudan a absorber la temperatura que emite la lesión, de esta manera controlando la hinchazón. Menciona también que este procedimiento se debe de repetir por varias ocasiones durante la semana para que se obtengan un buen resultado. García M. sigue comentando que este tubérculo sirve también para la gastritis, inflamación o cólicos estomacales. Para este uso primero se hace un líquido machando el fruto con agua. Después se toma. Dice que sus hojas de esta planta son gruesas y redondas, la hoja es fría. En ocasiones suele tener hojas abundantes pero en otras no (no explica la razón del por qué no). García comenta que se tiene que escarbar para obtener el tubérculo. La venta de este tubérculo varia de acuerdo a la cantidad solicitada. Cuando alguien pide poco, el costo es de cincuenta pesos por bolsa chica, mientras que si alguien compra una bolsa grande su costo es de doscientos pesos. Después Guillermo Martínez Martínez menciona que conoce otro fruto llamado to2ngi2jña3 (ꞌfruto silvestreꞌ) que se ocupa para torceduras. El fruto de esta segunda planta es de color amarillo. Se da en el monte entre los troncos o piedras donde hay materia orgánica descompuesta. Para obtener el tubérculo este solamente se arranca del suelo y se combina con el to2xi2cha2. Martínez describe el mismo proceso que Miguel García, ambos tubérculos se tienen aplastar para obtener una masa pegajosa, colocándola después en la parte lesionada. Martínez termina diciendo que este tubérculo, to2xi2cha2, tiene una especie de tallos delgados que se propagan en los árboles, parecidos al bejuco del guaco. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-GMM624_Clethraceae-Clethra_2022-03-30-v.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-v \filepast T223 \folder \duration 04:54 \size 55,299 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Guillermo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4ꞌnde1 \titglosa árbol.ꞌnde1 \titeng Clethraceae: Clethra sp. \titspn Clethraceae: Clethra sp. \archive \descrip Miguel García Crisanto comenta sobre el árbol llamado ya4ꞌnde1 (árbol.ꞌnde1) que dice que tiene flores de color blanco. El tronco llega a tener una anchura grande. Dice que el árbol se aprovecha para obtener tablas, cintas y soleras. Con ellas se construyen corrales para aves o para la letrina. García expresa que el árbol puede alcanzar hasta 10 a 12 metros de alto. Una característica notable de este árbol es su textura. Esto se observa cuando se le clava un clavo: se entierra fácilmente, a diferencia de otros árboles. García comenta que se recomienda cortar el árbol en la temporada de calor porque es cuando el tronco no contiene demasiada agua en su interior. Cuando se corta en su etapa tierna, la madera que se obtiene es chueca. El costo aproximado para contratar a alguien para cortar este árbol es de 400 pesos. García comenta que existe otra variedad del árbol llamada ya4ꞌnde1 chroa2 (árbol.ꞌnde1 blanco), pero que la madera de esta variedad no se puede aprovechar. Los que intentan cortarla, obtienen madera de mala calidad (solamente se pandea y es muy frágil). La segunda variedad puede llegar a crecer de forma recta, pero su madera se apolilla pronto. García dice que en ocasiones es utilizado para la construcción de casas, pero no es resistente y se apolilla pronto. Guillermo Martínez Martínez también conoce este árbol de la colecta con el mismo nombre. Comenta que se puede aprovechar para cintas, tablas y zancos que pueden ser utilizadas para construcción de casas y corrales. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-GMM624_Yaxa7nyo-PENDIENTE_2022-03-31-o.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-o \filepast T231 \folder \duration 05:10 \size 58,209 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Guillermo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4xa1ꞌño2 \titglosa árbol.xa1ꞌño2 \titeng Pending \titspn Pendiente \archive \descrip Miguel García Crisanto describe el árbol llamado ya4xa1ꞌño2 (árbol.xa1ꞌño2). Menciona que su tronco es recto y alcanza como 8 metros de altura. Almacena mucha agua y por lo tanto llega a pesar mucho. Se ocupan varias personas para trasladarlo. Continúa diciendo que al madurar, sus frutos se ponen negros pero que cuando aun no maduran son verdes. Menciona entre los pájaros que comen sus frutos los cha4jcha4, cha4ma4, ni2se2 i2so2, cha4ma4 jma2 (cha4ma4 negroꞌ), xo2kjoe2 (‘tucán’) y el to1nia1 (ꞌpaloma grisꞌ). Sigue relatando que cuando el árbol se cae por sí solo, al pasar al estado de putrefacción le brotan los hongos llamados tjain2 ni2se2 (hongos pajarito). Estos hongos son comestibles; se preparan en quesadillas. García comenta del árbol se obtienen las soleras, los palos horizontales que van acostados sobre los horcones y que en mazateco se llaman ya4ki1cho1 (palo.ki1cho1). El árbol xa1’ño2 se utiliza muy poco para leña porque casi no se quema bien y suelta mucho humo, provocando irritación en los ojos. Así, las mujeres no lo utilizan porque saben que su humo es irritante. Esto sucede aun más cuando no se ha secado del todo. Así expide un humo negro y la leña adquiere un color negro al estar en contacto con el fuego. García lluego menciona que la corteza de este árbol es gruesa y dura. Termina notando que al momento de partir el tronco con hacha es muy flexible y fácil de quebrarse. Guillermo Martínez Martínez también conoce este árbol con el mismo nombre. Puede llegar a tener una altura de siete metros. Pero él dice que se puede aprovechar para leña. Además menciona que de su tronco se pueden obtener soleras y horcones para las casas. Continúa diciendo que sus frutos inmaduros son verdes pero que cuando maduran adquieren un color negro. Martínez también menciona algunos pájaros que comen estos frutos: cha4ma4, ni2se2 i2so2, cha4ma4 jma2 (cha4ma4 negro), xo2kjoe2 (tucán), to1nia1(paloma gris). Menciona que una forma de secar al máximo esta leña es al colocarla por arriba del brasero de la cocina por muchos días para que con el calor del brasero logre secarse más. Ya estando seco, se puede usar para leña ya que su humo ya no es fuerte. También reconoce es fácil de rajar para leña. Ambos coinciden en que también se puede aprovechar para construir el piso de los corrales de chivos. También los dos mencionan que la madera es muy delicada y al mojarse se empieza a pudrir rápidamente. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_MGC626-OMM630_to-jcha-yele-najnyo_2022-04-02-v.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-v \filepast T275 \folder \duration 05:51 \size 65,842 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative to2cha4 y'e2le1 na1jño1 \titglosa fruto.cha4 estiércol.su totola’ \titeng Orchidaceae: Bletia sp. (?) \titspn Orchidaceae: Bletia sp. (?) \archive \descrip Miguel García Crisanto reconoce una especie de camote que conoce como to2cha4 y’e2le1 na1jño1 (fruto.cha4 estiércol.su totola). Son unas bolitas pequeñas a que brotan flores blancas. Sus hojas tienen un parecido a las orquídeas. Regularmente crece en el suelo de los cafetales. Menciona que se utiliza para pegar papel. Recuerda que éste se utilizaba antes de que llegara el pegamento comercial que muchos padres no podían comprar por falta de dinero. Entonces solían ocupar este camote. García narra que cuando era la temporada de los papalotes su padre le recomendó y le enseñara acerca de este camote, porque es muy pegajoso. Continúa explicando que este camote crece debajo de la tierra y que tiene un parecido a la cebolla, pero en su versión diminuta. Describe que para usar este camote, primero se desentierra y posteriormente se raspa con un cuchillo, quitando parte de la textura que lo protege. Y la parte blanca del camote es lo que ocupa para pegar el papel. Finaliza diciendo que esta información se puede compartir con los hijos y sobrinos para que aprendan a utilizar este camote como pegamento. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 10/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_OMM630-EGG622_ntsja7bi_2022-04-01-s.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-s \filepast T283, RSant_Botan_OMM630-BMV625_ntsja7bi_2022-04-01-s.wav \folder \duration 06:45 \size 76,119 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Vásquez, Bernabé \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Cerro Central \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ntsja1ꞌbi3 \titglosa pelo.ꞌbi3 \titeng Bromeliaceae: Tillandsia usneoides (L.) L. \titspn Bromeliaceae: Tillandsia usneoides (L.) L. \archive \descrip Ofelia Martínez Martínez platica sobre un musgo llamado ntsja1ꞌbi3 (pelo.ꞌbi3) [Nota: No ha sido colectado pero parece que es Bromeliaceae: Tillandsia usneoides (L.) L.] Sus flores son pequeñas de color blanco. Menciona que sirve de ornato y también para ayudar a las gallinas a incubar sus huevos: se coloca la planta debajo de los huevos de una gallina clueca, así forrando el nido. Continua diciendo que esta planta también se ocupa para colocarle por debajo de los perritos recién nacidos. La planta les ayuda a mantenerse calientes. Continúa diciendo que esta misma planta sirve para adornar en los altares navideños donde queda el niño Dios. Enfatiza que se ocupa para adornar los eventos religiosos de diciembre, particularmente en los lugares donde llegan los peregrinos, esto es, en las casas que ofrecen las posadas. También la ponen a adornar el lugar donde se representa el nacimiento de Jesús. Continua diciendo que la planta selecciona su propio espacio y terreno para crecer. No es común que crezca en cualquier lugar. Edilberto García Guerrero también conoce esta planta con el mismo nombre. Comenta que este musgo sirve para adornar las posadas donde llegan los peregrinos. Comenta que esta planta también puede crecer extendiéndose el suelo. Concluye notando que los abuelos utilizaron este arbusto en semana Santa para hacer las coronas que ponían a los personajes llamados en mazateco pa3stro1s [Nota: Quizá son los personajes que lavan a los pies de Jesús.] \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 05/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_OMM630-GMM590_Cilantro-silvestre_2022-04-01-u.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-u \filepast T285 \folder \duration 07:06 \size 80,063 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative dia1ꞌe4 ya4tjain2 \titglosa cilantro palo.grueso \titeng Pendiente \titspn Pendiente \archive \descrip Ofelia Martínez Martínez conoce esta hortaliza como ndia1ꞌe4 (ꞌcilantroꞌ). Sirve como condimento para las comidas como son el caldo de pollo, chivo o res. Sirve igual para condimental el frijol frito y salsas preparadas en molcajete. En general sirve para darle un sabor agradable a la comida. Crece en donde existe mucha humedad, no crece en lugares expuestos al sol. Martínez continúa explicando que el hábitat que le favorece es donde crecen el tsa2jnga4 (ꞌmusgoꞌ) húmedo. También, nota, se puede sembrar en macetas siempre y cuando la tierra de la maceta tenga humedad y abono para que no se seque. Menciona que sus flores son parecidas a las del cho1le1 ya4jno1 (ꞌgusano cogolleroꞌ, un tipo de gusano) en cuanto a su tamaño. Recalca que cuando uno la corta para usar como condimento se debe cortar las hojas nada más, dejando el tallo para que que vuelva a reverdecer y broten nuevamente hojas tiernas y verdes. Termina dando una recomendación que al ir a cortar estas hojas uno debe caminar con mucho cuidado porque crece en lugares accidentados donde puede uno toparse con animales ponzoñosos (culebra, alacrán, araña). Germán Martínez Martinez dice que conoce esta planta con el mismo nombre. Menciona que se utiliza como condimento para los caldos de chivo. Recuerda también que su madre lo utilizaba para preparar una rica salsa roja, con jitomates, chiles verdes y este cilantro silvestre. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 05/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_OMM630-GMM590_Commelinaceae-Commelina_2022-04-02-l.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-l \filepast T257 \folder \duration 06:02 \size 67,886 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsa2jnga4 \titglosa musgo \titeng Pendiente \titspn Pendiente \archive \descrip Ofelia Martínez Martínez conoce una planta parásita llamada tsa2jnga4 (‘musgo’). Crece en zonas frías. Menciona que los chivos y los pollos se la comen. Reconoce dos variedades, una con flores blancas y otra con flores rosadas. Una de las variedades tiene hojas pequeñas y las otras hojas grandes (no explica a qué especie se refiere). German Martínez Martínez también reconoce esta planta como una maleza, la llama también tsa2jnga4. Reconoce cuatro variedades: el primero lo llama tsa2jnga4 xkoa1 (musgo pequeño), dice que esta primer especie la consumen mucho los pollos. La segunda especie la nombra como tsa2jnga4 y’ai2 (musgo grande) y menciona que crecen pegadas a las piedras donde les da el calor del sol. Sobre esta especie menciona que sus hojas son de color rojo y verde. La tercera especie la llama tsa2jnga4 nr’oe2 (musgo delgado), ésta casi no la consumen los pollos, sus flores son de color azul y blanco. La cuarta variedad no recuerda su nombre, pero menciona que tiene flores moradas con hojas puntiagudas, en forma de triangulo. Comenta que este tipo de plantas parasitas lo comen los marranos, borregos y chivos. La primera y cuarta variedad crecen regularmente debajo de los cafetales. Termina diciendo que cuando esta planta es consumida por las gallinas, éstas logran ser buenas ponedoras de huevos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_PGM629-BMV625_Basellaceae-Anredera_2022-04-01-p.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-p \filepast T249 \folder \duration 14:25 \size 162,210 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 Martínez Vásquez, Bernabé \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Cerro Central \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative to2xi2cha2 \titglosa fruto. pegajoso \titeng Basellaceae: Anredera sp. \titspn Basellaceae: Anredera sp. \archive \descrip Pablo García Martínez comenta sobre un fruto llamado to2xi2cha2 (fruto.pegajoso). Dice que se ocupa para calmar el dolor de las torceduras. Primero se lava bien bien el fruto y luego se aplasta hasta que quede chicloso. Posteriormente se le agrega un poco de aguardiente. Al hacer la mezcla precisa, se coloca en la parte afectada y con un pedazo de tela se envuelve y se aprieta. García comenta que se puede licuar el mismo fruto, agregándole un poco de agua para luego tomarlo pero no en excso sino solamente un poquito [Nota: No explica por qué se toma solamente un poco.] Continúa explicando que sólo se ocupa el fruto, sin las hojas. Dice que está planta se puede llegar a reproducirse por medio de su fruto. García menciona que se entierra o se deja sobre la tierra sin la necesidad de escarbar mucho e inmediatamente empieza a crecer. García también conoce el fruto por un segundo nombre: to2chi2kjo4 (fruto.papera). Sigue comentando que existen dos tipos de este fruto, uno crece como enredadera pero del segundo no da detalles. Explica que el camote de esta enredadera es lo más efectivo, pero que cuesta trabajo conseguirlo. Recomienda que cuando alguien desea curar a una persona, no le debe de decir donde obtuvo el fruto [Nota: No explica la razón por no decir.] Comenta que únicamente se debe de poner en la parte lastimada y no da mucha explicación sino que se debe mantener en secreto el origen de este fruto. Enfatiza que cuando la persona a quien se le pone este fruto debe respetar 4 días sin tener relaciones sexuales con su pareja. Esto es de acuerdo a la cosmovisión de los abuelos mazatecos y es con la finalidad de que en enfermo sane pronto. Las recomendaciones son de evitar tener relaciones sexuales y no dar alimentos a las visitas a la casa. Todo esto es con la finalidad de que uno se cure. Menciona que por lo general no se vende el fruto y que la persona que recibe la curación debe ser consciente sobre pagar a la persona proporciona el remedio curativo. Luego Bernabé Martínez Vásquez reflexiona en torno a los frutos y camotes que hay en nuestra tierra. Platica nuevamente sobre el uso y la importancia de emplear las curaciones mazatecas, dado que la medicina homeopática, por lo regular en forma de pastillas, en ocasiones llega a dañar parte de nuestros organismos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 22/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_PGM629-EGG589_Orchidaceae-tipos_2022-04-02-r.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-r \filepast T265 \folder \duration 11:26 \size 128,736 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xo4xa2 \titglosa orquídea \titeng Types of orchids \titspn Tipos de orquídeas \archive \descrip Pablo García Martínez habla sobre una planta llamada xo4xa2 (orquídea) de que existen diferentes variedades. Una es de color amarillo, tiene un aroma agradable y cada año florece. Una segunda variedad llega a tener flores de color morado-negro. Por lo regular, cuando se corta es cuando florece rápidamente. Menciona que vendida, cada mata llega a costar entre 50 y 60 pesos. Lo atrayente de esta xo4xa2 es el perfume agradable que emite. Estas orquídeas se colocan en un vaso de vidrio junto a las estampas religiosas en los altares caseros. Una creencia es que cuando una entidad maligna llega adentro de una casa este agradable olor provoca que se alejan ya que a estas entidades no les gusta el olor de las orquídeas. Continúa diciendo que estás plantas crecen en las montañas entre las piedras y árboles, sus hojas son alargadas. [Nota. E.G.G explica que algunas de las flores de las orquídeas adquieren forma de pájaros]. La forma de reproducir las orquídeas es colocándolas en alguna parte del tronco de un árbol o peñasco que se encuentra alrededor de la casa, sobre todo donde hay musgos. Menciona que las víboras no las atrae, aunque existe esa otra versión de que las las orquídeas si atraen a las víboras. García luego menciona un fruto que tiene por nombre to3xa2. El to3xa2 lo conocían los antepasados como to3yo1ma1 (fruto.pobre). Sirve como remedio medicinal, ayuda para aliviar una enfermedad venérea llamada ch’in2 xa2 que provoca que los varones no pueden orinar. Describe el proceso de usar el to3yo1ma1 como remedio. Primero se corta el bulbo, después se pela. Posteriormente se recolecta la sabia de la planta de una especie de plátano alto con hojas media negras. Se utiliza para este mismo remedio la semilla del mamey (to2chja3) combinado con un poco de jabón de coyote (un jabón que se usaba en el pasado, ya existe algo parecido). Posteriormente se hierve esta mezcla y se bebe aproximadamente un vaso. La flor del to3yo1ma1 crece pegado a los árboles y a los peñascos. Esta flor es parecida a la de las orquídeas, pero de un tamaño más pequeño. Sus flores son más pequeñas pero también olorosas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_PGM629-EGG589_xka-nditsin-cha7a_2022-04-01-y.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-y \filepast T291 \folder \duration 07:50 \size 88,273 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1 ndi2ts’in2 cha1’a4 \titglosa hoja cola de armadillo \titeng Pendiente \titspn Pendiente \archive \descrip Pablo García Martínez conoce esta planta con el nombre de xka1 ndi2tsin2 cha1’a4 (hoja cola armadillo). Dice que es una enredadera con hoja y tallo negros. Crece pegado a los troncos de los árboles o simplemente en el suelo. Sus flores son morados y su fruto es alargado. La planta es considerada como tóxica ya que cuando sus ramas rozan sobre alguna parte de las manos o de los pies, provoca una inflamación semejante a la picadura de una serpiente. Continúa diciendo que si no se logra curar a tiempo, se puede llegar a infectar. Para curarse se debe de golpear la parte inflamada con otra planta llamada xka1 na2ꞌni4 (hoja malamujer). Comparte una anécdota sobre esta planta. En una ocasión se fue a trabajar por Barranca Seca con su primo que tocó por accidente esta planta toxica. Luego para curarlo buscaron la xka1 na2ꞌni4. Le pegaron en repetidas ocasiones hasta que poco a poco se fue curando. Agrega que conoce otra planta, llamada xka1tse23 (hoja.tse23) que también puede ser tóxica pero enfatiza que la planta de esta colecta es más peligrosa. Luego comparte una segunda anécdota. En una ocasión que su papá y él fueron a trabajar al cafetal de un señor de Rio Santiago en los terrenos donde se encuentra el paraje conocido como Ndia Nda4ꞌya1 (ꞌAgua Arcoirisꞌ), su padre identificó esta enredadera y les pidió a los trabajadores que ya no trabajaran en ese lugar y que lo dejaran enyerbado. Esto fue porque su padre ya conocía la peligrosidad de la enredadera. García continúa diciendo que es importante cuidarse de esta planta porque crece en cualquier lugar, sobre todo en donde la vegetación es espesa. Al igual que existen espinas peligrosas, sobre todo las que se llaman na3ꞌya4ꞌin2 (ꞌespina.ꞌin2ꞌ), explica que las espinas del na3ꞌya4ꞌin2 entran por una parte del cuerpo y avanza debajo de la piel para salir por otro lado. Sigue explicando que la forma de ayudar al cuerpo es colocar ya muerta una lagartija llamada to4ro4jcho4 chi2jte2 (ꞌlagartija papadaꞌ) en la parte donde entró la espina. Menciona que esta lagartija es difícil encontrar. Comenta que para utilizarla se le corta la cabeza y desde el cuello hasta la cola se hace un cortada. Así se pone sobre la parte donde entró la espina. Aplica este remedio para cualquier accidente que tenga que ver con la perforación de una astilla o espina. Termina diciendo que esta forma de curarse se está perdiendo. Por eso da estas recomendaciones a todos, incluyendo a sus hijos sobre curarse y cuidarse al andar en el campo. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 05/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_PGM629-EGG622_Asteraceae-Critonia_2022-04-02-z.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-z \filepast T281 \folder \duration 07:33 \size 84,970 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka2chi2kjan3 jko3 \titglosa hoja quebrada morado \titeng Asteraceae: Critonia sp. \titspn Asteraceae: Critonia sp. \archive \descrip Pablo García Martínez habla acerca de una planta llamada xka2chi2kjan3 jko3 (hoja.quebrada morado). Recuerda que sus padres le enseñaron como usarla para remedio de dolor de cabeza envolviendo la cabeza con las hojas. No se amortajan sino que se colocan directamente fijadas en su lugar con una venda o paliacate. García dice que también se puede aplicar sobre otras partes adoloridas. En ocasiones se les puede echar un poco de aguardiente antes de aplicarlas al cuerpo. También se puede acompañar con un ligero masaje en la cabeza o en la parte afectada. Menciona que las hojas una veces colocadas no se deben de quitar sino hasta los tres días y entonces si la hoja es totalmente seca es porque hizo efecto. García continúa diciendo que si no funciona este método, se puede licuar una hoja con un poco de aguardiente y se toma un poco, no mucho. Comenta que está planta se propaga muy fácilmente y se siembra por medio del tallo. En cuanto a altura la planta se se asemeja a la planta del tabaco. Sus flores son amarillas y tienen secciones divididas. Sus hojas son dentadas. García describe otra planta llamada xka1to2ko2xi1 (hoja.to2ko2xi1) que también medicinal y sirve para aliviar la gripa y la calentura. Comenta que estas hojas se toman en forma de te. Su tallo se puede sembrar y se reproduce rápidamente. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 10/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_PGM629-EGG622_Phytolaccaceae-Phytolacca_2022-04-01-k.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-k \filepast T248 \folder \duration 09:31 \size 107,126 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1 to3tsꞌe4 \titglosa hoja fruta.ts’e4 \titeng Phytolaccaceae: Phytolacca sp. \titspn Phytolaccaceae: Phytolacca sp. \archive \descrip Pablo García Martínez habla acerca de la planta llamada xka1 to3tsꞌe4 (hoja fruta.tsꞌe4). Menciona que sus hojas no son medicinales pero si son comestibles. Las hojas tiernas se utilizan como condimento en la preparación de caldo de pollo o de res. Muchas personas lo consumen de esa manera, ya que la forma de hervirla es como la como cualquier quelite. Reconoce que aun no lo ha probado hervido con carne sino solamente cuando las hojas se hierven y se consumen como quelite. Describe dos tipos de esta planta, uno con frutos blancos y el segundo con frutos rojos. Explica el modo de preparar las hojas de la planta con fruto blanco. Primero se pone a hervir las hojas tiernas para luego tirar el agua hervida. De no hacer eso, las hojas se vuelven muy amargas. Sigue mencionando que sirven para condimentar cualquier tipo de chile, como el njia1 ni3 (chile rojo), el njia1 xkoe4n (‘chile verde’) y el njia1 ko4to4 (chile bola). García Martínez explica la segunda especie llamada xka1 to3tsꞌe4 ni3 (hoja fruta.ts’e4 rojo) no es comestible, pero que su fruto fue ocupado por las abuelas para lavar su ropa pues al tallar con la ropa el fruto expulsaba una espuma que quitaba la suciedad de la ropa. Esto se hacia cuando aun no había jabón comercial. García Martínez reflexiona que anteriormente los abuelos las hojas de la planta de frutos blancos formaban parte del sustento alimenticio pero que hoy en día ya se da el lujo de despreciar este tipo de alimentos prefiriendo la carne o la comida enlatada. Termina comentando que es importante volver a sembrar estas plantas comestibles o dejar que crezcan cuando brotan en el campo porque existen plantas que sola crecen sin necesidad de sembrarlas. Procura traer su raíz o camote para cultivarla. Termina diciendo que cuando alguien llega a visitarlo, suele obsequiarle un poco de lo que se en el campo. De eso se trata, de compartir lo que la madre abuela Tierra da. Heriberto García Guerrero también reconoce esta planta llamada xka1 to3tsꞌe4 (hoja fruta.tsꞌe4). Agrega que su hoja contiene mucha energía y sus frutos son parecidos a pequeños botones. García Guerreo menciona que las hojas se pueden freír en aceite o echarlos al frijol hervido. Aprovecha para recordar que comer en exceso mucha carne provoca enfermedades. Por eso, es que el N’ai23 xi ts’e1 so2’nde2 (‘Padre que de él mundo’) el Padre del mundo dio las plantas comestibles. Termina diciendo que le dio gusto encontrar estas plantas, y en breve la llevará a su casa para que le preparen esta planta para comer. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 05/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_PGM629-EGG622_ya-chan_2022-03-31-p.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-p \filepast T250 \folder \duration 06:58 \size 78,409 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Rio Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4chan2 \titglosa árbol.colorcafé \titeng The tree called ya4chan2 \titspn El árbol llamado ya4chan2 \archive \descrip Pablo García Martínez habla sobre el árbol que él conoce como ya4chan2. Dice que cuando se tala o se corta ese árbol le sale un lixiviado de color rojo que sirve para curar heridas aplicándolo sobre la parte cortada. El color de la savia incluso se impregna en las manos y hasta la ropa como en los pantalones. Continua explicando que una persona moribunda cuando está a punto de fallecer (que en mazateco se dice nga2 mꞌe2 nio4, ꞌcuando muere fuerteꞌ) se puede beber pero que se debe tomar muy poco [no explica para que, si es para amortiguar el dolor o para acelerar la muerte]. Menciona que la madera sirve solamente para leña. Los frutos, dice, se parecen a los del ya4chjon1 o bien los del chji1’ya4 (en el español local, tepequixtle). Las semillas (na1xin1) salen de los frutos y luego vuelvan a retoñar. Edilberto García Guerrero conoce este árbol con el mismo nombre. Describe sus hojas como largas y de color café. Sus flores son blancas. La savia de este árbol se impregna muy fuerte en la ropa o en la piel de uno. García agradece a Pablo García por haberlo corregido. García creia que la madera de este árbol sirve para mango de azadón, pero Pablo García lo rectificó diciendo que no sirve para eso. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Botan_PGM629-EGG622_ya4-li2-tji4_2022-04-01-v.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-v \filepast T287 \folder \duration 09:58 \size 112,134 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4 li2tji2 \titglosa árbol li2tji2 \titeng Pendiente \titspn Pendiente \archive \descrip Pablo García Martínez describe el árbol llamado ya4 li2tji2 (árbol. li2tji2). Dice que espinas grandes brotan sobre su tallo. Si uno quiere aprovecharlo para horcones de una casa, se tiene que quitar las espinas utilizando la parte no filosa del machete. Comenta que este palo sirve también para elaborar un juguete llamado ya4tjo1 (palo.escopeta). Se corta en tamaños de una brazada y luego de la cañuela de maíz [Nota: E.G.G la cañuela es el tallo del maize que sobra como rastrojo después de ir por la mazorca, es una especie de tallo seco] se extrae como un tipo de algodoncillo de su interior y este algodoncillo funciona como bala. García explica que para que funcione como escopeta, se tiene que quitar lo que tiene por dentro del tallo para que al quedar vacío se le introduce el algodoncillo de la cañuela dándole una forma de proyectil. Entonces se utiliza como escopeta. Se impulsa el proyectil con fuerza al meter un palo en la parte hueco del ay4 li2tji2, empujándolo con fuerza [para que la presión del aire expulsa la “bala”]. Al salir la “bala” emite un sonido que se asemeja al de una bala. Continúa diciendo que también hay una planta llamada xka1nai2 (hoja.nai2) que también tiene un interior que sirve para este mismo efecto del proyectil. García explica que como horcón este árbol es muy resistente y durable, solamente cuando se pudre la parte enterrada comienza a deteriorarse. Termina diciendo que los abuelos utilizaban el tronco de este árbol para fabricar pequeñas figuras en forma de llanta, pero de madera. Después de fabricar cuatro llantas, se elaboraba una especie de base que se coloca sobre ellas. Terminada este juguete los niños ya podían sentarse encima, mientras que otro niño jale o empuje el carrito. Edilberto García Guerrero menciona que también conoce este árbol por el mismo nombre: ya4 li2tji2. Menciona que alcanza una altura de 4 a 5 metros de altura. También se acuerda que su padre elaboraba una escopeta de madera con los tallos de este árbol y que el juguete sonaba como una una escopeta al hacerlo tronar. Continúa describiendo el otro juguete que había mencionado Pablo García Martínez, una especie de llanta, la cual se perforaba en el centro para atravesarla con otra madera que funcionaba como eje [No menciona que se coloca una tabla sobre los ejes para que el juego se completara.] Después los niños ya podían jugar con este juguete. Recuerda que la madera del ya4 li2thi2 era muy resistente y por eso la ocupaba para las llantas de este juguete. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 05/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_PGM629-EGG622_ya4-nste1_2022-04-02-t.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-t \filepast T272 \folder \duration 07:53 \size 88,722 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 García Guerrero, Edilberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4ntsje1 \titglosa árbol.guaje \titeng Leguminosae: Leucaena sp. \titspn Leguminosae: Leucaena sp. \archive \descrip Pablo García Martínez habla acerca del árbol llamada ya4ntsje1 (árbol.guaje). Su fruto se produce cada año, mas o menos por el por el mes de octubre cuando comienza la fiesta de Todos Santos. Después de la temporada de la pizca, comienza a brotarle sus flores para que pasando Todos Santos ya están sus guajes. Son de color rojo, sus semillas se pueden preparar al amortajarlas en un molcajete, combinando esta semillas con chiles verdes y aguacate. Esta combinación adquiere un sabor agradable. Menciona que cuando se seca el tronco de este árbol, su madera se utiliza para ya4sjai2 (horcón) de casa. Pero cuando tenga guajes este árbol no debe ser cortado. Explica que este árbol se parece a la otra variedad que conoce como ntsje1kjin2 (guaje.lejos). A diferencia del anterior ésta tiene un tronco delgado. Crece alrededor de las casas y se pueden sembrar sus semillas. Todo el año este árbol produce guajes. Pablo Martínez reconoce la existencia de una tercera variedad que llama ya4ntsje1’ya2 (‘árbol.guaje.‘ya2’). Éste tiene los guajes pequeñas. No son comestibles ya que proviene de una variedad silvestre de guaje. Su madera se utiliza para horcón y sus ramas sirven para obtener leña. Después Martínez habla de la variedad de guajes que vienen de lejos. Es común que en la comunidad de Rio Santiago se logre trasplantar esta variedad. Dice que tiene frutos en casi todo el año. Heriberto García Guerrero también reconoce los árboles de guajes. Dice que él guaje de de uno es de color rojo, se da en las parcelas. Sabe muy sabroso acompañado con frijoles preparados. Conoce otras variedades de guaje: ya4ntsje1’i4, y ya4ntsje1’ya2. No los describe. En cuanto a esta estas dos variedades, menciona que según los abuelos la leña es muy buena para la combustión. García agrega que de estos se pueden obtener horcones para casa. Continúa diciendo que en los mercados se comercializa mucho el guaje comestible que se conoce en Rio Santiago como ntsje1kjin2 (guaje.lejos). Estas vainas son largas y grandes. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_PGM629-GMM590_na7ya-nraja_2022-04-01-t.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-t \filepast T284 \folder \duration 06:03 \size 68,245 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative na2’ya4 nra1ja1 \titglosa espina toro \titeng Pendiente \titspn Pendiente \archive \descrip Pablo García Martínez conoce un tipo de árbol espinoso llamado na2’ya4 nra1ja1 (ꞌespina toroꞌ). Dice que esta planta [Nota: aunque su nombre contiene el vocablo ya4, generalmente traducido como ‘árbol’, es una arbolito o vara que no crece más de medio metro.] crece entre la arena que se junta en el camino, ya sea de herradura o de concreto. Sus espinas son largas, parecidas a una aguja. Comenta que no sabe si tiene algún uso medicinal. Lo conoce solamente como una maleza que se enreda entre las plantas y que puede llegar a medir como medio metro de altura. García recomienda que al cortarla se debe quemar luego luego porque si deja en trozos sobre el suelo, es muy posible que retoñe. También recomienda extraer y destruir la raíz. Continúa diciendo que cuando brota, adquiere el parecido a una planta de guajes sin espinas. Posteriormente le brotan las espinas. Comenta que si uno llegara a espinarse, el ardor es fuerte. Conoce otra planta parecida cuyas espinas son diferentes. Esta segunda planta la conoce como na2ꞌya4 o2ja1 (ꞌespina hojaꞌ). German Martínez Martínez luego menciona que conoce también esta planta. Menciona que posee muchas espinas y que cuando llega uno a accidentarse con ellas, es peligroso por el tamaño de las espinas. Esto pasa, sobre todo, cuando está uno cortando leña o despejando un pedazo de terreno. Martínez también recuerda conocer otra planta espinosas llamada na2ꞌya4 o2ja1 (ꞌespina hojaꞌ), y que cuando uno se la encuentra en el campo sus espinas se incrustan en la ropa al grado de desgarrarla. Continúa diciendo que ésta es una enredadera muy resistente parecida a la guía de chayote. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_PGM629-GMM590_ya4-xo2be4_2022-04-02-k.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-k \filepast T274 \folder \duration 06:38 \size 74,744 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ya4xo3be4 \titglosa árbol.xo3be4 \titeng Pending \titspn Pendiente \archive \descrip Pablo García Martínez comenta que conoce un árbol llamado ya4xo3be4 (árbol.xo3be4). Sólo se da en las montañas. Crece alto, hasta más o menos la altura del liquidámbar. Sus hojas son verdes, parecidas a la hoja del árbol ya4jnro2 (árbol.largo). Aunque había comentado que no tiene ningún uso en especial luego menciona que se puede aprovechar para sacar tablas o cintas, siempre y cuando el tronco se presta a cortarser (no explica más). En cuanto a leña, la madera no es tan cómoda ya que no se puede rajar bien. Continúa diciendo que es la madera de este árbol es muy dura y su corteza es chiclosa, lo que impide el corte de la misma. Si se llega a cortar cuando el tronco esté tierno es muy complicado su corte. Termina diciendo que el tronco no muestra algo que los leñadores identifican como su camino (esto es, su grano), y ese camino hace que el hacha pueda transitar e ir rajando el tronco. En los otros árboles que son fáciles de rajar tienen esas líneas y esto facilita la rajada de leña. German Martínez Martínez también reconoce un árbol con el mismo nombre. Comenta que árbol no es bueno para leña y que las ramas son imposibles de cortar para leña. Reconoce que el tronco no es tan cómodo para quebrar y obtener leña ya que es muy dura.Dice que los pájaros comen sus flores y semillas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Nov/2023 \fn_sound RSant_Botan_PGM629-MGC626_Calceolariaceae-Calceolaria_2022-04-01-n.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-n \filepast T247 \folder \duration 07:25 \size 83,619 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative xka1ꞌndi4 \titglosa hoja.pequeña \titeng Calceolariaceae: Calceolaria sp. \titspn Calceolariaceae: Calceolaria sp. \archive \descrip Pablo Garcia Martinez menciona a esta planta llamada xka1ꞌndi4 (hoja.pequeña) que él considera medicinal. Según comenta, se utiliza esta planta cuando alguien tiene una herida o infección y por descuido una mujer embarazada lo observa. Entonces de acuerdo a la creencia de los abuelos mazatecos, esa herida tardará en sanar o en el peor de los casos se infecte más. Para contrarrestar esta situación, se emplean las hojas de esta planta y a la persona herida se le da de masticar 7 flores o en, faltando flores, las hojas. Martínez explica que la gente lo consigue a como dé lugar, ya que esta planta no crece en cualquier lugar. Es una planta muy difícil de conseguir. Menciona que la planta llega a medir de 30 a 40 centímetros de altura, con flores amarillas y blancas. Martínez termina dando otra sugerencia sobre cómo curar la situación comentada cuando no se consigue esta planta: Si se sabe quién fue la mujer embarazada que vio la herida, se le pide amablemente que regale un poco de su saliva y esta se deposite en la infección o cortadura. Este caso también aplica si un niño tiene la enfermedad de la tosferina que en mazateco se dice chꞌin2fi2 (enfermedad.se.va) [Nota: Se llama así porque esta enfermedad provoca que al toser se le va el aire al enfermo.] \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 22/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_AGM631-VMM632_38098_Bromeliaceae-Vriesea_2022-04-05-b.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-05-b \filepast \folder \duration 01:51 \size 10,497 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Adalberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Valeriana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xo4 chrjao2 \titglosa xo4 brisa/trompeta \titeng Bromeliaceae: Vriesea sp. \titspn Bromeliaceae: Vriesea sp. \archive \descrip Adalberto García llama a esta planta xo4chrjao2. Comenta que existen dos tipos, uno en color blanco y el segundo en color rojo. Dice que crece junto a los árboles grandes o entre los cafetales. No tiene algún uso en particular. Valeriano Martínez lo conoce con el mismo nombre. Comenta que crece regularmente pegado a los árboles. No le conoce ningún uso medicinal ni como comestible. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_AGM631-VMM632_38099_Leguminosae-Inga_2022-04-05-c.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-05-c \filepast \folder \duration 01:46 \size 9,980 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Adalberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Valeriana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 chin2tje2 jña4 \titglosa árbol chin2tje2(cuajnicuil) silvestre \titeng Leguminosae: Inga sp. \titspn Leguminosae: Inga sp. \archive \descrip Adalberto García llama a este árbol ya4 chin2tje2 jña4. Comenta que casi no se pueden comer sus frutos. En el momento de la colecta García observa que estaba floreando apenas y su fruto estará pronto a salir y madurar. Valeriano Martínez lo conoce con el mismo nombre. Comenta que su fruto (que no está en el momento de esta colecta) llega a crecer hasta aproximadamente 20 centímetros de largo. Sus hojas son lisas. Sus frutos los comen los pájaros. Finaliza diciendo que el tronco puede llegar a tener un grosor mediano. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_AGM631-VMM632_38100_Juglandaceae-Oreomunnea-mexicana_2022-04-05-d.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-05-d \filepast \folder \duration 02:20 \size 13,213 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Adalberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Valeriana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 xa4nga1 \titglosa árbol profundo/abierto \titeng Juglandaceae: Oreomunnea mexicana (Standl.) J.-F. Leroy \titspn Juglandaceae: Oreomunnea mexicana (Standl.) J.-F. Leroy \archive \descrip Adalberto García llama a este árbol ya4 xa4nga1. Explica que este es un árbol con dimensiones grandes, se ocupa para tablas y soleras. Puede llegar a tener hasta de 45 a 50 metros de altura. Sus hojas son delgadas y pequeñas. El perímetro del tronco puede llegar a alcanzar dos brazadas. Valeriano Martínez lo conoce con el mismo nombre. También menciona que es un árbol alto, de aproximadamente 30 metros de altura, grueso con diámetro considerable. En su copa anidan las aves grandes y otros animales. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_AGM631-VMM632_38101_Styracaceae-Styrax-glabrescens_2022-04-05-e.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-05-e \filepast \folder \duration 02:17 \size 12,955 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Adalberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Valeriana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 ’nde1 chroa2 \titglosa árbol 'nde1 blanco \titeng Styracaceae: Styrax glabrescens Benth. \titspn Styracaceae: Styrax glabrescens Benth. \archive \descrip Adalberto García llama a este árbol como ya4’nde1chroa2. Comenta que se aprovecha para obtener soleras usadas en la construcción de casas. Es un árbol de grosor grande. Menciona que tiene flores y sus hojas son pequeñas. Existen dos tipos: uno de color rojo y el otro blanco. Valeriano Martínez lo conoce con el mismo nombre. Puede alcanzar una altura y un grosor considerable. Comenta que se ocupa para obtener soleras y agrega que sus flores son blancas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_AGM631-VMM632_38102_Begoniaceae-Begonia_2022-04-05-f.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-05-f \filepast \folder \duration 01:48 \size 10,187 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Adalberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Valeriana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na2nyi1 ‘ndi4 o na2nyi1 chroa2 \titglosa na2nyi1 pequeño o na2nyi1 blanco \titeng Begoniaceae: Begonia cf. manicata Brongn. \titspn Begoniaceae: Begonia cf. manicata Brongn. \archive \descrip Adalberto García llama a esta planta na2nyi1 ‘ndi4. Comenta que crece sobre los árboles y que existen dos tipos. El de esta colecta tiene flores pequeñas mientras que la otra especie tiene flores grandes. Ambos crecen pegados a los árboles. No menciona algún uso en particular. Valeriano Martínez lo conoce como na2nyi1 chroa2. Comenta que crece en los troncos de los árboles grandes, particularmente los que están en estado de putrefacción. V. Martínez conoce dos tipos, el de esta colecta crece en los troncos de los árboles mientras que el otro tipo crece entre las rocas. No describe su uso. Las flores las describe entre un color blanco y rojo pálido. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_AGM631-VMM632_38104_Arecaceae-Chamaedorea_2022-04-05-h.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-05-h \filepast \folder \duration 02:38 \size 14,935 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Adalberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Valeriana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 jne1 ki1nda1 y ya4 jne1 nda2 \titglosa árbol silvestre ki1nda1 y árbol silvestre bueno \titeng Arecaceae: Chamaedorea sp. \titspn Arecaceae: Chamaedorea sp. \archive \descrip Adalberto García llama a esta planta por dos nombres: ya4 jne1 ki1nda1 y ya4 jne1 nda2. Comenta que su fruto se come, tanto hervido como cocido en las brasas. Otra forma de comerse es que después de hervidos los frutos del ya4 jne1 se pueden volver a hervir con frijol negro o frijol café. A. García explica que existen tres tipos de jne1 (tepejilote): las dos primeras especies llevan por nombre ya4 jne1 chan1 ma2je2 (‘árbol tepejilote mes ma2je2’) y ya4 jne1 chan1 ma2jti2 (‘árbol tepejilote mes ma2jti2’). (Nota: no nombra ni describe la tercera especie). Las tres son plantas silvestres y crecen en lugares apartados y lejos donde se encuentran muchos árboles grandes. Valeriano Martínez también lo conoce con el nombre de ya4 jne1 ki1nda1. Comenta que su fruto es comestible y se aprovecha para comer con frijoles o asados en las brasas. V. Martínez reconoce dos tipos: el de esta colecta y otro que lleva por nombre ya4 jne1 chan1 ma2jti2. (Nota: Eloy García comenta que los tepejilotes tienen troncos delgados. Lo que en mazateco se le conoce como ‘fruto’ (jne1, pero que en la realidad se refiere a las inflorescencias tiernas en forma de espiga antes de abrirse) son completamente verdes y lisas. Se parece a unas elotes envueltos y de textura blanda. Las hojas de los tepejilotes son muy largas y delgadas. Anteriormente no era común que esta planta creciera alrededor de las casas, al igual que el guaxmole (Renealmia alpinia). Ambas plantas se encontraban en zonas de difícil acceso por lo que los frutos de ambos se volvían muy exóticas para comer. Hoy en día, crecen en zonas cercanas a la comunidad y la gente ya los ha domesticado. En la zona baja, según E. García, existe otra especie similar al tepejilote de Rio Santiago. La diferencia es que su inflorescencia tierna se encuentra envuelta de una capa gruesa y espinosa. La textura de estos de tierra baja es ríspida en comparación con el tepejilote de Río Santiago. E. García también comenta que su abuela paterna amortajaba la parte interior de las inflorescencias tiernas (jne1) en el molcajete con chile piquín. También la preparaba con huevo revuelto o empanizada. Esta palma (el tepejilote) sirve como ornato en las festividades cívicas o comunitarias del pueblo ya que se mantienen siempre frescas y verdes. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 28/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_AGM631-VMM632_38106_Crassulaceae-Sedum_2022-04-05-i.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-05-i \filepast \folder \duration 02:16 \size 12,859 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Adalberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Valeriana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 nyi2kon2 jao2 \titglosa hoja nyi2kon2 jao2 \titeng Crassulaceae: Sedum sp. \titspn Crassulaceae: Sedum sp. \archive \descrip Adalberto García llama a esta planta xka1 nyi2kon2 jao2. Menciona que crece pegada a los árboles. Y agrega que tiene un uso medicinal que es para curar infecciones alrededor de la boca o también un hinchazón en alguna parte del cuerpo. Valeriano Martínez la conoce con el mismo nombre. También menciona que crece pegada a los árboles. Coincide con García que tiene uso medicinal, sobre todo si para alivianar una infección cerca del ano. Se amortajan las hojas y la pasta se coloca en la parte infectada para comenzarla a desinfectar. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 31/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-Anonim_38028_Ericaceae-Macleania_2022-03-29-d.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-d \filepast \folder \duration 01:44 \size 9,802 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-29 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na2xo4 to2nchja2o2 ya4 \titglosa flor rizoma árbol \titeng Ericaceae: Macleania insignis M. Martens & Galeotti \titspn Ericaceae: Macleania insignis M. Martens & Galeotti \archive \descrip Claudio Martínez menciona que la raíz de esta planta es una especie de tubérculo. La planta misma por lo regular crece entre los peñascos. Produce flores. C. Martínez le pidió la descripción a una persona que iba pasando cuando se realizó la colecta. Esta persona manifestó que se puede comer la flor de esta planta, que quita la sed y sabe agridulce. Su camote también es comestible: se puede hervir o comer crudo, sirve para curar la gastritis. Finalmente, esta persona comentó que esta planta se da acá en el rancho donde se hizo la colecta. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590-MGC626_38065_Piperaceae-Piper_2022-04-02-a.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-a \filepast \folder \duration 04:25 \size 24,923 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Río Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 xo4jna2 jña4 o xo4’na2 jña4 \titglosa hoja xo4jna2 silvestre o xo4jna2 silvestre \titeng Piperaceae: Piper sp. \titspn Piperaceae: Piper sp. \archive \descrip Claudio Martínez conoce esta planta como xka1 xo4jna2 jña4. Desconoce cualquier uso que podría tener. La describe como una planta con hojas verdes y largas y con un fruto que se llama xo4jna2 en mazateco. Explica que por lo común crece en el monte y en lugares húmedos. Sus tallos presentan nudos. German Martínez la conoce con el mismo nombre, también explica que por lo común crece en el monte y en lugares húmedos. Puede alcanzar como tres metros de altura. G. Martínez comenta que su fruto es verde y parecida a la fruta que se le llama xo4jna2. Nota que tiene hojas verdes, gruesas y largas sin algún uso medicinal o comestible, aunque comenta que posiblemente sirve de ornato. Finalmente, Miguel García Crisanto llama a esta planta xo4jna2 jña4. Dice que crecen en la espesura del monte y nota que sus hojas son verdes y amplias y los tallos tienen nudos parecidos a los de la caña. Esta planta crece aproximadamente tres metros. También comenta que sus frutos se parecen a los que se llaman xo4jna3 algunos de los cuales son comestibles que los de esta colecta no lo son. El fruto de esta planta puede llegar a medir 5 centímetros. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590-MGC626_38068_Chloranthaceae-Hedyosmum-mexicanum_2022-04-02-d.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-d \filepast \folder \duration 05:53 \size 33,150 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Río Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 nda4 \titglosa árbol aguado \titeng Chloranthaceae: Hedyosmum mexicanum C.Cordem. \titspn Chloranthaceae: Hedyosmum mexicanum C.Cordem. \archive \descrip Claudio Martínez lo conoce como ya4 nda4, explica que crece muy alto. Su tallo es recto y se puede ocupar para puntales en la construcción de troncos o bien para cercar los corrales de los chivos. C. Martínez menciona que este árbol tiene frutos verdes, pero desconoce si lo comen los animales. Sus flores suelen ser bonitas. Se puede aprovechar también para leña. Menciona que la única desventaja es que se tarda mucho en secarse. Germán Martínez lo conoce con el mismo nombre. También menciona que sirve para puntales que se ocupan en techar casas de colado pero que ya muy poca gente aprovecha este uso. G. Martínez dice que puede aprovecharse también para obtener cintas y usarlas para corrales, sea de chivo o de cochino. Describe que sus frutos son de color verde medio espinosos y sus hojas son verdes y gruesas. Explica que una característica particular de este árbol es que su tronco siempre se mantiene con cierta cantidad de agua al interior. De ahí su nombre e igual porque tarda en secarse. Miguel García lo conoce con el mismo nombre. También menciona que pueden llegar a crecer como 10 metros de altura. Sus frutos son parecidos a las tunas y cuando llegan a madurar adquieren un tono rojo fuerte casi como en color guinda. Son muy dulces. Ha observado que los monos, tejones y ardillas consumen los frutos. M. García comenta que de su tronco se obtienen puntales, cintas y leña. Cuando se seca su textura suele ser muy resistente, a tal grado que es difícil de cortar con machete. (Nota Eloy García. Debido a que dentro de su tronco almacena mucha humedad, se le da el nombre de árbol aguado. La palabra ‘nda4’ proviene del término para agua: na2nda4). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590-MGC626_38071_Urticaceae-Myriocarpa_2022-04-02-g.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-g \filepast RSant_BotFl_CMH623-GMM590-MGC626_38071_Urticaceae_2022-04-02-g.wav \folder \duration 04:35 \size 25,881 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Río Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 xke1 nda4 \titglosa árbol rana aguado \titeng Urticaceae: Myriocarpa cf. heterospicata Donn.Sm. \titspn Urticaceae: Myriocarpa cf. heterospicata Donn.Sm. \archive \descrip Claudio Martínez llama este árbol como ya4 xke1 nda4. Menciona que llega a tener una altura considerable cuando se adapta al clima y a la orografía, mientras que donde no se adapta, crece poco. Se ocupa regularmente para leña. Sus hojas no tienen algún uso en particular. El lugar donde se realizó la colecta fue por Cerro Panteón. Germán Martínez lo conoce con el mismo nombre. Menciona también que se puede ocupar para leña siempre y cuando se logre secar, aunque agrega que este árbol siempre se mantiene húmedo dentro del tronco. Nota también que cuando se poda brotan muy bien sus hojas. Son tiernas y las consumen los chivos. Crece en lugares con mucha humedad y llegan a estar altos. Finalmente, Miguel García también lo conoce con el mismo nombre. También menciona que a este árbol le gusta crecer donde existe mucha humedad. En estos lugares llegan a crecer altos y sus hojas son largas, verdes y tiernas. El envés de la hoja es medio verde. Tienen un aroma agradable y agrega que probablemente sea medicinal. También explica que si sale en un lugar no propicio (como son los peñascos o milpas) no crece alto. Cuando no son altos es cuando los chivos aprovechan para comer sus hojas tiernas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 29/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590-MGC626_38072_Cyperaceae-Rhynchospora_2022-04-02-h.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-h \filepast \folder \duration 04:51 \size 27,374 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Río Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative li1ji1 jña4 o xka1 li1ji1 jña4 \titglosa pasto silvestre o hoja pasto silvestre \titeng Cyperaceae: Rhynchospora sp. \titspn Cyperaceae: Rhynchospora sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama esta planta li2ji1 jña4. Menciona que crece en la parte más alejada del monte donde la vegetación es exuberante. No tiene conocimiento acerca de esta planta ni sobre uso alguno. Comenta que sus flores son semisecas. Germán Martínez la conoce como xka1 li2ji1 jña4. También dice que crece mucho en donde hay mucha humedad y vegetación o también en las orillas de los ríos. No tiene ningún uso en particular. Finaliza diciendo que quizás pueda ser usado para ornato. Miguel García Crisanto lo conoce con el mismo nombre que G. Martínez: xka1 li1ji1 jña4. Comenta también que se encuentra en donde hay mucha humedad, en la parte alta de los cerros, en alguna cañada o a orillas del rio. M. García explica su padre llegó a comentarle que las ramas de esta planta se pueden usar para barrer, ya que son resistentes y no se secan luego. Sus flores son blancas y sus hojas son del tamaño de un grano de arroz. M. García menciona que no está seguro si lo comen los chivos o los burros. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590-MGC626_38075_Clusiaceae-Clusia_2022-04-02-j.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-j \filepast \folder \duration 05:30 \size 30,985 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Río Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya1 ya4 na1chja1le1 jno2 (cf. cha3jno2, 'ardilla') \titglosa árbol plátano.su jno2 (cf. cha3jno2, 'ardilla') \titeng Clusiaceae: Clusia sp. \titspn Clusiaceae: Clusia sp. \archive \descrip Claudio Martínez conoce esta planta como ya4 na1chja1le1 jno2. Explica que se ocupa para leña y que las ardillas comen sus frutos, de ahí su nombre (Nota: jno2 aparentemente proviene de cha3jno2, ‘ardilla’). Regularmente crece de 8 a 10 metros de altura. Germán Martínez la conoce con el mismo nombre. Explica que crece junto a árboles grandes o en ocasiones donde hay peñascos, puede alcanzar una altura de 8 a 10 metros. Sus hojas son gruesas y de color verde, en ocasiones adquieren un color rojizo. G. Martínez dice que cuando están verdes sus frutos se parecen a las manzanas. Comenta que no ha visto algún fruto en su etapa madura. Finalmente agrega que estos árboles siempre se mantienen muy verdes aunque ya hayan sido tumbados. Se ocupa para leña. Miguel García la conoce con el mismo nombre: ya4 na1chja1le1 jno2. Observa que es un árbol cuya altura puede rebasar a los ocho metros y que cuando crecen sus frutos, estas crecen tres juntos. En su etapa madura adquieren un color de amarillo fuerte. M. García dice que la fruta es redonda y se parece a las manzanas. Lo comen mucho las ardillas y de ahí se deriva el nombre del árbol. Expone que tienen hojas gruesas, duras y largas. Menciona que cuando alguien anda entre el monte es común encontrarse con estos frutos escondidos en algún hueco de los árboles. Según los abuelos las ardillas los ponen a madurar para después comerlos. Probablemente, agrega, existen dos tipos. M. García desconoce si tiene algún uso más, pero comenta que al cortar las ramas o tronco le brota una savia blanca muy pegajosa que perdura por varios días en las manos si se llega a impregnar. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38000_Verbenaceae-Citharexylum_2022-03-31-c.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-c \filepast \folder \duration 03:06 \size 17,522 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 to2 ndso2’ño4 \titglosa árbol fruto ndso2’ño4 \titeng Verbenaceae: Citharexylum sp. \titspn Verbenaceae: Citharexylum sp. \archive \descrip Claudio Martínez conoce a este árbol como ya4 to2 ndso2’ño4. Sirve para leña y si el tronco es recto se puede ocupar para puntal. También se ocupa en la construcción de los corrales de chivos y gallinas sea para la cerca o para la tarima. Sus hojas se aprovechan como abono. Sus frutos son consumidos por los pájaros. Germán Martínez lo conoce por el mismo nombre de ya4 to2 ndso2’ño4. Comenta que es muy resistente y se ocupa como horcones en las esquinas de las casas (siempre y cuando estén rectos), también se puede aprovechar para usarlo en las esquinas de los corrales de chivos y pollos. Es una madera muy resistente y puede aprovecharse para colocar los troncos de manera de morillos (de la parte alta hacia la parte superior de las paredes) en los techos inclinados de las casas de una sola agua. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38001_Begoniaceae-Begonia_2022-03-27-a.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-27-a \filepast \folder \duration 04:37 \size 26,038 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na2xo4 na1nyi1 \titglosa flor na1nyi1 \titeng Begoniaceae: Begonia sp. \titspn Begoniaceae: Begonia sp. \archive \descrip Claudio Martínez explica que el na2xo4 na1nyi1 de esta colecta es una planta cuya flor es de color rosa, y cuyos tallos son espinosos con hojas verdes. Crece en dos ocasiones al año, durante los meses de mayo y octubre. German Martínez agrega que conoce cuatro tipos de na2xo4 na1nyi1 diferenciados por el color de su flor. Menciona solamente tres colores: rosa, blanco y rojo fuerte. Agrega que sus hojas se ocupan para subsanar heridas sobre la piel. Los dos mencionan que esta planta crece regularmente en los peñascos, con su raíz enterrado. Siempre se muestra verde y fresca. Ambos coinciden que comúnmente se ocupa para colocar sus flores a los difuntos en la fiesta de Todos Santos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38002_Begoniaceae-Begonia_2022-03-27-b.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-27-b \filepast \folder \duration 05:22 \size 30,286 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na2xo4 na1nyi1 \titglosa flor na1nyi1 \titeng Begoniaceae: Begonia sp. \titspn Begoniaceae: Begonia sp. \archive \descrip Claudio Martínez menciona que las hojas de esta planta se ocupan para sanar alguna herida o una torcedura en los pies o en el brazo. También se aplica contra dolores en alguna parte del cuerpo. Se amortaja o su muele las hojas de la planta con todo y tallo. Sus hojas transmiten frialdad y con ello calman el dolor. La flor de esta colecta es rosa y sus hojas son en forma de estrella. Agrega que hay otros na2xo4 na1nyi1 con flores blancas, moradas y rojas, además del color de esta colecta. German Martínez menciona los siguientes colores de flores: rosa, blanco y rojo fuerte. Menciona que las hojas de esta planta se ocupan para sanar alguna hinchazón o algún corte en las manos. Se amortajan las hojas y se pega la pasta que resulte sobre la parte lastimada. Las hojas también se emplean para calmar la calentura, colocándolas en la espalda del enfermo. Menciona que sus flores se asemejan a la forma de una estrella. Explica que existe una canción dedicada a esta flor, canta una parte de la canción en mazateco na1ska4na2kji2 na2xo4 na1nyi1 ka2bꞌe2ña2 an2 (‘que bonita es la flor de begonia que vi’). Por lo común crece el na2xo4 na1nyi1 en los peñascos y en lugares frescos o con humedad. Ambos asesores coinciden en que comúnmente se ocupa esta planta en floración para colocarles a los difuntos en la fiesta de Todos Santos, sea en el altar o en el panteón. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38003_Begoniaceae-Begonia_2022-03-27-c.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-27-c \filepast \folder \duration 05:45 \size 32,415 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na2xo4 na1nyi1 \titglosa flor na1nyi1 \titeng Begoniaceae: Begonia sp. \titspn Begoniaceae: Begonia sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama a esta planta na2xo4 na1nyi1. Menciona que se puede emplear para sanar una fractura o un golpe en el brazo o pierna colocando las hojas sobre la parte afectada. Se usan las hojas también para bajar la calentura: Las hojas se colocan o en el pecho, calculando donde inicia el estómago, o en la espalda a la altura de los pulmones. Sirve para niños o adultos. Para aminorar los hinchazones se amortajan las hojas con el tallo. También la planta con sus flores se ocupan para poner en los altares el día de muertos. La planta de esta colecta tiene hojas redondas. Su tallo es muy frágil y las flores son muy sensibles al movimiento, por lo que se desprenden rápidamente. Crece en lugares húmedos y en peñascos, se da regularmente cuando se acerca la fiesta de muertos, por lo que los abuelos dicen que cuando florecen estas, es porque ya se está acercando la fiesta de nuestros fieles difuntos. Sus hojas sirven de alimentos para los pollos. Germán Martínez nota que las hojas de esta begonia son redondas (no en forma de estrella como otras). Se ocupan de la manera ya mencionada, con las hojas amortajadas, para las hinchazones y por donde se haya sufrido algún golpe. Para calmar la calentura se las hojas se pegan al cuerpo. La característica de estas hojas es que son frescas o frías. Su tallo llega a ser alto. En floración se ocupa en la festividad de Todos Santos. Agrega que existen muchas variedades. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38004_Asteraceae-Schistocarpha_2022-03-27-d.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-27-d \filepast \folder \duration 04:21 \size 24,553 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 chi1nga1 \titglosa hoja marrano \titeng Asteraceae: Schistocarpha sp. \titspn Asteraceae: Schistocarpha sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama a esta planta xka1 chi1nga1. Comenta que la comen los cochinos, los pollos y los conejos. Dice que crece en lugares alrededor de la casa donde le pega más el sol. Cuando crece en el monte, sus hojas quedan pequeñas pero que donde se adapta bien sus hojas llegan a crecer grandes. Cuando se cortan sus hojas se debilitan luego, es decir, que no se mantienen frescos, sobre todo si se expone mucho al sol. Las abejas obtienen polen de sus flores. Germán Martínez confirma que la consumen los animales domésticos, sobre todo si estos están cerca de las casas. Menciona específicamente a los chivos y los cochinos. En el monte los temaztes consumen las hojas hojas tiernas. No es bueno cortarlas y desecharlas ya que tienen un uso muy importante para los animales domésticos y lo mejor es aprovechar estas plantas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38005_Actinidiaceae-Saurauia_2022-03-27-e.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-27-e \filepast \folder \duration 04:37 \size 26,075 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 no2o3 o ya4 to2 no2o3 \titglosa árbol no2o3 o árbol fruto no2o3 \titeng Actinidiaceae: Saurauia sp. \titspn Actinidiaceae: Saurauia sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama a este árbol ya4 no2o3. Comenta que su madera se ocupa para construir corrales de chivos o de pollos y que sus hojas sirven para envolver tamales. Así lo ocupaban los abuelos. Sus frutos son muy dulces y comestible. Algunas personas se dedican a cortar y vender sus frutos, por tazas o jícaras. German Martínez conoce este árbol como ya4to2 no2o3. También menciona que sus frutos son comestible. Se comen como si se les besara (Nota: Por eso localmente en español se conoce como ‘árbol de besitos’). Comenta que existen dos tipos de ya4to2 no2o3. El primero tiene hojas de color café, es el que se ocupa para envolver tamales. El otro árbol lo conoce como ya4 no2o3 sja2 (‘amargo’). Es de hojas verdes (que no se usan para envolver tamales). Sus frutos son agridulces pero también se comen. La madera es resistente y sirve para horcones o tablas para construir corral de chivos. Se ocupa también como postes para cercar con alambre algún terreno. Si se entierra vuelve a retoñar nuevamente. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38006_Asteraceae-Alloispermum_2022-03-27-f.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-27-f \filepast \folder \duration 03:11 \size 17,991 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 bu4rro4 o xka1 jña4 bu4rro4 \titglosa hoja burro o hoja silvestre burro \titeng Asteraceae: Alloispermum sp. \titspn Asteraceae: Alloispermum sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama a esta planta xka1 bu4rro4 (‘hoja de burro’). Se ocupa para alimentar a los toros, el burro y hasta los temazates se la comen y también los chivos. Tiene flores y en temporada de recolección de miel por las abejas, llegan a acercarse a estas flores para tomar su polen. German Martínez manifiesta que este árbol es conocido también como xka1jña4 bu4rro4 (hoja.silvestre de burro). En particular se corta para alimentar a los burros. En ocasiones la gente dice que estas hojas le hacen daño a los burros pero G. Martínez comenta que no lo ha comprobado. Menciona también que él ha vendido estas hojas y la gente si las compra. Nota que existe una sola especie. Llega a medir entre 1.5 y 2 metros. Al final recalca que lo consumen los caballos además de los burros. Aunque tiene flores muy hermosas, no sabe si se ocupan. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38007_Asteraceae-Alloispermum_2022-03-27-g.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-27-g \filepast \folder \duration 03:10 \size 17,864 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 bu4rro4 \titglosa hoja burro \titeng Asteraceae: Alloispermum sp. \titspn Asteraceae: Alloispermum sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama esta planta xka1 bu4rro4 (‘hoja burro’). Se cortan las hojas para alimentar a los toros, burros y chivos. Hasta los temazates se las comen debido a que las hojas verdes son tiernas. Tiene flores y en temporada de recolección de miel por las abejas llegan a acercarse a estas flores para llevarse el polen. La planta no crece mucho y su tallo es delgado. Germán Martínez manifiesta que también (como la colecta anterior) conoce esta planta como xka1 bu4rro4 porque sus hojas se les dan a a los burros en particular. También las comen los caballos y chivos cuando andan en el monte. Cuando crece en campo abierto llega a alcanzar como dos metros de altura, mientras que si crece en la sombra debajo de árboles crece menos, llegando a medir solamente un metro de altura. Los abuelos le llamaban a esta planta xka1 jña4 bu4rro4 (‘hoja silvestre burro’). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38008_Malvaceae-Heliocarpus_2022-03-27-h.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-27-h \filepast \folder \duration 06:48 \size 38,372 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 tjoa1 \titglosa árbol ligero \titeng Malvaceae: Heliocarpus sp. \titspn Malvaceae: Heliocarpus sp. \archive \descrip Claudio Martínez nombra ya4tjoa1 a este árbol de jonote. Comenta que los chivos comen sus hojas. La madera del tronco se ocupa mucho para hacer máscaras de los huehuentones que se presentan bailando y cantando en la fiesta de Todos Santos. La madera también sirve para hacer un rifle de juguete que lo ocupan particularmente los niños el 20 de noviembre. Además se puede tallar un machete de madera que ocupan los niños como juguete. Los abuelitos también aprovechan el tronco para hacer banquitos conocidos como ya4skon2. Casi no se ocupa para leña, ya que por lo regular se vuelve polvo al quemarse. Su textura es blanda, similar al tronco del coco, aunque el polvo obtenido al quemar este árbol sirve para abono. German Martínez expresa que sus hojas tiernas se ocupan como alimento para los chivos. Comenta que este árbol es maderable y las tablas que se sacan sirven en la construcción de casas y las cercas de los solares. También se ocupa la corteza sacada en tiras para amarre, por ejemplo al unir troncos en la construcción de casas. (Nota de EG: Es común que los abuelos elaboren también escaleras conocida como ya4jon1.) Concluye G. Martínez notando que hay dos tipos de ya4tjoa1, uno de color blanco al interior y otro de color rojo. La madera es blanda y se presta bien a tallar para hacer juguetes como carritos, escopetas y otros que se ocupan en los desfiles cívicos. También se pueden hacer diseños de animales como armadillos o zorritos. El tronco se presta para hacer bancos o sillas. Raramente se ocupa para leña porque la madera se convierte en polvo que llena el fogón. Esta ceniza se ocupa para abono. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38009_Papaveraceae-Bocconia-frutescens_2022-03-27-i.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-27-i \filepast RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38009_Papaveraceae-Bocconia-frutescens_2022-03-27-i.wav \folder \duration 03:58 \size 22,388 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 to2jno2 \titglosa árbol to2jno2 \titeng Papaveraceae: Bocconia frutescens L. \titspn Papaveraceae: Bocconia frutescens L. \archive \descrip Claudio Martínez empieza describiendo la hoja de árnica. Menciona que empleadas con otras hojas sirve para curar heridas. Se colocan piedras calientes sobre las hojas y ya calientes se colocan sobre la herida. Su hoja tiene una savia de color rojo. German Martínez está de acuerdo que es una planta medicinal que se ocupa, ya sea la savia o el fruto, donde alguien se haya cortado. Las hojas se pueden hervir también. Este árbol crece de forma silvestre y retoña también alrededor de las casas. El remedio de curar heridas puede aplicar también para los animales domésticos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38010_Altingiaceae-Liquidambar-styraciflua_2022-03-27-k.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-27-k \filepast \folder \duration 04:15 \size 24,019 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 chi2ꞌnra2 \titglosa árbol chi2ꞌnra2 \titeng Altingiaceae: Liquidambar styraciflua L. \titspn Altingiaceae: Liquidambar styraciflua L. \archive \descrip Claudio Martínez menciona que este árbol se ocupa para leña. Agrega que cuando su tronco está joven, sirve para cercar corrales de pollos o de burro. Cuando ya llega a estar grande, sirve para extraer tablas. Sus hojas sirven para abono. Menciona que el fruto que da tiene una forma redonda y espinasosa. German Martínez reconoce este árbol con el mismo nombre. Menciona que existen dos tipos: uno es de color blanco dentro de su corteza y otro de color rojo. Ambos tienen una dureza considerable y al querer obtener leña cuesta rajar el tronco. Es muy buena para la leña. Si el árbol esta recta y tiene buen grosor se pueden usar para obtener horcones y tablas. Llega a tener una altura considerable, quizá de aproximadamente 30 metros, y un grosor grande. Sus frutos son boludas y espinosas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38011_Asclepiadaceae-Asclepias-curassavica_2022-03-27-j.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-27-j \filepast \folder \duration 03:06 \size 17,533 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 xo4sen4 \titglosa hoja xo4sen4 \titeng Asclepiadaceae: Asclepias curassavica L. \titspn Asclepiadaceae: Asclepias curassavica L. \archive \descrip Claudio Martínez menciona que la planta conocida como xka1 xo4se4n sirve para calmar la calentura, particularmente en los niños. Se cortan siete hojas que se machacan dentro del agua para obtener un líquido verde. Después se usa esta agua para bañar a la persona con calentura. Describe sus flores como de color rojas. German Martínez reconoce esta planta con el mismo nombre. Comenta que sirve para quitarle la calentura tanto a niños como adultos. Por lo regular esta planta llega a crecer hasta 1 metro de altura. Comenta que la savia también se ocupa pero no menciona ni cómo ni para que. Al final agrega otro uso para cuando los niños se desmayan aunque tampo describe como. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38013_Begoniaceae-Begonia_2022-03-28-a.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-a \filepast \folder \duration 03:38 \size 20,491 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na2xo4 na1nyi1 o na1na1yi1 \titglosa flor na1nyi1 o na1na1yi1 \titeng Begoniaceae: Begonia sp. \titspn Begoniaceae: Begonia sp. \archive \descrip Claudio Martínez da el nombre de na2xo4 na1nyi1 (Nota: El nombre genérico para Begonia spp.). Se le da uso como de ornato para el altar en los días de muertos. O bien se puede poner en cualquier día con un poco de agua en un vaso. Los pollos comen sus hojas. Menciona otro uso medicina: si alguien tuvo una fractura o un golpe en el brazo o pierna ahí se puede colocar, porque es una hoja fría que ayuda sanar. La planta de esta colecta crece mucho. Germán Martínez menciona que florece en dos ocasiones del año. Está de acuerdo que sus flores se pueden usar como arreglo floral y particularmente en Todos Santos. Se ocupa para las hinchazones y la calentura. Para los golpes se amortaja la hoja y se pega en la herida. Dado la característica de estas hojas como frescas o frías sirven para curar las hinchazones y calentura. Su tallo es muy tierno y adornado por pequeñas espinas. Existen muchas variedades de na2xo4 na1nyi1, quizá alrededor de seis. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38014_Rhamnaceae-Frangula_2022-03-28-b.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-b \filepast \folder \duration 03:13 \size 18,173 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 si2ne2 o ya4 to2njia1 si2ne3 \titglosa árbol amarillo o árbol fruto.chile amarillo \titeng Rhamnaceae: Frangula sp. \titspn Rhamnaceae: Frangula sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama a esta planta simplemente ya4 si2ne3 ꞌárbol amarilloꞌ. Se ocupa para leña y el tronco se puede usar para puntales, palos que sostienen la tarima al colar un techado. También se ocupa para construir un corral de chivos o pollos. Las abejas polinizan sus flores; las hojas sirven para abono. Germán Martínez conoce esta planta con otro nombre: ya4 to2nji1a1 si2ne3. Agrega que al madurar, sus frutos se vuelven negros, los consumen mucho los pájaros en la primavera. Es muy bueno para leña, que se quema bien. También sirve para puntales y para las cuatro esquinas de los corrales. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38015_Sapindaceae-Cupania_2022-03-28-c.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-c \filepast \folder \duration 02:56 \size 16,560 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 to2nji1a1 xi2ꞌen4 (o chrji2ꞌen4) o ya4 to2nji1a1 chji1ya4 \titglosa árbol fruto.chile cresta.de.gallo o árbol fruto.chile tepequixtle(fruta.de.Sideroxylon.sp[Sapotaceae]) \titeng Sapindaceae: Cupania sp. \titspn Sapindaceae: Cupania sp. \archive \descrip Claudio Martínez conoce esta árbol como ya4 to2nji1a1 xi2ꞌe4n/chrji2ꞌe4n. El tronco se ocupa también para puntales, palos que sostienen la tarima al colar un techado. Sirve también para corral de cochinos, burros o chivos. Es muy buena leña. La madera es resistente, no se pudre luego. Sirve para cerca o corral. Produce flores y frutos que los pájaros llegan a comer. Germán Martínez tiene distinto nombre para planta: ya4 to2nji1a1 chji1ya4 (árbol fruto.chile tepequixtle[Sideroxylon.sp]) un nombre que se debe a que sus frutos se parecen al tepequixtle. Los pájaros codician sus frutos ya maduros. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38016_Juglandaceae-Juglans_2022-03-28-d.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-d \filepast \folder \duration 03:21 \size 18,912 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 to2tji2 \titglosa árbol to2tji2 \titeng Juglandaceae: Juglans sp. \titspn Juglandaceae: Juglans sp. \archive \descrip Claudio Martínez conoce este árbol ya4 to2tji2. Comenta que su madera sirve para leña, tablas y soleras, particularmente el tablón (un tabla de grosor doble). Su fruto es negro y redonda y adentro tiene algo muy parecido a la nuez comercial. Esta nuez de la Juglans se quiebra y adentro tiene lo comestible, de color blanco. Germán Martínez lo conoce por el mismo nombre, ya4 to2tji2. Menciona que el árbol es grande, alcanzando un altura de hasta 25 metros. Su madera es resistente y de color café. Se ocupa para leña, tablas, tablones y soleras. Su corteza se ocupa en las hogueras. Las ardillas consumen sus frutos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38017_Ranunculaceae-Clematis_2022-03-28-e.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-e \filepast \folder \duration 02:47 \size 15,727 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na2xo4 tsa1nga1 chroa2, tsa1nga1 chroa2 o nꞌo4 ja1ma1 tsa1nga1 chroa2 \titglosa flor algodón blanco, algodón blanco o mecate raíz (liana) algodón blanco \titeng Ranunculaceae: Clematis sp. \titspn Ranunculaceae: Clematis sp. \archive \descrip Claudio Martínez nombra esta planta na2xo4 tsa1nga1 chro2a2 (‘flor algodón blanco’). Comenta que crece entre las piedras donde la vegetación es abundante. Es una enredadera que trepa mucho a los árboles. El tallo del bejuco es de mucha resistencia y sirve, sobre todo cuando está tierna, como cordón para amarrar cosas en el monte. Cuando ya está seco ya no sirve para amarre porque se vuelve muy quebradizo. Germán Martínez lo conoce como tsa1nga1 chro2a2 o nꞌo4 ja1ma1 tsa1nga1 chro2a2 (‘bejuco raíz algodón blanco’). Menciona que se cuelga de los árboles altos. Sus flores se asemejan al algodón pero con mechudos blancos. Es más conocido como una enredadera. G. Martínez que no tiene conocimiento de algún uso particular, pero seguramente si estando en el monte se necesita algo para amarrar, este bejuco podría ser de utilidad. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38018_Euphorbiaceae-Alchornea-latifolia_2022-03-28-f.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-f \filepast \folder \duration 02:55 \size 16,482 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 jko3o2 \titglosa árbol morado/cabeza \titeng Euphorbiaceae: Alchornea latifolia Sw. \titspn Euphorbiaceae: Alchornea latifolia Sw. \archive \descrip Claudio Martínez conoce este árbol como ya4 jko3o2 (‘árbol morado/cabeza [Nota: jko3o2 significa tanto ‘morado’ como ‘cabeza’). De este árbol de puede obtener leña y puntales (para colar techos). Es muy buena para la leña sobre todo cuando la madera está bien seca. Sus hojas, sobre todo las grandes, se ocupan para tapar la apertura de la olla de tamal de frijol. Germán Martínez lo conoce con el mismo nombre. También comenta que las hojas grandes se ocupan para envolver los tamales de frijol, dándoles un sabor particular. La madera se ocupa para leña y puntales y para construir corral de pollos. Menciona que existen dos tipos. El primero es de madera blanquecina, la segunda es de madera color rojizo y se conoce como ya4 jko3o2 ni2 (‘rojo’). Uno de los dos tipos tiene hojas pequeñas; la otra es más grande, alcanzando una altura considerable. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38019_Lauraceae-Nectandra_2022-03-28-g.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-g \filepast \folder \duration 02:38 \size 14,845 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 to2 njia1 \titglosa árbol fruto chile \titeng Lauraceae: Nectandra sp. \titspn Lauraceae: Nectandra sp. \archive \descrip Claudio Martínez nombra a este árbol ya4 to2 njia1 (‘árbol fruto chile’). Su madera sirve para leña y puntales (los palos que se ocupan para sostener la tarima de un techado cuando se cuela de cemento). También sirve para construir corrales de cochino, pollos o chivos. El árbol es resistente. Sus frutos son verdes al principio pero al madurarse se ponen de color negro. Germán Martínez lo conoce con el mismo nombre. Comenta que puede llegar a los 8 metros de altura. Se ocupa para leña. Es muy buena porque aún tierno se quema bien porque la madera casi no tiene humedad. Se puede ocupar sus troncos, particularmente cuando son rectos, para horcones. Son muy duraderos. Sus hojas son de color verde amarillo y delgadas. Al madurarse sus frutos se vuelven amarillas. Los pájaros los consumen mucho. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38020_Asteraceae-Sinclairia_2022-03-28-h.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-h \filepast \folder \duration 02:43 \size 15,368 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 xka1 chro2a2; ya4 to2 nji1a1 \titglosa árbol hoja blanca; árbol fruto chile \titeng Asteraceae: Sinclairia sp. \titspn Asteraceae: Sinclairia sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama este arbusto ya4 xka1 chro2a2 (‘árbol hoja blanca’). Los tallos son delgados y por lo general trepan a árboles más altos. Las flores se ponen amarrillas al madurar. El revés de las hojas adquieren un tono grisáceo (glauco) o blanco y de ahí se deriva el nombre de la planta; el haz de las hojas es verde. Este arbusto no sirve para leña se considera solamente una planta silvestre sin uso. Germán Martínez lo llama ya4 to2 nji1a1 (‘árbol fruto chile’). Menciona que es como un arbusto. También está de acuerdo que el envés de la hoja es blanca mientras que el haz de hoja es verde. Sus flores son amarillas. El considera a este arbusto como una orquídea en el sentido de que comercializa las ramas en flor. El arbusto tiene una savia pegajosa. No conoce ningún otro uso de esta planta (fuera de las flores). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38021_Moraceae-Ficus_2022-03-28-i.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-i \filepast \folder \duration 02:52 \size 16,206 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 xka1 jnda2; ya4 xo1jnda2 \titglosa árbol hoja jnda2; árbol xo1jnda2 \titeng Moraceae: Ficus sp. \titspn Moraceae: Ficus sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama a este árbol ya4 xka1 jnda2. Menciona que no sirve para leña y los abuelos comentan que si se llegara a quemar para leña a las personas que lo cortan para leña se les salen granos. Crece muy alto y de un grosor considerable. Puede crecer en lugares agrestes como son los peñascos. Sus hojas son grandes. Germán Martínez lo conoce como ya4 xo1jnda2. Menciona que es un árbol alto que crece aproximadamente 15 metros. Por lo regular llegan a crecer en lugares lejanos en donde la vegetación es espesa. Conoce dos especies. Produce frutas. No sirve para leña. Sus hojas son gruesas. [Nota de EGG: Este es un árbol sagrado para los mazatecos. El papel amate se ocupa en los rituales que hacen los curanderos. De este papel se hace una envoltura dentro de la cual se colocan semillas de cacao y una pluma de guacamaya. La misma envoltura se acompaña con huevo de totóla (hembra del guajolote) cuando se entierra en los lugares sagrados. Esta preparación se les entrega como un pago a los chikones (guardianes de los lugares sagrados.)] \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38022_Asteraceae-Ageratum_2022-03-28-j.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-j \filepast RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38022_Asteraceae_2022-03-28-j.wav \folder \duration 02:42 \size 15,243 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 tsa1nga1 o na2xo4 tsa1nga1 \titglosa hoja algodón o flor algodón \titeng Asteraceae: Ageratum sp. \titspn Asteraceae: Ageratum sp. \archive \descrip Claudio Martínez dice que esta flor crece en los caminos o terrenos que se habían ocupado para sembrar. Sus flores son de color morado. Sus frutos se hierven y con el agua tibia se realiza uno o dos enjuagues bucales para amortiguar el dolor de muela. Germán Martínez menciona que esta planta es un arbusto y que crece en el camino, en algún terreno que había cultivado o alrededor de las casas. Ssus flores son de color azul o morado. Se hierven sus hojas y flores y con el agua que se produce se realiza un enjuague bucal que funciona para prevenir el dolor de muela. [Nota: EGG agrega que esta planta se ocupa para evitar el mal olor de pie o cuando alguien presenta pie de atleta. Se hierve las hojas con sus frutos y después de hervir se colocan de manera paulatina los pies dentro del agua tibia.] \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 29/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38023_Solanaceae-Solanum_2022-03-28-k.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-k \filepast \folder \duration 02:20 \size 13,248 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative Ndi1a1 sko2 \titglosa guía sko2 \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \archive \descrip Claudio Martínez menciona que esta planta es una guía. Sus hojas son comestibles. Los abuelos lo preparaban al vapor. C. Martínez agrega que se acuerda que a él se lo preparaban con un poco de aceite comestible a la mexicana (con cebolla, jitomate rojo y chile). Sus frutos son de color negro y se pueden sembrar. A los pollitos les gusta esta planta. La planta no crece mucho. Germán Martínez también nota que es una planta comestible. Se pone a hervir y cuando ya se coció se acompaña o prepara con jitomate, cebolla y chile. Pero agrega que, en ocasiones se puede comer solamente hervida con un poco de sal acompañada de tortillas blandas y calientes salidas del comal. Esta planta crece alrededor de las casas. También la comen los pollitos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38024_Asteraceae-Bidens_2022-03-28-l.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-l \filepast \folder \duration 02:07 \size 12,025 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 to2 ꞌñò3o2 \titglosa hoja fruto ꞌñò3o2 \titeng Asteraceae: Bidens sp. \titspn Asteraceae: Bidens sp. \archive \descrip Claudio Martínez menciona que es esta planta la consumen los chivos, los toros, los burros y hasta los pollos. Agrega que existen dos tipos: una con flores blancas y otra con flores amarillas. Germán Martínez también su uso como alimento, y menciona a los chivos, los borregos y hasta los cochinos. Se acuerda que en años anteriores sus padres solían salir a cortar esta planta para que la comieran sus marranos. Es común que cuando uno anda en el campo o en entre los cafetales las bolitas de esta planta se le pegan en los pantalones. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38025_Orchidaceae-Epidendrum_2022-03-29-a.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-a \filepast \folder \duration 01:49 \size 10,257 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-29 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 tja2i2n o xka1 na2xo4 tja2i2n \titglosa hoja gruesa o hoja flor gruesa \titeng Orchidaceae: Epidendrum sp. \titspn Orchidaceae: Epidendrum sp. \archive \descrip Claudio Martínez menciona que ésta es una planta silvestre que casi no tiene uso. Se le llama así porque sus hojas son gruesas, sus raíces se parecen a pequeños hilos y son de color blanco. Se pegan a los árboles que crecen en los peñascos en lugares de difícil acceso. Sus flores son rojas. Germán Martínez ofrece un segundo nombre xka1 na2xo4 tja2i2n (‘hoja flor gruesa’). La describe como una planta con raíces delgadas a que le gusta crecer en lugares donde hay muchas piedras. Menciona que sus flores son de color anaranjado. Es una planta sin algún uso en particular. Él termina comentando que esta planta está como una orquídea, por sus características está bonita. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38026_Melastomataceae-Conostegia-xalapensis_2022-03-29-b.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-b \filepast \folder \duration 02:27 \size 13,853 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-29 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 chan2 \titglosa árbol color.café \titeng Melastomataceae: Conostegia xalapensis (Bonpl.) D. Don ex DC. \titspn Melastomataceae: Conostegia xalapensis (Bonpl.) D. Don ex DC. \archive \descrip Claudio Martínez menciona que este árbol sirve para leña. Agrega que cuando el tronco llega a tener un buen grosor se puede ocupar para poste de corral. Comenta que hay dos tipos: Uno tiene las hojas grandes y planas, mientras que la otra las tiene delgadas. Lo que cambia entre uno y otro tipo son únicamente sus flores. Un tipo tiene flores de color morado, mientras que la otra las tiene de color medio blanquizca. Germán Martínez comenta que este árbol puede llegar a medir más de dos metros de altura. Sus hojas son de color café. Produce frutos de color entre negro y café. Se acuerda que cuando era joven y con sus amigos iban al campo con sus papás, comían los frutos de este árbol, que tenían un sabor dulce. Este fruto también lo comen los pájaros. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38027_Solanaceae-Solanum_2022-03-29-c.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-c \filepast \folder \duration 01:44 \size 9,802 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-29 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 na2ꞌya4 xa1ꞌya1 \titglosa hoja espina xa1ꞌya1 \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \archive \descrip Claudio Martínez menciona que esta planta es un arbusto que se puede sembrar. Cuando ya llevan un muerto para enterrar en el panteón, se utilizan las hojas de este arbusto para limpiar en el sentido espiritual la casa del difunto. O también si alguien ha asistido a un entierro se le hace una limpia con el humo que emite la hoja al quemarse. Las hojas se queman en brasas dentro de un incensario para copal. Esto se hace cuando la persona que asistió al funeral ya regresó a casa. Sigue comentando que si alguien tiene alguna planta domesticada (flores, chiles canarios o alguna otra planta) y regresa de un entierro el ambiente fúnebre provoca que las plantas domesticadas se marchitan o se mueren. Para evitar eso si tiene que hacer la limpia mencionada. Los tallos de esta planta tienen espinas que pueden lastimar si uno no lo sabe cortar. Germán Martínez platica sobre esta planta (que en el español local se conoce como “la hoja de gangrena”) y menciona la importancia de esta planta en la tradición y cultura mazateca. Se utiliza cuando haya algún enfermo en casa o si uno se acude a un funeral. En este momento es obligatorio quemar esta hoja en un incensario. Con el humo que sale se humea tanto al enfermo como a los asistentes. El humo debe cubrir y impregnar a todo el cuerpo. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38033_Celastraceae-Zinowiewia_2022-03-30-a.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-a \filepast \folder \duration 01:56 \size 10,973 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 nga1 \titglosa árbol hueco \titeng Celastraceae: Zinowiewia sp. \titspn Celastraceae: Zinowiewia sp. \archive \descrip Claudio Martínez Hernández menciona que este árbol se llama ya4 nga1. Él lo ocupa para leña. En el lugar de la colecta hay muchos de éstos, crecen en donde el monte es muy tupido de vegetación. Llega a tener flores. La madera se puede ocupar para puntales y se puede ocupar para construir corrales de chivos o de algún otro animal. La mayoría ocupa la madera para leña dado que es muy buena para combustión. Germán Martínez expone que también lo conoce como ya4 nga1. Comúnmente se utiliza para leña y es buena para la combustión. Si el tronco del árbol crece recto se puede ocupar como puntal y también para hacer corrales de chivos o pollos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38034_Primulaceae-Myrsine-coriacea_2022-03-30-b.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-b \filepast \folder \duration 04:33 \size 25,647 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 xo2ꞌño3o2 \titglosa árbol xo2ꞌño3o2 \titeng Primulaceae: Myrsine coriacea (Sw.) R. Br. ex Roem. & Schult. \titspn Primulaceae: Myrsine coriacea (Sw.) R. Br. ex Roem. & Schult. \archive \descrip Claudio Martínez Hernández describe el árbol que conoce como ya4 xo2ꞌño3o2. Menciona que crece en diferentes lugares, en la parte alta del cerro, por ejemplo. Tiene frutos pequeños que los consumen los pájaros. La madera se ocupa para leña y también para obtener puntales, ya que por lo regular crecen rectos. Se puede aprovechar para construir corrales para chivos o burros. Sus hojas no tienen uso; solamente el tronco tiene uso. Cuando este árbol ya se seca se le brotan los “hongos pajaritos” (término en el español local) conocidos en mazateco como tjain2 ni2se2. Son comestibles, un uso que legaron los los abuelos. Son muy apetecibles. Germán Martínez también conoce este árbol como ya4 xo2ꞌño3o2. Se ocupa para leña ya que es buena para la combustión sobre todo cuando es seca. Su corteza también se quema muy bien. Según G. Martínez, existen dos tipos, el primero es blanco, mientras que el segundo es muy difícil de cortar porque suele ser como rijosa o pegajosa. Cuando le toca el machete, resbala, y cuesta un poco al cortarlo con el hacha. Se aprovecha para armar un corral de chivos del tipo llamado ”entarimado” (Nota: Este tipo de corral tiene como un piso de palos colocados a como medio metro arriba del suelo. Los animales suben a esta tarima y su excremento cae entre los palos hacia el suelo donde se puede recoger para abono.). También se pueden aprovechar los puntales para las cocinas (casas de lámina). Los pájaros consumen sus frutos aun cuando todavía están verdes y también cuando se maduran. Agrega G. Martínez que cuando este árbol llega a secarse por si sola, se le salen dos tipos de hongos comestibles: (a) tjain2 ni2se2 (llamados en español, ꞌhongos pajaritosꞌ), y (b) tjain2 chrjoa1xin4 (conocido como hongos zetas). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38036_Celastraceae-Wimmeria_2022-03-30-d.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-d \filepast \folder \duration 05:01 \size 28,261 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 nda2 \titglosa árbol bueno \titeng Celastraceae: Wimmeria sp. \titspn Celastraceae: Wimmeria sp. \archive \descrip Claudio Martínez nombra a este árbol ya4nda2 (‘árbol. bueno’). Su madera sirve para leña. Es muy buena cuando es tierno el tronco porque cuando ya se seca, suele ser duro para cortar. Aquellos que crecen rectos se pueden ocupar para puntales, mango de azadón y para la coa (herramienta que sirve para sembrar). En general el tronco suele ser muy duro así que aunque al sembrar la milpa uno lo entierra en un terreno muy escabroso, no se maltrata la punta. Se aprovecha para armar un corral de chivos y pollos del tipo llamado ”entarimado”. (Nota: Este tipo de corral tiene como un piso de palos colocados a como medio metro arriba del suelo. Los animales suben a esta tarima y su excremento cae entre los palos hacia el suelo donde se puede recoger para abono.). Este árbol sirve tanto para los palos colocados horizontalmente (la tarima) como los palos verticales. Tiene flores que se aprovechan en la temporada de cuaresma, se ocupa para adornar donde se leen las lecturas bíblicas de las estaciones del recorrido durante la procesión de Semana Santa. Germán Martínez lo conoce con el mismo nombre. Puede llegar a los 15 metros de altura el tronco suele ser muy grande, se obtiene de mucha leña. Se aprovecha su tronco para mango de hacha, sobre todo cuando la madera es roja. También se ocupan sus troncos, particularmente cuando son rectos, para horcones y corrales de pollos y chivos. Sus flores se ocupan para los días de cuaresma, igual para las posadas. Las flores lo consumen también los pájaros. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38037_Vitaceae-Vitis-tiliifolia_2022-03-30-e.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-e \filepast \folder \duration 03:19 \size 18,740 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative Ja1ma1 to2 tse23 o n'o ja1ma1 to2 tse23 o \titglosa Raíz fruto tse23 o mecate raíz fruto tse23 \titeng Vitaceae: Vitis tiliifolia Humb. & Bonpl. ex Schult. \titspn Vitaceae: Vitis tiliifolia Humb. & Bonpl. ex Schult. \archive \descrip Claudio Martínez nombra a este árbol ja1ma1 to2tse23 (‘raíz fruto tse23’). Es un bejuco o liana que crece en donde hay vegetación exuberante. Sus hojas son verdes en la parte superior (haz) y en la inferior (envés) son de color café. Es común que se trepen a los árboles. El bejuco puede llegar a tener un grosor considerable. Se aprovecha como mecate para amarrar un tercio de leña, ya que es muy resistente. Existen varios tipos, el que conoce C. Martínez es el que aquí se describe. Germán Martínez lo conoce con el mismo nombre. También comenta que puede aprovecharse para amarrar la leña. Este bejuco almacena agua que se puede tomar cuando uno tenga sed al andar en el monte. También tiene un uso curativo. Cuando los ojos presenten malestares como comezón o irritación, se puede aprovechar el líquido que se almacena dentro de este bejuco como remedio. Se deja caer una gota en el ojo afectado. Tiene frutos, que al llegar a madurar quedan negros y que se consume los pájaros y las ardillas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38038_Arecaceae-Chamaedorea_2022-03-30-f.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-f \filepast \folder \duration 03:25 \size 19,344 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 jne1 jña4 \titglosa árbol tepejilote silvestre \titeng Arecaceae: Chamaedorea sp. \titspn Arecaceae: Chamaedorea sp. \archive \descrip Claudio Martínez nombra a esta especie de árbol ya4jne4 jña1 (‘árbol tepejilote silvestre’). Crece en el monte en las partes más alejadas. Sus “jilotes” (las espigas que son la inflorescencia inmadura) suelen ser pequeños y sus frutos también son pequeños. Cuando se maduran sus frutos llegan a tomar un color negro y lo consumen regularmente los pájaros. El tronco y sus hojas se ocupan para ornato, particularmente cuando es el tiempo de cuaresma. Se colocan en los puntos donde hacen su recorrido los católicos en las estaciones de la procesión de semana santa. Es el único uso que C. Martínez conoce. Germán Martínez también lo conoce con el mismo nombre. Menciona que conoce dos tipos. Él de esta colecta es el más alto, mientras que la otra especie es más pequeña y adquiere una altura solamente de aproximada de 1.20 m. Una diferencia también se encuentra en las hojas (no describe la diferencia). Se ocupan los troncos de la planta de esta colecta en las posadas y en la festividad de la virgen María. Sus frutos lo consumen mucho los pájaros como el tucán (xo2kjoe2) y el llamado nia4le1 ko2jon1 (todavía queda por identificar). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38039_Salicaceae-Xylosma_2022-03-30-g.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-g \filepast \folder \duration 02:55 \size 16,461 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 na2’ya4 ’in2 \titglosa árbol espina ’in2 \titeng Salicaceae: Xylosma sp. \titspn Salicaceae: Xylosma sp. \archive \descrip Claudio Martínez nombra a esta especie de árbol ya4 na2’ya4 ’in2 (‘árbol espina ’in2’). Crece en el las partes más alejadas del monte. Se utiliza como leña. Si el tronco es recto se puede ocupar para poste en la construcción de corrales para chivos o pollos. Una característica particular de este árbol es que llega a tener unas espinas muy gruesas y largas. EL dolor que provoca al espinarse uno es fuerte: se le entumece la parte del cuerpo (usualmente la planta de pie) afectada. Lo mejor es extraer la espina lo más rápido posible. A este árbol le salen dos tipos de frutos: uno de color naranja y otro rojo. Los pájaros los consumen. Germán Martínez conoce el árbol con el mismo nombre. Menciona que su uso más común es para leña. Agrega que aunque la madera esté tierna, si se quema. Además, si se encuentra un tronco recto, se puede usar para mango de azadón. También menciona que sus frutos suelen ser rojos y amarillos, y muy codiciados por los pájaros. Expone igual que sus espinas son muy peligrosas si a uno se le llegue a enterrar. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38043_Rutaceae-Zanthoxylum_2022-03-30-j.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-j \filepast \folder \duration 03:10 \size 17,857 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 na2’ya4 ko4to4 \titglosa árbol espina boluda \titeng Rutaceae: Zanthoxylum sp. \titspn Rutaceae: Zanthoxylum sp. \archive \descrip Claudio Martínez nombra a esta especie de árbol ya4 na2’ya4 ko4to4 (‘árbol espina boluda’). Es muy buena para leña ya que se raja fácilmente. Si el tronco crece recto se puede ocupar como postes para construir corral de chivos, cochinos o pollos. Cuando se deja crecer por muchos años, el tronco adquiere otra textura más dura y entonces se le puede dar otro uso, por ejemplo para obtener horcones que sirven como los postes de las esquinas de una casa o bien para una cocina. Llega a alcanzar una altura de aproximadamente 15 a 20 metros. Sus hojas suelen ser delgadas y pequeñas. Germán Martínez lo conoce con el mismo nombre. Menciona que su uso más común es para leña y para horcones. También se emplea para construir corrales de cochino y chivos. Expone que este árbol llega a alcanzar una altura considerable, hasta de 15 a 20 metros. Sus frutos lo comen mucho los pájaros. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38044_Asteraceae-Critonia_2022-03-30-k.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-k \filepast RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38044_Asteraceae_2022-03-30-k.wav \folder \duration 02:56 \size 16,579 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 xi2cha2 o ya4 xka1 sja2 \titglosa árbol pegajoso o árbol hoja amarga \titeng Asteraceae: Critonia \titspn Asteraceae: Critonia \archive \descrip Claudio Martínez nombra a esta especie de árbol ya4 xi2cha2 (‘árbol pegajoso’). Se le llama así porque al cortar su corteza expulsa una savia pegajosa y si se le impregna a la ropa es difícil de quitar. La madera suele ser muy frágil, ya que se quiebra luego. Sin embargo se puede utilizar para leña ya que es muy fácil rajar. Cuando se corta, suele secarse luego. Cuando el tronco llega a crecer mucho también se puede ocupar para puntales o para cercar un corral de chivos aunque no es muy recomendable porque es el tronco es frágil. Germán Martínez lo conoce con nombre distinto: ya4 xka1 sja2 (‘árbol hoja amarga’). Sus hojas se parecen a un quelite (que no menciona por nombre) y tienen el mismo olor, sus flores también se asemejan a un quelite. Existen dos tipos de esta planta. G. Martínez conoce la otra como ya4 xo2ngo4 sja2 (‘árbol chicle amargo [copal]’). Esta segunda especie no es tan pegajoso como la primera, la de esta colecta. Menciona que el uso más común del ya4 xka1 sja2 es para leña y para cercar corrales de burros, pollos y chivos. Sus flores lo siguen mucho las abejas y el colibrí porque emite un olor dulce y agradable. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 29/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38045_Polygonaceae-Coccoloba_2022-03-31-a.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-a \filepast \folder \duration 03:21 \size 18,939 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 xo2jmi2 \titglosa árbol xo2jmi2 \titeng Polygonaceae: Coccoloba cf. hirtella Lundell \titspn Polygonaceae: Coccoloba cf. hirtella Lundell \archive \descrip Claudio Martínez llama ya4 xo2jmi2 a este árbol. La madera se considera muy buena para la leña. Anteriormente por ser grandes, las hojas se empleaban para techar casas, particularmente las cocinas. Anteriormente no había casas de colado, de lámina o de cartón. También era común usar las hojas para techar un corral para burros o chivos. Germán Martínez lo conoce con el mismo nombre. Menciona que la gente de antes usaban este árbol para leña. Sus hojas son grandes y gruesas y por eso se ocupaban para techar casas. En el mazateco le decía a estas casas nd’ia2 xka1 ya4 xo2jmi2 (‘casa hoja árbol xo2jmi2’). Su abuela las ocupaba para techar su cocina. G. Martínez menciona que también las ramas se usaban para corral de pollos. El tronco también se puede emplear para puntales en la construcción de casas. Los troncos se usaban también como cerca para los corrales de burros o de chivos. Concluye diciendo que el árbol puede llegar a medir aproximadamente 15 metros de altura. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38046_Orchidaceae-Prosthechea_2022-03-31-b.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-b \filepast \folder \duration 03:00 \size 16,951 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xo4xa2 \titglosa orquídea \titeng Orchidaceae: Prosthechea sp. \titspn Orchidaceae: Prosthechea sp. \archive \descrip Claudio Martínez nombra esta flor xo4xa2. Sus flores son largas y de color morado. Por lo regular crecen en los peñascos donde hay humedad. Algunas personas la comercializan si la encuentran. Agrega que las colibrís son las que más se acercan para chupar el néctar. Germán Martínez lo conoce del mismo nombre. Él menciona que se dedica a recolectar esta planta y a venderla a profesionistas tales como doctores, profesores o personas de la ciudad. Son los que más la aprecian. La describe diciendo que sus hojas son largas y gruesas y que tiene como especie de camote. De ahí crece y florece. Se puede colocar en una maceta. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38047_Araceae-Spathiphyllum_2022-03-31-d.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-d \filepast \folder \duration 04:51 \size 27,364 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 xo4jna4 \titglosa hoja xo4jna4 \titeng Araceae: Spathiphyllum sp. \titspn Araceae: Spathiphyllum sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama a esta planta xka1 xo4jna4. Los abuelos comían su fruto, también conocido como xo4jna4, hervido con frijol negro, la hierba mora (‘ndia1sko2’ [Solanum nigrescens]) o el quelite conocido como huele de noche (‘ndia1sja1’). Estas últimas plantas se hierven y d. espués se pueden hervir con aceite. C. Martínez menciona que las abuelitas comían este fruto xo4jna4 con masa y en tesmole (caldo con masa) aunque actualmente nadie lo prepara así. También se puede cocer debajo de las brasas. Después de cocerse se le pone encima un poco de sal. Sus hojas sirven para envolver los quelites en manojos. Germán Martínez conoce esta planta con el mismo nombre. También menciona que su fruta es comestible. Igual se puede hervir con frijol ya sea hervido o frito. El fruto se le puede agregar al tesmole o se puede comer con hoja de hierba santa. Para esta última preparación, se machaca con cebolla y chile para después envolverla con la hoja santa. Germán Martínez explica que su abuela ocupaba la hoja como jícara, ya que es gruesa, flexible y resistente. Por eso, aguanta para guardar un poquito de agua que después se puede tomar. Se acuerda que eso hacia su abuela cuando iban al campo rumbo a Agua Arcoíris. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38049_Sapotaceae-Pouteria_2022-03-31-f.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-f \filepast \folder \duration 05:37 \size 31,700 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 na1chja1 ni3 \titglosa árbol plátano rojo \titeng Sapotaceae: Pouteria sapota (Jacq.) H.E.Moore & Stearn \titspn Sapotaceae: Pouteria sapota (Jacq.) H.E.Moore & Stearn \archive \descrip Claudio Martínez llama este árbol ya4na1chja1ni3. Su fruto, que es singularmente dulces, se come. Las personas compran esta fruta y la revenden, las personas ocupan la fruta para elaborar agua de sabor, paletas o bolis. Este árbol crece mayormente en lugares cálidos como la zona baja mazateca. Puede llegar a tener una altura mayor a los 10 metros y por eso se suele ocupar para sombra ya que sus copas abarcan un espacio considerable. C. Martínez explica que las abuelas anteriormente usaban la semilla de esta planta (llamada to2chja3) para poder echarse en el cabello evitando la caída de la misma. (Nota EGG: El fruto se machacaba para obtener su aceite, cuyo líquido es lo que se aprovecha para el cabello). Germán Martínez lo conoce con el mismo nombre, también menciona que se aprovecha su fruta cuando están en buen estado. Mientras que, si empiezan a madurar en tiempo de lluvias y truenos, las frutas comienzan a tener gusanos (cuando hace retumbar el Padre Trueno). Crece regularmente en zonas cálidas, como Tenango, Cañada de Mamey) y su altura pueden llegar a más de 25 de metros. Los abuelos ocupaban el aceite de la semilla del mamey para untarlo en sus respectivos cabellos. (Nota EGG: este árbol es muy frágil y casi no se ocupa para obtener madera, crece en nuestra comunidad, pero no llega a dar su fruto como se da en su lugar de origen). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38050_Asteraceae-Melampodium_2022-03-31-g.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-g \filepast \folder \duration 02:12 \size 12,450 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 na2xo4 si2ne2 \titglosa hoja flor amarilla \titeng Asteraceae: Melampodium sp. \titspn Asteraceae: Melampodium sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama a esta hierba xka1 na2xo4 si2ne2. Comenta que sus hojas se aprovechan para dar de comer a los cochinos, chivos y conejos. Los pollos lo comen con menos frecuencia. C. Martínez explica que sus flores son amarillas y que quizás a eso se debe el nombre que le dieron los abuelos. Expone que los nombres que hoy se usan vienen de los conocimientos de los antepasados. Observa que el xka1 na2xo4 si2new crece por lo regular en la sombre de los cafetales o donde ya se había limpiado un terreno de maleza. Germán Martínez conoce esta planta con el mismo nombre. También menciona que sus hojas, particularmente las tiernas, se dan de comer a los chivos y cochinos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38052_Myrtaceae_2022-03-31-i.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-i \filepast \folder \duration 02:42 \size 15,308 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 chji1ndi1xin4 nr’oe3 xka1 o ya4 nda2 xkoa1 \titglosa árbol chji1ndi1xin4 delgado hoja o árbol nda2 pedazo \titeng Myrtaceae: Pendiente \titspn Myrtaceae: Pendiente \archive \descrip Claudio Martínez conoce a este árbol como ya4 chji1ndi1xin4 nr’oe3 xka1. Menciona que tiene flores blancas y su tronco suele ser liso cuando apenas está creciendo. Se puede aprovechar para puntales o para varas que se emplean en las cercas de los corrales de chivos y cochinos. Siempre y cuando el árbol ya esté seco su madera sirve para leña y para sacar buen carbón. Germán Martínez lo conoce con otro nombre: ya4 nda2 xkoa1. Explica que no crece a mucha altura y un uso muy común es para mango de azadón siempre y cuando el tronco sea delgado y recto. El tronco también se puede ocupar para construcción de un corral de burros o chivos. Por lo regular tarda en pudrirse y por eso es muy codiciado para horcón. También se aprovecha para leña. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38053_Cannaceae-Canna-tuerckheimii_2022-03-31-j.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-j \filepast \folder \duration 04:40 \size 26,359 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 to2jtsan2 \titglosa hoja to2jtsan2 \titeng Cannaceae: Canna tuerckheimii Kraenzl. \titspn Cannaceae: Canna tuerckheimii Kraenzl. \archive \descrip Claudio Martínez conoce a esta planta como xka1 to2jtsan2. Menciona que se usan las hojas para envolver tamales de tesmole. (Nota EGG: El tesmole se obtiene del caldo del pollo o marrano. Se le disuelve achiote y masa con picante al gusto. Agrega que la hoja del xka1 to2jtsan2 también sirve para cocer pedazos de queso en el comal. Se coloca el queso entre la hoja doblada y con el calor del comal se derrita). C. Martínez agrega que las hojas también se emplean para tapar las tamaleras (ollas o tinas de metal en que se cuecen los tamales). Nota que después de tapar la abertura con estas hojas y poner la tamalera se coloca encima un nylon para evitar que el vapor salga libremente. De esta manera se acelera la cocción de los tamales. C. Martínez también menciona que las hojas también se colocan a manera de tapete sobre una mesa para luego poner los tamales ya cocidos encima. Este es una costumbre que se remonta a tiempos de los abuelos. Las flores del xka1 to2jtsan2 son de color anaranjado y se polinizan por las colibrís que se acercan mucho para obtener su néctar. Sus frutos son de color negro, sin algún más uso que ser comido por algunos pájaros. Menciona que la gente lo siembra alrededor de sus casas por la utilidad de sus hojas. Germán Martínez conoce esta planta con el mismo nombre. A la información dada por C. Martínez agrega que las hojas se aprovechan para que las mujeres envuelven tamales de carne de pollo, cochino o de mole. También menciona que si no hay tapadera para la tamalera, las hojas sobrantes se pueden ocupar para cubrir la boca de la olla tamalera. G. Martínez menciona que la planta llega a crecer alrededor de tres metros. Sus hojas son grandes y alargadas. Sus frutos no tienen algún uso en particular. Las abejas y el colibrí regularmente son las que llegan a chupar el néctar de sus flores. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM590_38054_Asteraceae_2022-03-31-k.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-k \filepast \folder \duration 03:27 \size 19,479 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Germán \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 to2ko3xi21 \titglosa hoja to2ko3xi21 \titeng Asteraceae: Stevia sp. \titspn Asteraceae: Stevia sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama a esta planta xka1 to2ko3xi21. Explica que según los abuelos es medicinal: se coloca la hoja sobre la espalda o donde exista alguna lesión muscular. Un segundo uso es en té (no explicó para que se toma este té pero quizá sea también para amortiguar dolores musculares). La té se puede preparar o martajando la planta y dejándola remojar. Otra preparación es de hervir toda la planta incluyendo las flores (si las tiene) que son moradas. Después se cuela el agua para quitar lo que sea como el bagazo. Termina diciendo que según los abuelos ellos decían que las hojas nos dan masaje. Literalmente así lo expresaban, porque para ellos las plantas tienen vida. Germán Martínez la conoce con el mismo nombre. También menciona su uso medicinal y comenta que de acuerdo a los abuelos es para los malestares musculares. Comenta que es mejor tomarlo crudo y no hervido. Expone que al usar estas hojas se debe de procurar guardar una dieta de acuerdo a las creencias de los mazatecos. (Nota Eloy García: La dieta consiste en guardar días de reposo espiritual, donde la persona o la familia tiene que evitar compartir toda clase de alimentos con otros familiares, amigos o conocidos. Respecto a las actividades maritales como el de tener relaciones sexuales, se encuentran prohibidos también. Ya que si no se cumple con estas indicaciones se corre el riesgo de no curarse o de sufrir otra situación complicada de salud. Comúnmente son cuatro días de cuidado espiritual). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM624_38055_Asteraceae-Critonia_2022-04-01-a.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-a \filepast RSant_BotFl_CMH623-GMM624_38055_Asteraceae_2022-04-01-a.wav \folder \duration 02:06 \size 11,881 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Guillermo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 xo2ngo4 sja2 o ya4 bu4rro4 \titglosa árbol chicle amargo o árbol burro \titeng Asteraceae: Critonia sp. \titspn Asteraceae: Critonia sp. \archive \descrip Claudio Martínez Hernández conoce este árbol como ya4 xo2ngo4 sja2. Comenta que así se llama porque al cortar su corteza le brota una savia que se asemeja al olor del copal. Esta savia se ocupa para untar en alguna parte del cuerpo donde se tenga una lesión muscular o donde se había falseado el pie (torcedura). También la savia es remedio para calmar la hinchazón. Su tronco se ocupa para puntales al igual para la construcción de un corral para chivos. Sus flores las siguen mucho los colibrís, no tiene frutos como tal. Guillermo Martínez expone que él conoce este árbol como ya4 bu4rro4. Dado la resistencia del tronco, comúnmente se utiliza para el mango de un marro chico o grande. También se puede ocupar como puntales en la construcción de un corral de chivos. Sus hojas las comen los chivos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 31/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-GMM624_38060_Araceae-Anthurium_2022-04-01-f.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-f \filepast \folder \duration 01:55 \size 10,833 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Guillermo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 xo4jna4 t’a2 na1xi1 o xka1 t’a2 na1xi1 \titglosa hoja xo4jna4 pegado peñasco o hoja pegado peñasco \titeng Araceae: Anthurium sp. \titspn Araceae: Anthurium sp. \archive \descrip Claudio Martínez conoce la planta de esta colecta como xka1 xo4jna4 t’a2 na1xi1. Explica que tiene ese nombre porque se parece al fruto llamado xo4jna4 (Spathiphyllum sp.), una planta cuya infrutescencia es comestible. Las hojas del xka1 xo4jna4 t’a2 na1xi1 tienen forma de corazón y están largas y de color verde. Esta planta crece regularmente en los peñascos. C. Martínez menciona que no necesita tener mucha tierra para crecer. El uso más común para esta planta es de ornato. Guillermo Martínez conoce esta planta como xka1 t’a2 na1xi1. Confirma que sirve de ornato y se colocan las flores en los altares que tienen las familias mazatecas, ya que representan una buena imagen. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-MGC626-OMM630_38121_Leguminosae-Zapoteca_2022-04-07-a.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-07-a \filepast \folder \duration 03:55 \size 22,100 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Ofelia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 ntsje1’ya2 \titglosa árbol guaje.'ya2 \titeng Leguminosae: Zapoteca tetragona (Wild.) H.M. Hern. \titspn Leguminosae: Zapoteca tetragona (Wild.) H.M. Hern. \archive \descrip Claudio Martínez Hernández nombra a este árbol como ya4 ntsje1’ya2. Comenta se parece al guaje en tamaño miniatura, sus frutos también son parecidos al guaje. Dice que aa diferencia con las otras especies de guaje, a esta planta le cuelgan unas flores en forma de hilos de algodón, parecidos a una escoba. C. Martínez dice que su fruto no es comestible y que el arbusto se ocupa para leña. Finaliza diciendo que en ocasiones cuando el tronco es recto se puede aprovechar para postes de corral de pollos. Miguel García Crisanto lo conoce con el mismo nombre que Claudio Martínez. Comenta que sus flores son de color blanco y con rizos, que crece aproximadamente 4 metros de altura. Menciona que su fruto no es comestible. M. García agrega que según una creencia de los abuelos está prohibido para los niños jugar con estas flores blancas porque si lo hacen a la persona pronto le saldrán canas. Finalmente, Ofelia Martínez Martínez también lo conoce por el mismo nombre. Recuerda que su madre ocupaba mucho sus varas para utilizarlas para reprender a sus niños los cuando no obedecían. Menciona que sus hermanos lo ocupan para elaborar sus charpes (Nota. E.G.G El charpe es una horquilla o resortera que sirve para cazar pájaros). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-MGC626-PGM629_38088_Leguminosae-Lonchocarpus_2022-04-04-a.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-04-a \filepast \folder \duration 05:05 \size 28,676 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Martínez, Pablo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 to2 na1jma4 \titglosa árbol fruto frijol \titeng Leguminosae: Lonchocarpus sp. \titspn Leguminosae: Lonchocarpus sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama a este árbol como ya4to2na1jma4, comenta que sus flores son rojas y que sus frutos que son vainas que se parecen al tamarindo o al frijol. Adquieren un color rojo. Y se los comen los pájaros. Este árbol puede crecer pegado a los peñascos. C. Martínez dice que no es muy común que crezcan en otra parte de la montaña más que en el lugar donde se realizó esta colecta. Miguel García lo conoce con el mismo nombre, comenta que su tronco se puede aprovechar para elaborar los mangos de las siguientes herramientas: pico, hoz, pala, marro. También se corta para leña, sobre todo cuando ya está seca. Los árboles pueden llegar a medir de 4 a 5 metros de altura. Pablo Martínez también lo conoce con el mismo nombre, comenta que sus frutos se parecen a las habas, que sus hojas se dan mucha sombra y se aprovechan para abono. Comenta que la madera se puede aprovechar para elaborar el mango del azadón, hacha o marro. De su tronco se obtiene leña y horcón para la construcción de una casa. P. García recomienda que, si uno llegara a encontrar este árbol, debemos de permitirle que crezca y no cortarlo cuando apenas este creciendo ya que es un árbol del cual se obtienen otros recursos. Él les aconseja a los jóvenes que no lo corten. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-MGC626-PGM629_38092_Gentianaceae-Lisianthius_2022-04-04-e.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-04-e \filepast \folder \duration 04:13 \size 23,763 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Martínez, Pablo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na2xo4 na1chja1 jña4 \titglosa flor plátano silvestre \titeng Gentianaceae-Lisianthius sp. \titspn Gentianaceae: Lisianthius sp. \archive \descrip Claudio Martínez llama a este árbol como ya4to2na1jma4. Regularmente crece entre los peñascos. Comenta que su tronco es delgado y no llega a crecer muy alto. Sus flores suelen ser amarillas y largas, parecidos a los plátanos en una versión diminuta. C. Martínez dice que las flores no se marchitan luego y pueden durar por muchos días. Miguel García lo conoce con el mismo nombre, describe también que sus flores tienen una apariencia similar al plátano en su etapa madura. Sus hojas son como cualquier hoja silvestre. Dice que crece regularmente en lugares agrestes. También, como C. Martínez, comenta que sus flores no se llegan a marchitar rápidamente. M. García dice que no tiene algún uso en particular, aunque posiblemente algunas personas ocupen la flora de ornato. Finalmente, Pablo Martínez también lo conoce con el mismo nombre. Comenta que las flores de este arbusto son muy parecidos a las de los plátanos. Una característica particular de estas flores es que no se marchitan luego. M. Martinez dice que de sus flores nacen unos frutos de color verde y amarillo. Termina diciendo que este árbol crece entre los peñascos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-MGC626-PGM629_38093_Araceae-Monstera_2022-04-04-f.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-04-f \filepast \folder \duration 08:30 \size 47,906 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Martínez, Pablo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative n’o4 tsa2tji2 \titglosa mecate enredado \titeng Araceae: Monstera tacanaensis Matuda \titspn Araceae: Monstera tacanaensis Matuda \archive \descrip Claudio Martínez llama a este bejuco como n’o4 ts’a2tji2. Agrega que esta enredadera llega a medir alrededor de 10 metros y que ya seco se ocupa para elaborar canastos para juntar café en la temporada de cosecha. De esta enredadera también se pueden hacer bozales para los chivos (para que no se coman alguna planta durante el trayecto del campo a la casa o viceversa). C. Martínez dice que también se puede aprovechar el bejuco para hacer sombreros y esta se utiliza comúnmente en los días de muerto para bailar huehuentón. C. Martínez comenta que sus hojas suelen ser de color verde limón y sus márgenes son entrecortados. También se puede ocupar las hojas de ornato colocado en las mesas. Finalmente, Miguel García también lo conoce con este mismo nombre, describe también que sus hojas tienen una apariencia dentada en su margen. Siempre se ven frescas y verdes, que adquieren un tono blanquizco morado junto al tallo y que se usan para ornato. M. García dice que pueden crecer a ras de suelo, pero es más común que se trepe a los árboles ya secos. El nombre de este bejuco se deriva de que tiene un parecido al mecate enredado. Coincide con C. Martínez acerca de su uso para elaborar canastos para el café y sombreros para bailar huehuentón. Dentro de la cocina el mismo canasto también puede utilizarse como tipo de chical para guardar las tortillas. El bejuco también sirve para elaborar un bozal de los chivos. No recuerda si tiene algún uso medicinal. Finalmente, Pablo García conoce esta planta con el mismo nombre. Explica que los abuelos aprovechaban este bejuco para hacer bolsas o morrales en que cargaban cosas cuando iban a los días de plaza. Finalmente, el tercer asesor, Pablo García, menciona también que estas enredaderas se trepan a los árboles altos. Él los utiliza para elaborar morrales, bozales y sombreros. Explica el proceso de aprovechamiento de la siguiente manera. Primero, para obtener el material que se usa para hacer el mecate es necesario quitar la primera capa que cubre la liana. El mecate que tiene al interior es el moldeable. Agrega que se puede tardar un día completo en hacer esta actividad, ya que son mecates que pueden llegar a medir como 4 metros de largo. Recomienda que se tiene que enseñarles a los niños para aprovechar este conocimiento. Por último, menciona que también esta planta puede sembrarse dentro de los jardines caseros o en macetas. Ha visto que en Huautla y en México crecen pegadas en las casas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-MGC626-PGM629_38111_Clusiaceae-Clusia_2022-04-06-g.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-g \filepast \folder \duration 05:43 \size 32,223 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Martínez, Pablo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 na1chja1le1 jno2 o ya4 na1chja1 jno2 \titglosa árbol plátano.su jno2 o árbol plátano jno2 \titeng Clusiaceae: Clusia sp. \titspn Clusiaceae: Clusia sp. \archive \descrip Claudio Martínez Hernández comenta que hay tres tipos o variedades del árbol llamado ya4 na1chja1le1 jno2. Él de esta colecta tiene frutos grandes, sus hojas siempre se mantienen frescas y las ramas del árbol ofrece mucha sombra. C. Martínez agrega que crece regularmente entre los peñascos. De las otras dos variedades que identifica menciona que uno tiene un fruto pequeño y verde mientras que el otro tiene frutos que se parecen a manzanas en forma diminuta. Miguel García Crisanto conoce el árbol de la colecta con el mismo nombre ya4 na1chja1le1 jno2. Explica que los frutos del de esta colecta son son grandes y las hojas son delgadas. M. García también dice que conoce tres tipos de árbol con este nombre, dos más aparte del de la colecta. Explica que los otros dos tipos tienen frutos distintos al de la colecta actual. El segundo tipo tiene hojas redondas y su fruto llega a tener un tono medio rojizo. El tercer tipo tiene hojas grandes y planas con frutos completamente rojos. Reafirma que sus frutos lo consumen las ardillas y los changos. Dice que el árbol de esta colecta no llega a crecer mucho alcanzando solamente como alrededor de 4 metros de altura. Agrega que le gusta crecer donde hay peñascos. Finaliza diciendo que cuando están creciendo, las hojas de esta colecta son muy verdes con frutos verdes. Finalmente, Pablo García Martínez nombra a esta planta como ya4 na1chja1 jno2, comenta que la fruta de esta colecta es verde, cuando llega a madurar adquiere un tono amarillo. Dice que el árbol se mantiene fresco y verde durante el año. Los tejones, las martuchas y las ardillas consumen sus frutos. Finaliza diciendo que las ardillas los consumen durante el día, mientras que los tejones y las martuchas los consumen durante la noche. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-MGC626-PGM629_38112_Fagaceae-Quercus_2022-04-06-h.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-h \filepast \folder \duration 05:15 \size 29,606 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Martínez, Pablo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 chjon1 \titglosa árbol chjon1 \titeng Fagaceae: Quercus pinnativenulosa C.H.Mull. \titspn Fagaceae: Quercus pinnativenulosa C.H.Mull. \archive \descrip Claudio Martínez Hernández conoce a este árbol como ya4 chjon1. Comenta que se ocupa para leña y si su tronco llega a ser recto se puede ocupar como poste para la construcción de una cocina. Dice que las hojas de este árbol son frescas y verdes y que por lo regular no se llega a pudrir tan fácilmente. C. Martínez recomienda que si donde uno llegase a cortar leña y hay estos árboles, debe uno de tener cuidado de caminar porque las hojas se vuelven muy resbalosas y uno podría accidentarse. Explica que a este tipo de árboles les gusta crecer en lugares agrestes, sobre todo en lugares rocosas. Finaliza comentando que puede llegar a medir hasta 10 metros de altura con un buen grosor en el tronco. Miguel García Crisanto conoce este árbol con el mismo nombre de ya4 chjon1 (Nota: Después queda claro que la descripción que ofrece es del ya4 chjon1 ng’a2, el más grande de los ya4 chjon1). Explica que su nombre se debe a que en este árbol crece el insecto llamado cho1 ya4 chjon1 ‘animal árbol chjon1’ (Nota: En español se conoce este insecto como ‘caballito del diablo’, aparentemente un tipo de mantis). En su discusión menciona que hay dos tipos de ya4 chjon1 y que se diferencian por la altura que pueden llegar a tener. Una especie se llama ya4 chjon1 ko4to4 (‘árbol chjon1 redondo/chaparro’), y es la que no llega a crecer muy alto, aproximadamente 10 a 12 metros, y da buena sombra por tener las hojas grandes. Luego comenta que el otro tipo se llama ya4 chjon1 ng’a2 (‘árbol chjon1 alto’) y que puede llegar a medir 15 metros o más. Se aprovecha su leña, sobre todo porque es buena para quemarse. Menciona M. García que los panaderos de la comunidad solicitan mucho al ya4 chjon1 ng’a2 porque se quema bien. Dice que el fruto de este árbol es pequeño y siempre permanecen pegados al árbol. M. García comenta que cuando la fruta de esta colecta se desprende de su capa, se asemeja a una jícara en diminuta. La fruta se da en el mes de septiembre y suele ser verde. El frutillo que tiene adentro es lo que se comen las ardillas o los tejones. Los venados también comen las frutas que caen del árbol. Finalmente, Pablo García Martínez conoce a este árbol con el mismo nombre de ya4 nchjon1. Comenta que los abuelos lo ocupaban pero lo partían a la mitad. Dice que el tronco se aprovecha para ocuparlo como postes en la construcción de una cocina. Sus frutos suelen ser esponjosos y pequeños. P. García comenta que existe otra variedad y su fruto es más grande. El árbol de esta colecta crece en los peñascos. Dice que la segunda variedad crece más en lugares no agrestes y que estas son las que llegan a tener un buen tronco y se aprovecha como postes para las casas. Termina diciendo que también es útil para leña \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-MGC626-PGM629_38115_Fagaceae-Quercus_2022-04-06-k.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-k \filepast \folder \duration 03:50 \size 21,684 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Martínez, Pablo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 chjon1 ng'a2 \titglosa árbol chjon1 alto \titeng Fagaceae: Quercus pinnativenulosa C.H.Mull. \titspn Fagaceae: Quercus pinnativenulosa C.H.Mull. \archive \descrip Claudio Martínez Hernández llama a este árbol ya4 chjon1 ng’a2, comenta que se le agrega a ya4 chjon1 el término ng’a2 (‘alto’) porque es un árbol con una altura considerable. Se considera muy buena para la leña. Si el tronco llega a ser recto se puede ocupar como poste para la construcción de casas. Termina diciendo que regularmente este árbol crece en lugares rocosas. Miguel García Crisanto lo conoce con el mismo nombre. También explica que su nombre se debe a que este árbol es muy alto (ng’a2). Agrega que existen dos tipos de ya4 chjon1, la diferencia se encuentra en los frutos. Los de esta colecta son grandes y se parecen al tepequixtle (ya4 to2nji1a1 chji1ya4 (árbol fruto.chile (árbol fruto.chile tepequixtle[Sideroxylon.sp]), y que además lo tapa como una especie de jícara pequeña. M. García dice que los frutos del otro tipo de ya4 chjon1 son diminutos. Comenta que los temazates y las ardillas consumen estos frutos. Termina diciendo que su leña es muy buena y al quemarse no genera ceniza. Por eso se considera muy recomendable para la leña. Pablo García Martínez también utiliza el mismo nombre para este árbol: ya4 chjon1 ng’a2. Comenta que llega a crece hasta de 10 a 12 metros y es útil para la leña. Sus frutos se llaman to2xko3 (bellotas) y suelen ser grandes. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-MGC626_38083_Selaginellaceae-Selaginella_2022-04-03-h.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-03-h \filepast \folder \duration 04:14 \size 23,853 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4chꞌaon4 ndia23 o ya4chꞌaon4 ngi2jña4 \titglosa pino camino o pino monte \titeng Selaginellaceae: Selaginella cf. stellata Spring \titspn Selaginellaceae: Selaginella cf. stellata Spring \archive \descrip Claudio Martínez conoce esta planta como ya4chꞌaon4 ndia23. Dice que por lo regular crece donde hay mucha humedad. Siempre está verde y fresca. Agrega que cuando crece en lugares no húmedos o en los peñascos no conservan su color fresco y tierno, adquiriendo un color café y no verdoso. C. Martínez comenta que sus raíces se parecen a los cables de luz y estas se ocupan para adornar el nacimiento navideño. Sus hojas se parecen a las lombrices. Miguel García la conoce como ya4chꞌaon4 ngi2jña4. Explica que sus hojas se ocupan para limpiar los riñones, sobre todo cuando se obstruyen las vías urinarias o existe un dolor cerca de los riñones. Se ponen a hervir y se toma como té. M. García menciona que el tronco de esta planta es dura y sus raíces se parecen a los cables de luz, son blandos. Sus flores se parecen a las lombrices de tierra. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623-MGC626_38130_Bromeliaceae-Aechmea_2022-04-07-j.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-07-j \filepast \folder \duration 02:46 \size 15,672 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na2xo4 chrjao2 \titglosa flor brisa/trompeta \titeng Bromeliaceae: Aechmea sp. \titspn Bromeliaceae: Aechmea sp. \archive \descrip Claudio Martínez Hernández conoce esta planta na2xo4 chrjao2. Menciona que es de uso ornamental. Por lo regular crece en los árboles. Las flores de esta colecta son de color rosa pálido. Por su uso ornamental se colocan en las mesas o en el altar. Miguel García Crisanto le da el mismo nombre. Comenta que es de ornato; tiene flores rojas pálidas. La flor de esta colecta apenas estaba ya abriéndose. M. García explica que se llama así (chrjao2) porque se puede usar como trompeta. Él mismo así lo usaba para jugar cuando le tocaba cuidar los chivos en sus años de niño. Comenta que cuando apenas crecen se parecen a los elotes. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623_38029_Araliaceae-Oreopanax-capitatus_2022-03-29-e.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-e \filepast \folder \duration 01:10 \size 6,671 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-29 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 to2 ko2tsi1n \titglosa árbol fruto ko2tsi1n \titeng Araliaceae: Oreopanax capitatus (Jacq.) Decne. & Planch \titspn Araliaceae: Oreopanax capitatus (Jacq.) Decne. & Planch \archive \descrip Claudio Martínez Hernández menciona que éste es un árbol muy frágil que uno no se puede subir ya que se puede uno caer. Cuando se le permite crecer llega a tener una gran altura. Sirve para leña. Sus hojas son redondas y verdes; sus frutos lo consumen los pájaros. Esta especie de árbol no es muy común encontrarla y por lo regular se encuentra lejos y entre el monte lejano. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623_38035_Melastomataceae-Blakea_2022-03-30-c.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-c \filepast \folder \duration 01:04 \size 6,047 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 na1chja1le1 jno2 \titglosa árbol plátano.su ardilla \titeng Melastomataceae: Blakea sp. \titspn Melastomataceae: Blakea sp. \archive \descrip Claudio Martínez Hernández llama este árbol ya4 na1chja1le1 jno2. Crece en diferentes lugares; esta colecta se hizo en la parte alta de un cerro. Sus ramas quedan muy frondosas. Tiene frutos pequeños que los consumen las ardillas. Se aprovecha la madera para leña. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_CMH623_38040_Pentaphylacaceae-Symplococarpon-purpusii_2022-03-30-h.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-h \filepast \folder \duration 01:22 \size 7,746 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Hernández, Claudio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 sa1se1 \titglosa árbol verde \titeng Pentaphylacaceae: Symplococarpon purpusii (Brandegee) Kobuski \titspn Pentaphylacaceae: Symplococarpon purpusii (Brandegee) Kobuski \archive \descrip Claudio Martínez nombra a esta especie de árbol ya4 sa1se1 (‘árbol verde’). Se ocupa regularmente para leña. S el tronco es recto se puede ocupar cuando está delgado como poste para construir corral de chivos o pollos. Cuando llegan a crecer demasiado se vuelve muy dura y resistente siendo imposible su corte con hacha ya que el tronco adquiere una textura muy dura. Sus frutos lo consumen los pájaros. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM590-CMH623_38032_Adoxaceae-Viburnum_2022-03-29-h.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-h \filepast \folder \duration 02:42 \size 15,272 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-29 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 xan2 san2 \titglosa árbol xan2 agrio \titeng Adoxaceae: Viburnum sp. \titspn Adoxaceae: Viburnum sp. \archive \descrip Germán Martínez conoce este árbol como ya4 xan2san2. Menciona que existe otra especie de planta que se llama únicamente ya4 xan2 pero no describe la diferencia. Cuando se corta el ya4 xan2san2 expulsa un olor desagradable y algo apestoso (Nota EGG: Probablemente es el motivo de tener san2 en el nombre). Cuando se seca es muy bueno para la leña. Tiene un color rojizo amarillo por dentro, similar al color de la otra especie, ya4 xan2. Cuando el árbol de esta colecta crece recto se puede ocupar para horcones en la construcción de una casa o corral de chivos o pollos. La madera es resistente y se puede enterrar en el patio para sostener o soportar algo. Claudio Martínez no tiene un nombre para este arbolito aunque nota que tiene flores blancas y llega a producir frutos que los pájaros codician. Agrega que él lo ocupa para leña. También confirma lo dicho por G. Martínez: que cuando se encuentra uno de estos árboles que creció recto se puede ocupar para horcones y en la construcción de una casa o corral para los chivo o pollos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM590-MGC626_38041_Siparunaceae-Siparuna_2022-03-30-i.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-i \filepast \folder \duration 04:06 \size 23,141 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 (xka1) to2 chi1nga1 o xka4 to2jndi2 chi1nga1 \titglosa árbol (hoja) fruto marrano o hoja frutooloroso (guasmole) marrano \titeng Salicaceae: Siparuna sp. \titspn Salicaceae: Siparuna sp. \archive \descrip Germán Martínez lo conoce como ya4 xka1 to2 chi1nga1. No conoce un uso para esta planta, sus frutos son de color rojo café, se parecen a las frutas de la flor de liz. Lo consumen los pájaros. Miguel García nombra a esta especie xka4 to2 jndi2 chi1nga1 (Nota que la colocación to2jndi2 significa ‘fruto.oloroso’ y se aplica al Renealmia alpinia). El xka4 to2 jndi2 chi1nga1 no tiene un uso común, más que en raras ocasiones lo comen los chivos. Explica que se le da a ese nombre porque según los abuelos emite un olor a choquia (hediondo, que provoca nausea). El olor es desagradable y se impregna las manos. Cuando apenas crecen sus frutos, adquieren un tono anaranjado, después de que maduran se tornan rojos y lo comen los pájaros y el tejón. En su estado más maduro la fruta se llega a abrir y es cuando más lo consumen los animales. Desconoce que otro uso se le puede dar. Su tronco suele estar alto sus ramas crecen demasiado, abarcan demasiado espacio. Crecen en el monte o en la orilla del rio. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM590-MGC626_38048_Piperaceae-Peperomia_2022-03-31-e.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-e \filepast \folder \duration 04:14 \size 23,878 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 t’a2 na1xi1 o ndia1’e4 ya4 tjain2 jña4 \titglosa hoja pegada peñasco o cilantro árbol grueso silvestre \titeng Piperaceae: Peperomia sp. \titspn Piperaceae: Peperomia sp. \archive \descrip Germán Martínez nombra a esta planta xka1 t’a2 na1xi1. Comenta que solamente sirve de ornato. Se encuentra creciendo en los peñascos o bien en un árbol que se está pudriendo. Crece regularmente donde hay mucha humedad. Cuando se coloca en una maceta crece rápido. Perdura mucho. Su fruto es amarillo y alargado. Agrega G. Martínez que la gente profesional de Huautla lo compra como ornato y que él lo ha llevado a vender. Miguel García lo conoce con otro nombre: ndia1’e4 ya4 tjain2 jña4. Menciona que se parece a una planta que crece regularmente en los peñascos. Existen dos tipos, la de esta colecta no es comestible. Sus hojas son pequeñas y por eso que se le conoce como silvestre. No tiene un olor a cilantro, sino que huele diferente. Sus hojas presentan rayas blancas y le sale una fruta. Sobre el tipo ‘bueno’ de esta planta menciona que se puede comer. Sus hojas son redondas y lisas, y suelen ser muy verdes. Llega a tener pocas hojas. Le crece una flor. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM590-MGC626_38066_Lauraceae-Ocotea_2022-04-02-b.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-b \filepast \folder \duration 04:10 \size 23,484 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 xo2jmi2 xa1 \titglosa árbol xo2jmi2 tenue \titeng Lauraceae: Ocotea sp. \titspn Lauraceae: Ocotea sp. \archive \descrip German Martínez llama a este árbol como ya4 xo2jmi2 xa1. Menciona que por lo común crece en el monte. Puede llegar a tener una altura máxima de 8 metros. Su madera se emplea para leña y sus frutos lo comen los tucanes y otros pájaros conocidos como nia4le1ko2jon1. El tronco se ocupa para cercar los corrales de chivos, marranos y pollos. Miguel García Crisanto lo conoce con el mismo nombre. Explica que sus frutos se parecen a los aguacates que se dan en la comunidad. Este árbol puede alcanzar una altura de 10 metros. M. García menciona que se ocupa para soleras, horcones o palos para cercar los corrales de los cochinos, siempre y cuando el tronco sea recto. El haz de la hoja adquiere un tono entre rojo y amarillo mientras que el envés es completamente verde. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM590-MGC626_38067_Melastomataceae-Conostegia_2022-04-02-c.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-c \filepast \folder \duration 04:16 \size 24,058 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 chan2 xa1 o ya4 chan2 xa1 \titglosa árbol café hoja o árbol café tenue \titeng Melastomataceae: Conostegia sp. \titspn Melastomataceae: Conostegia sp. \archive \descrip German Martínez lo conoce como ya4 chan2 xka1. Explica que regularmente crece en el monte y llega a alcanzar una altura máxima de 8 metros. Cuando se seca se ocupa para leña. Sus flores son blancas y sus frutos llegan a manifestarse en tres colores: café, morado y un café marrón. G. Martínez comenta que los frutos de este árbol lo comen los pájaros, principalmente los conocidos como primaveras además de otros varios tipos de aves. Sus flores lo siguen las colibrís y las abejas, por el aroma que expiden. Miguel García llama este árbol con otro nombre: ya4 chan2 xa1. Comenta que pueden llegar a crecer hasta como 10 metros de alto y que regularmente su tronco es delgado. Del árbol se obtiene una leña muy buena para quemarse. Sus flores son de color blanco y amarillo. Después de florecer sale el fruto, en el interior suele ser de color guinda aunque la textura exterior del fruto adquiere un tono negro. M. García explica que los pájaros que comúnmente lo comen son los tucanes, las primaveras y otros que en mazateco se les conoce como cha4jcha43 y xo1ngo4jcha4. Se pueden comer los frutos pero, agrega, tienen un sabor insípido algo dulce. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM590-MGC626_38074_Piperaceae-Piper_2022-04-02-i.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-i \filepast \folder \duration 03:19 \size 18,740 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 xo4jna4 jña4, xo4jna4 jña4 o xo4’na4 jña4 \titglosa hoja xo4jna4 silvestre, xo4jna4 silvestre, o xo4’na4 silvestre \titeng Piperaceae: Piper sp. \titspn Piperaceae: Piper sp. \archive \descrip German Martínez llama esta planta xka1 xo4jna4 jña4. Comenta que crece en la parte más alejada donde la vegetación es densa. Desconoce si tiene algún uso especial. Sus tallos son como unas varitas y sus hojas tienen una textura rasposa y velluda en la parte del haz. En tamaño es como la hoja del xka1 xo4jna2. Agrega que el tallo no sirve para leña. Miguel García conoce la planta de esta colecta con el mismo nombre. Explica que su fruto tiene un parecido a las que se pueden comer los llamados xo4jna4. La diferencia es que el fruto de esta colecta no se puede comer. Las hojas de esta planta son grandes y velludas, el haz de la hoja es verde mientras que en el envés es verde fuerte. Sus tallos tienen nudos (en las coyunturas) y es en esa parte donde le crece el fruto. El fruto se parece a la lombriz de tierra en cuanto a tamaño. Existe otro tipo, con fruto más grande. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM590_38030_Bromeliaceae-Tillandsia_2022-03-29-f.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-f \filepast \folder \duration 01:59 \size 11,275 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-29 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative chrjao2 jña4 \titglosa brisa/trompeta silvestre/monte \titeng Bromeliaceae: Tillandsia \titspn Bromeliaceae: Tillandsia sp. \archive \descrip Germán Martínez no conoce esta planta por su nombre. El nombre le dió una persona que pasó cerca del lugar de la colecta. Tiene características similares a una planta de piña. Sus pencas son largas y lisas, abarcan un buen espacio. Tiene una inflorescencia cuya altura puede alcanzar un metro. Sus flores son blancas, similares a una canasta. No tiene un uso dentro de la cultura mazateca sino solamente quizá podría servir de ornato o para nido de algún pájaro como el colibrí. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM590_38031_Asparagaceae-Agave_2022-03-29-g.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-g \filepast RSant_BotFl_GMM590_38031_Agavaceae-Agave_2022-03-29-g.wav \folder \duration 01:45 \size 9,934 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-29 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 na1tso1 na2ꞌya4 ndai2 \titglosa hoja sávila espina alrededor \titeng Asparagaceae: Agave sp. \titspn Asparagaceae: Agave sp. \archive \descrip Germán Martínez menciona que esta planta se parece a la sábila pero agrega que esta sería una sábila silvestre. Es más grande que la sábila domesticada y crece en los peñascos, en las partes más altas. Por la orilla de cada hoja o penca tiene espinas. Ofrece que posiblemente tendrá algún uso debido a que se parece a la sábila. Sale de esta planta una inflorescencia (flor) que alcanza aproximada de un 1 metro y medio. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM590_38051_Acanthaceae-Odontonema_2022-03-31-h.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-h \filepast \folder \duration 01:43 \size 9,739 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-03-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 ya4 xo4 ni2ndo3 o xka1 na2xo4 ya2 ni2ndo3 \titglosa hoja árbol xo4 cerro o hoja flor árbol cerro \titeng Acanthaceae: Odontonema hondurensis (Lindau) D.N.Gibson \titspn Acanthaceae: Odontonema hondurensis (Lindau) D.N.Gibson \archive \descrip Germán Martínez llama a esta planta xka1 ya4xo4 ni2ndo3. Comenta que puede crecer alto, alcanzando una altura de tres metros. Agrega que sus hojas son de uso medicinal, específicamente para calmar la calentura. Se amortajan y se revuelve la mezcla en el agua que se usa para bañarse. Se le agrega un poco de cal. Este remedio se les aplica tanto a los niños como a los adultos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM590_38070_Rubiaceae-Psychotria_2022-04-02-f.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-f \filepast \folder \duration 02:18 \size 12,972 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 xka1 sa4se4 \titglosa árbol hoja verde \titeng Rubiaceae: Psychotria sp. \titspn Rubiaceae: Psychotria sp. \archive \descrip Germán Martínez era el único asesor que tuvo un nombre para esta planta. La conoce como ya4 xka1 sa4se4. Ha observado que crece aproximadamente 6 metros de alto. Sus hojas son pequeñas y emiten un olor como del quelite huele de noche. Se usa para leña pero primero se tiene que tumbar y dejar que se seque. La única desventaja que tienen los troncos es que tarda mucho en secarse; siempre están humedos y verdes y de ahí su nombre. Menciona que sus flores son amarillas y sus frutos verdes y pequeños aunque cuando maduran adquieren un tono amarillo. Le gusta a esta planta crecer en lugares húmedos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623-MGC626_38076_Piperaceae-Piper_2022-04-03-a.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-03-a \filepast \folder \duration 04:29 \size 25,261 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xo4jna4 jña4 o xo4’na4 kje4 \titglosa xo4jna4 silvestre o xo4’na4 kje4 \titeng Piperaceae: Piper melastomoides Schltdl. & Cham. \titspn Piperaceae: Piper melastomoides Schltdl. & Cham. \archive \descrip Guillermo Martínez llama la planta de esta colecta xo4jna4 jña4, explica que crece en la parte más alejada del monte. Se parece al fruto llamado xo4jna4 (la que es comestible, P. auritum). La de esta colecta no es comestible. Sus hojas son grandes. Menciona que existen dos tipos de xo4jna4 jña4 pero no ofrece detalles sobre la diferencia entre los dos. Claudio Martínez también la conoce como xo4jna4 jña4 porque se parece mucho a la especie que se puede comer llamado xo4jna4. Comenta que crece en donde hay mucha humedad. Existen dos tipos, ambos son silvestres y ninguno se puede comer. La diferencia de ambos es el tamaño del fruto. C. Martínez explica que, para el caso de esta colecta, sus hojas son grandes y verdes. Sus tallos tienen nudos. Termina comentando que si el tronco llega a ser grande de grosor se puede ocupar para construir corrales para los pollos o conejos. Finalmente, Miguel García conoce la de esta colecta por dos nombres: xo4jna4 jña4 y xo4’na4 kje4 (Nota: el último vocablo kje4 no tiene interpretación). Explica que su fruto tiene un parecido a las que se pueden comer, los llamados xo4jna2 nda2 (‘xo4jna2 bueno’, P. auritum), que crecen alrededor de las casas. M. García expone una anécdota, que en una ocasión intento llevar a su casa la fruta de esta colecta, pero que su papá le comentó inmediatamente que este fruto no se podía comer. Su papá luego le preguntó que si donde cortó la fruta, tenía ramas. M. García contestó que sí y entonces su papá le explicó sobre las características de la planta xo4jna2 nda2, comestible. Mencionó que sus hojas son grandes y extensas. M. García termina relatando que los frutos que llevó en esa ocasión a su casa tenían un olor agradable pero que eran relativamente pequeños, como solamente de 5 centímetros de largo. \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623-MGC626_38077_Rubiaceae-Palicourea_2022-04-03-b.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-03-b \filepast \folder \duration 04:16 \size 24,074 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 si2ne3, xka1 na2xo4 si2ne3, xka1 ya4 si2ne3 o ya4 na2xo4 si2ne3 \titglosa árbol amarillo, hoja flor amarilla, hoja árbol amarillo o árbol flor amarilla \titeng Rubiaceae: Palicourea sp. \titspn Rubiaceae: Palicourea sp. \archive \descrip Guillermo Martínez llama este árbol ya4 si2ne3, explica que crece en la parte más alejada del cerro. Sus flores son pequeñas y amarillas con un tallo rojizo. Las hojas son verdes y se ocupa para leña (su leña es muy ligera). Regularmente crece 5 metros. Su néctar de las flores lo aprovechan los colibrís y las abejas. Claudio Martínez lo conoce por otro nombre como xka1 na2xo4 si2ne3, explica que crecen en donde hay mucha humedad y su altura puede llegar a tener 6 metros. Sus flores son amarillas y se ocupa para leña. Si el tronco llega a crecer mucho de grosor, se puede usar para la construcción de corrales. Miguel García lo llama como xka1ya4 si2ne3 o también ya4 na2xo4 si2ne3, explica que tiene flores amarrillas y pequeñas con tallos y ramas rojizas donde brotan sus flores. Las colibrís y las abejas buscan mucho sus flores. Crecen aproximadamente 5 metros y en lugares húmedos o en la orilla de los ríos. Se ocupa para leña. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623-MGC626_38078_Piperaceae-Piper_2022-04-03-c.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-03-c \filepast \folder \duration 04:26 \size 24,996 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xo4jna4 jña4 o xo4’na4 jña4 \titglosa xo4jna4 silvestre o xo4’na4 silvestre \titeng Piperaceae: Piper chinantlense Martens & Galeotti \titspn Piperaceae: Piper chinantlense Martens & Galeotti \archive \descrip Guillermo Martínez llama esta planta xo4jna4 jña4. Menciona que sus flores se parecen a las piñas (Nota: quizá por la textura de la superficie de la infrutescencia). La planta crece alrededor de 4 metros. Sus hojas son verdes y sus tallos tienen nudos. Claudio Martínez la conoce por el mismo nombre. Comenta que crece donde hay mucha humedad. También menciona que tiene nudos en el tallo. Conoce dos tipos. El tipo de esta colecta tiene sus frutos más grandes de grosor; se parecen a las velas (llamadas localmente ‘ceras’) rojas. La otra especie tiene frutos más pequeños y delgados. Las hojas de la planta de esta colecta siempre están verdes. Crece aproximadamente como 4 metros de altura. No tiene algún uso en particular. Miguel García también la conoce con el mismo nombre. Menciona que crece en lugares húmedos y por donde pasa el rio. Según él, existen dos tipos, la diferencia descansa entre ellas está en sus frutos, los de esta colecta son grandes de grosor y se parecen a las ceras rojas. Su superficie se parece la de la piña. M. García menciona que sus tallos tienen nudos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623-MGC626_38079_Bignoniaceae-Amphytecna_2022-04-03-d.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-03-d \filepast \folder \duration 04:51 \size 27,340 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 ni2so2 jña4 o ya4 chja1’a1 jña4 \titglosa árbol jícara silvestre o árbol cucharón silvestre \titeng Bignoniaceae: Amphytecna sp. \titspn Bignoniaceae: Amphytecna sp. \archive \descrip Guillermo Martínez llama esta planta ya4 ni2so2 jña4. Dice que su fruto está hueco por dentro y que la gente lo ocupa como instrumento para bailar con los grupos de huehuentones. Al crecer los frutos crecen de manera ordenada de arriba hacia abajo. Sus hojas alcanzan hasta 10 centímetros de largo. Estas hojas se pueden ocupar como bebederos para tomar agua, ya que son resistentes y grandes. Termina diciendo que tiene flores muy bonitas. Claudio Martínez la conoce con el mismo nombre. Menciona que crece donde hay mucha humedad o por donde pasa el rio. Puede alcanzar varios metros de alto. Sus frutos se pueden aprovechar como jícaras para tomar agua ya que tienen la forma de las jícaras de madera. Tiene flores blancas y hojas largas y verdes. Desconoce si el tronco se ocupa para leña. Miguel García la conoce con otro nombre: ya4 chja1’a1 jña4. La altura del árbol es aproximadamente de 10 metros. Sus hojas llegan a estar muy largas. Se acuerda que su papá usaba su fruto como chrjoa1 ko1ndo1 (güiro), los niños regularmente lo ocupaban para jugar (tocar). El fruto regularmente es de color verde pero cuando se llega a madurar adquiere un color amarillo. M. García explica que para aprovechar el fruto se recoge cuando ya se caen de su árbol. Se ponen a secar esperando que en su interior suene hueco. Después del secado se abre y salen sus semillas, listo para usarse. Sus semillas son grandes y planas, similares a la semilla del tamarindo. M. García llama al fruto como to2 chja1’a1 jña4 (‘fruto jícara silvestre o de monte’). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623-MGC626_38080_Melastomataceae-Miconia_2022-04-03-e.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-03-e \filepast \folder \duration 05:03 \size 28,525 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 chan2 xa1 o ya4 ni2xa1 \titglosa árbol café velludo o árbol rojo velludo \titeng Melastomataceae: Miconia desmantha Benth. \titspn Melastomataceae: Miconia desmantha Benth. \archive \descrip Guillermo Martínez llama a este árbol ya4 chan2 xa1. Comenta que tiene flores pequeñas y blancas a las que se acercan las abejas y las colibrís para tomar su néctar. Sus hojas son delgadas y cuando se llegan a caer se ponen rojas. G. Martínez menciona que puede llegar a 6 metros de altura. Su madera se ocupa para leña que llega a pesar considerablemente. También lo conoce como ya4 ni2xa1 (‘árbol rojo velludo’). Claudio Martínez lo conoce como ya4 chan2 xa2. Menciona que recibe ese nombre porque sus hojas son velludas. También comenta que sus hojas pequeñas y delgadas. Cuando las hojas llegan a madurar adquieren un color rojizo. Sus flores son blancas y las siguen mucho las abejas. Se ocupa regularmente para leña. Miguel García también lo conoce como ya4 chan2 xa2. Explica que su nombre se debe a que sus hojas son velludas. El árbol puede llegar a medir 5 metros de altura. Comenta que existen varios tipos de este árbol. Sus flores son blancas y se parecen al arroz cuando florecen. Al comenzar a madurar sus frutos son verdes pero ya maduros adquieren un tono negro. M. García comenta que cuando los frutos ya están maduros, los pájaros comienzan a comerlos. Por otra parte sus flores son muy apreciadas por las colibrís, abejas y avispas. Se aprovecha la madera para leña. Cuando el tronco ya está seco es muy resistente y difícil de cortar. Su leña suele ser pesada cuando recién se corta el árbol. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623-MGC626_38081_Melastomataceae-Miconia_2022-04-03-f.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-03-f \filepast \folder \duration 05:22 \size 30,293 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 chan2 o ya4 chan2 xkoa1 \titglosa árbol café o árbol café pequeño \titeng Melastomataceae: Miconia sp. \titspn Melastomataceae: Miconia sp. \archive \descrip Guillermo Martínez llama a este árbol ya4chan2. Menciona que puede llegar a crecer 6 metros de altura.Comenta que tiene flores muy llamativas para las abejas y las colibrís quienes buscan su néctar. Sus frutos son negros y pequeños. Muchos pájaros, por ejemplo la primera y el tordo, se los comen. Sus hojas son largas y delgadas. Cuando se desprenden adquieren un color rojizo y por lo regular se quedan sobre el árbol únicamente los tallos secos. G. Martínez menciona que es incómodo cortar el tronco para sacar leña porque la dureza interna del tronco hace que su textura es ríspida. Su leña es pesada. Por su parte, Claudio Martínez lo conoce como ya4chan2 xkoa1, comenta que crece regularmente donde se ha sembrado milpa. Sus flores son de color blanco. Ya maduros los frutos varios pájaros, entre los cuales se destancan la primera y el tordo, se los comen. Sus hojas son muy pequeñas. Por no crecer muy alto por eso lo califican como xkoa1, ‘pequeño’. Sirve para leña y arde muy bien cuando está seca la madera. Miguel García lo conoce con el nombre que dio Guillermo Martínez: ya4chan2. También menciona que crece regularmente en lugares donde se había sembrado milpa. Sus flores crecen en conjunto y son blancas. Las avispas y abejas las siguen mucho por su nectar. Sus frutos ya maduros adquieren un color negro y los pájaros se los comen. Menciona que el fruto es dulce. M. García explica que su padre le había enseñado que se puede aprovechar el árbol donde se siembra frijol. Se poda el árbol para dejar las ramas cortas y después se siembra frijol junto al árbol para que los bejucos del frijol trepen a las ramas cortadas. El tronco es resistente y no se llega a pudrir luego. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623-MGC626_38082_Asteraceae-Podachaenium_2022-04-03-g.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-03-g \filepast \folder \duration 05:31 \size 31,074 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 te2 xka1, xka1 te2 ngꞌa2 o ya4 te2 ngꞌa2 \titglosa hoja plana hoja, hoja plana alta, árbol plano alto \titeng Asteraceae: Podachaenium eminens (Lag.) Sch.Bip. ex Sch.Bip. \titspn Asteraceae: Podachaenium eminens (Lag.) Sch.Bip. ex Sch.Bip. \archive \descrip Guillermo Martínez llama este árbol como xka1te2xka1. Dice que tiene flores similares a las de la manzanilla: amarillas en medio y blancas alrededor. Cuando sus hojas son tiernas y verdes, las comen mucho los chivos. Menciona que los abuelos aprovechaban al árbol para hacer puntales. G. Martínez explica que si los troncos se partían a la mitad al interior tenían como una capa de algodoncillo o algo similar. Dice que por lo regular este árbol crece donde no hay mucha vegetación. Claudio Martínez lo conoce como xka1te2ngꞌa2, comenta que generalmente crece recto. Su tronco se ocupa para construir los corrales para chivos o pollos. Agrega que el tronco se puede partir a la mitad. Se aprovecha para leña. C. Martínez también comenta que sus flores son amarillas similares a las flores de la manzanilla. Miguel García conoce esta planta como ya4te2ngꞌa2. Comenta que su tronco se ocupa para construir corrales de chivos y pollos. Además, comenta, que el tronco es resistente a la polilla. Dice que sus hojas son medicinales y se usan para controlar las agruras. También comenta que sus flores suelen ser como las de la manzanilla, con pétalos blancos alrededor de un centro amarillo. Al secarse la flor adquiere un color café. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623-MGC626_38084_Selaginellaceae-Selaginella_2022-04-03-i.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-03-i \filepast \folder \duration 04:14 \size 23,853 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4chꞌaon4 ngi2jña4 \titglosa pino silvestre \titeng Selaginellaceae: Selaginella sp. \titspn Selaginellaceae: Selaginella sp. \archive \descrip Guillermo Martínez conoce esta planta como ya4chꞌaon4 ngi2jña4, comenta que esta planta no que no crece muy alto. Tiene una apariencia que llama la atención para usarse de ornato como para colocarse en los altares de las casas o en un florero. G. Martínez dice que sus hojas son delgadas, con raíces pequeñas y cortas. Claudio Martínez desconoce el nombre de esta planta colectada. Pero si comenta que se ocupa para ornato y que sus raíces son muy pequeñas y frágiles. Tiene un parecido al pino, pero en versión diminuta. No crece mucho. Miguel García la conoce también como ya4chꞌaon4 ngi2jña4. Comenta que crece de aproximadamente 50 centímetros de alto. La usan como adorno para las fiestas (boda o en un bautizo) y colocándola en las mesas. M. García dice que sus hojas son largas y medio amarrillas, parecidas a las lombrices. Las flores son resistentes y siempre se conservan frescas. Las ramas de esta colecta son muy frágiles asemejándose al plástico y fáciles de quebrarse. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623-MGC626_38085_Solanaceae-Solanum_2022-04-03-j.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-03-j \filepast \folder \duration 05:01 \size 28,326 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 ndia1sja1 li2ko2xi1 o ndia1sja1 to2ko2xi1 \titglosa árbol quelite li2ko2xi1 o quelite to2ko2xi1 \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \archive \descrip Guillermo Martínez llama a este árbol ya4 ndia1sja1 li2ko2xi1. Comenta que es silvestre. Llega a crecer aproximadamente 6 metros de altura pero su tronco no alcanza un buen grosor aunque si crece recto. Sirve para leña. También simplemente mencionó que tiene frutos y sus hojas son delgadas. Claudio Martínez llama a este árbol ya4 ndia1sja1 to2ko2xi1. Menciona que sus hojas son largas y extendidas y que aunque el nombre lleva el término para ‘quelite’ (ndia1sja1) no son comestibles. Sus frutos son verdes y agrega que desconoce si los pájaros se los comen. Miguel García lo conoce como ya4 ndia1sja1 to2ko2xi1 al igual que C. Martínez. Puede llegar a como 4 metros de altura. Comúnmente se ocupa para leña. Las hojas no son comestibles (a pesar de que su nombre lleva el término para quelite: ndia1sja1). Los frutos que le brotan siempre están verdes de color; no los comen los pájaros. M. García dice que se se puede usar el tronco para gancho (ya4’ba1) o y que también sirve para bastón. Si sus raíces quedan expuestas del suelo y se pueden cortar para hacer caballitos de juguete. (Nota EGG: el gancho que menciona la descripción es la que se ocupa con el machete para cortar la hierba, existe otro gancho que sirve para bajar los frutos de los árboles conocido, los dos ganchos se conocen como ya4’ba1). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623_38056_Amaranthaceae_2022-04-01-b.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-b \filepast \folder \duration 01:45 \size 9,896 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 xko4 \titglosa hoja rodilla \titeng Amaranthaceae: Iresine sp. \titspn Amaranthaceae: Iresine sp. \archive \descrip Guillermo Martínez llama a esta planta como xka1 xko4. Crece en los terrenos sembrados de milpa una vez levantada la cosecha. La comen los caballos, chivos y temazates. Explica que existe otra planta que los abuelos llamaban xka1 xko4 xo2 (‘hoja rodilla limpio’). La planta se halla en lugares húmedos. A los temazates les gusta comer. Claudio Martínez conoce la planta con el mismo nombre. Menciona que la consumen los burros, los chivos y hasta los temazates. Tiene flores pequeñas que generalmente brotan después de que se desyerba en las siembras de milpa o frijol. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623_38057_Urticaceae-Boehmeria_2022-04-01-c.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-c \filepast \folder \duration 01:30 \size 8,508 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 ya4 xke1 \titglosa hoja árbol rana \titeng Urticaceae: Boehmeria sp. \titspn Urticaceae: Boehmeria sp. \archive \descrip Guillermo Martínez llama esta planta xka1 ya4 xke1. A menudo se encuentran pequeños gusanos en sus hojas. Su madera regularmente se ocupa para leña. Crece el árbol por lo regular en terrenos accidentados donde hay peñascos. Claudio Martínez conoce este árbol con el mismo nombre. Confirma las observaciones de G. Martínez diciendo que se usa comúnmente para leña y que entre sus hojas y flores le cuelgan unos gusanos. Sus flores adquieren un color verde cuando están en su etapa de crecimiento. Cuando llega a su etapa madura adquieren un color café. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623_38058_Urticaceae-Phenax_2022-04-01-d.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-d \filepast \folder \duration 01:59 \size 11,260 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 ya4 sa1jndo1 o ya4 sa1jndo1 \titglosa hoja árbol sa1jndo1 o árbol sa1jndo1 \titeng Urticaceae: Phenax sp. \titspn Urticaceae: Phenax sp. \archive \descrip Guillermo Martínez conoce este arbusto como xka1ya4sa1jndo1. Comenta que regularmente se usa para leña. Crece en terrenos accidentados, donde hay peñascos y junto a las piedras. Los chivos comen sus hojas. Claudio Martínez la conoce con el mismo nombre. Crecen, según él, por lo regular en lugares accidentados. Menciona que los temazates y los chivos comen sus hojas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623_38059_Piperaceae-Piper-auritum_2022-04-01-e.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-e \filepast \folder \duration 03:15 \size 18,391 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xo3’na2 o xka1 xo3’na2 nda2 \titglosa xo3’na2 o hoja xo3’na2 bueno \titeng Piperaceae: Piper auritum Kunth \titspn Piperaceae: Piper auritum Kunth \archive \descrip Guillermo Martínez conoce esta planta como xo3’na2. Sirve como condimento. Se le puede agregar al huevo cocido y la hoja tierna se puede echar dentro de la masa en bola. Para el caso del guasmole (Renealmia alpinia), cuando es en caldo, se usan las hojas tiernas, mientras que cuando el guasmole es en pilte (un tipo de comida como tamal), se ocupan las hojas ya grandes para preparar una envoltura y posteriormente se puede colocar debajo de las brasas para que se cuezan. (Nota Eloy García: Hay otra manera de preparar el guaxmole que se colocando la envoltura entre brasas que se ponen sobre un comal. En el tesmole de pollo se le agrega las hojas tiernas únicamente. Agrega que existe otra especie similar al xo’3na2, pero esta es silvestre y no se come. Ésta se conoce como xo3’na2 kje4 (kje4 no tiene otro significado que su uso en esta colocación). Claudio Martínez conoce esta planta como xka1 xo3’na2. Comenta que sus hojas se pueden aprovechar para diferentes comidas como condimento. Menciona como ejemplo las siguientes comidas: huevos al comal, en tesmole, el guasmole, el ya4ndi2yao2 (aparentemente es un tipo de hongo). En las susodichas comidas se ocupa la hoja tierna. Las hojas grandes, según C. Martínez, se ocupan únicamente para envolver la comida. (Nota Eloy García: en envolturas como el guaxmole se le echan hojas tiernas de xo3’na2 a la masa del fruto, se envuelve esta masa en hojas grandes de xo3’na2 y finalmente se cubre todo con hojas de xka1 to2jtsan2 (Canna tuerckheimii conocido localmente como ‘hoja de pozol’) y xka1 i2so2 (Nota de Eloy García: Heliconia sp., pendiente colectar; crece en tierras bajas). C. Martínez explica que después de hacer la envoltura, se coloca directamente sobre el comal para su cocción. Agrega que existe otra especie similar al xo3’na2 que se llama xo3’na2 kje4 pero esta es silvestre y no se come. Tampoco tiene olor a hierba santa y sus hojas son pequeñas. (Nota: EGG: El tallo del xo3’na2 es fibroso, crece alrededor de 4 a 5 metros, sus hojas son grandes cuando alcanzan la madurez. Las hojas tiernas son las comúnmente se aprovecha como condimento, mientras que sus hojas que alcanzaron un crecimiento más, solamente se ocupa para cubrir las comidas: huevos, guasmole, pilte, hongos zetas. Su fruto se asemeja a gusanos largos porosos que cuelgan de las ramas. Crecen alrededor de las casas). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623_38061_Asteraceae-Tithonia_2022-04-01-g.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-g \filepast \folder \duration 02:12 \size 12,470 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na2xo4 si2ne3 \titglosa flor amarilla \titeng Asteraceae: Tithonia diversifolia (Hemsl.) A.Gray \titspn Asteraceae: Tithonia diversifolia (Hemsl.) A.Gray \archive \descrip Guillermo Martínez llama a esta planta como na2xo4 si2ne3. Se usa para ornato: Se puede colocar en las mesas como arreglo floral o en los altares donde se ponen los santos. La comen los caballos. El único uso es de las hojas y las flores como ornato. Claudio Martínez conoce esta planta con el mismo nombre, también comenta que los caballos y los burros comen sus hojas. Crece tanto en el campo como alrededor de las casas. C. Martínez menciona que se puede sembrar a partir de sus raíces ya que no demora mucho en retoñar. Agrega que se ocupa para adornar los altares con imágenes católicas. No tiene conocimiento que tenga uso medicinal alguno. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623_38062_Clusiaceae-Clusia_2022-04-01-h.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-h \filepast \folder \duration 02:18 \size 13,027 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na1chja1le1 jno2 \titglosa su.plátano jno2 \titeng Clusiaceae: Clusia sp. \titspn Clusiaceae: Clusia sp. \archive \descrip Guillermo Martínez conoce este árbol como na1chja1le1 jno2. Explica que sus frutos son comestibles y entre los animales la ardilla es quien más los come. De su tronco se obtiene leña que es buena en quemarse. Existen dos tipos de árboles. El primero tiene frutos y es verde, mientras que el segundo lo tiene rojo. Los frutos se parecen a las manzanas, pero en forma diminuta. Crece en donde la vegetación es exuberante. Claudio Martínez lo conoce con el mismo nombre. Comenta que regularmente este árbol crece encima de los peñascos de ahí que sus raíces se propagan entre las piedras. Se ocupa para leña, aunque tarda mucho en secarse. Sus frutos los comen mucho las ardillas. Si el tronco crece recto se puede aprovechar como puntal. (Nota de Eloy García: La última palabra de esta planta proviene del nombre de la ardilla cha4jno2, de ahí su nombre posesivo ya que la ardilla es quien más lo come en el monte.) \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623_38063_Crassulaceae-Echeveria_2022-04-01-i.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-i \filepast \folder \duration 01:58 \size 11,109 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 tjain2 o xka1 na1nyin1 t’a2 na1xi1 \titglosa hoja gruesa o hoja na1nyin1 pegado peñasco \titeng Crassulaceae: Echeveria sp. \titspn Crassulaceae: Echeveria sp. \archive \descrip Guillermo Martínez conoce esta planta como xka1 tjain2. Ha observado que regularmente crece en los peñascos. Sus flores son rojas y se ocupan como ornato en los floreros. Claudio Martínez la conoce con otro nombre: xka1 na1nyi1 t’a2 na1xi1. Menciona que se le da ese nombre porque crece regularmente pegado a los peñascos. También comenta que puede crecer hasta 30 cm de largo. Sus flores son rojas y tienen uso medicinal. Se amortajan para obtener una pasta que se coloca sobre alguna lesión en el pie o los brazos. Los abuelos, según C. Martínez, dicen que son plantas frías. Por ser bonitas, se pueden ocupar las flores también para colocarlos en los altares mazatecos. (Nota Eloy García: estas flores se ocupaban para las ofrendas de día de muertos, antes de que fuera reemplazada por la hoja de cempasúchil que se llama ‘flor de muerto’ en español). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623_38064_Araceae-Monstera_2022-04-01-j.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-j \filepast \folder \duration 03:08 \size 17,716 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative n’o4 ka2ra2mba1 \titglosa mecate ka2ra2mba1 \titeng Araceae: Monstera sp. \titspn Araceae: Monstera sp. \archive \descrip Guillermo Martínez conoce este bejuco como n’o4 ka2ra2mba1 (‘mecate ka2ra2mba1’). Comenta que se puede ocupar para amarrar a los chivos y el techo de las casas. El bejuco es flexible y sirve para elaborar sombreros y canastos. Los sombreros son usados por los huehuentones en la fiesta de Todos Santos. Claudio Martínez no conoce su nombre como tal, pero explica que es un bejuco cuyas hojas se parecen a las hojas de los helechos: son gruesas y verdes. Estos bejucos trepan en los árboles más altos. Llegan a medir más de 10 metros de largo. Agrega que los abuelos lo usaban para hacer sombreros y bozales de chivos. También se hacen canastos donde se junta el fruto de café que se va recolectando en la cosecha. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-CMH623_38086_Solanaceae-Solanum_2022-04-03-k.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-03-k \filepast \folder \duration 02:35 \size 14,648 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 ndia1sja1 jña4, ya4 ndia1sja1 o ndia1sja1 to2ko2xi1 jko2 \titglosa árbol quelite silvestre, árbol quelite o quelite to2ko2xi1 morado \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \archive \descrip Guillermo Martínez lo conoce como ya4 ndia1sja1 jña4, comenta que sus hojas son largas y que los botones de sus flores son moradas. Dice que a menudo se emplea para leña y es codiciado porque la leña no llega a pesar mucho. El tronco se seca luego y es buena para quemarse. Claudio Martínez llama a este árbol ndia1sja1 to2ko2xi1 jko2, comenta que el envés de sus hojas y los botones de sus flores son moradas, de ahí deriva el nombre. Desconoce cómo están los frutos cuando llegan a madurar. Dice que se ocupa para leña. Su tallo puede ser útil para tutor del frijol que se siembra a su lado ya que las guías lo trepan con facilidad. Comenta que la diferencia que existe entre este y otro árbol también llamado ndia1sja1 to2ko2xi1, son sus hojas. y que las hojas de esta colecta son más pequeñas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_GMM624-MGC626-CMH623-AGM631-VMM632_38097_Clusiaceae-Clusia_2022-04-05-a.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-05-a \filepast \folder \duration 07:50 \size 44,164 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 Martínez Hernández, Claudio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Río Santiago \con3_track Mono \contr4 García Martínez, Adalberto \con4_role Consultant \con4_sex Male \con4_origin Río Santiago \con4_track Mono \contr5 Martínez Martínez, Valeriana \con5_role Consultant \con5_sex Female \con5_origin Río Santiago \con5_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 na1chja1le1 jno2 \titglosa árbol plátano.su jno2 (< cha4jno2 'ardilla') \titeng Clusiaceae: Clusia sp. \titspn Clusiaceae: Clusia sp. \archive \descrip Todos los asesores dieron el mismo nombre para este árbol: ya4na1chja1le1jno2. Guillermo Martínez , comenta que su fruto es el alimento preferido de las ardillas que lo parten a la mitad para aprovecharlo (Nota: Por eso su nombre). G. Martínez dice que la fruta tiene un sabor agrio. Menciona que las ardillas las llevan a diferentes partes del bosque y así de disperso germina. Miguel García también menciona que lo comen las ardillas. Explica que hay dos tipos. El de esta colecta, que fue tomada en este lugar llamado Nda4’ya1 (‘Agua Arco iris’), tiene su fruto pequeño y que cuando ya maduran adquieren un color amarillo fuerte. El fruto de la otra llega a ser más grande. M. García menciona que la pulpa es lo que se comen las ardillas. Este árbol (de la colecta) llega a crecer donde hay árboles grandes que pueden llegar a medir de 10 a 15 metros. Comenta que las raíces del ya4 na1chja1le1 jno2 se cuelgan. (Nota: Aparentemente es un epífeto del cual las raíces se van extendiendo hacia abajo.) Claudio Martínez explica que existen tres tipos según el color de su fruto: color rojo y verde. (Nota EGG, no menciona el tercer tipo). Se los comen las ardillas, de ahí su nombre. C. Martínez menciona que la planta de esta colecta por lo común crece regularmente hasta como 20 metros de altura. El otro no crece tanto, sólo que sus hojas se expanden y generan mucha sombra. El tercer asesor es Adalberto García. Él comenta que el árbol de esta colecta crece junto a árboles grandes o en ocasiones donde hay peñascos. Él describe tres tipos de frutos: de color rojo, de color verde y alargado, y de fruto redondo. Dice que los frutos se los comen mucho las ardillas. Finalmente, Valeriano Martínez también comenta que hay tres tipos de frutos de los árboles con nombre ya4 na1chja1le1 jno2. El primero tiene un fruto rojo y redondo, mientras que el segundo lo reconoce como verde (Nota: No da a conocer el tercer tipo). Explica que crecen donde hay árboles grandes o en peñascos. V. Martínez dice que en el mes de marzo es cuando maduran y sus frutos llegan a tener rayas. Que lo consumen mucho las ardillas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_MGC626-PGM629_38090_Berberidaceae-Berberis_2022-04-04-c.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-04-c \filepast \folder \duration 03:34 \size 20,137 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Martínez, Pablo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 si2ne3 \titglosa árbol amarillo \titeng Berberidaceae: Berberis sp. \titspn Berberidaceae: Berberis sp. \archive \descrip Miguel García llama a este árbol ya4 si2ne3 y comenta que sus flores y corteza tienen un color amarillo. Su madera se ocupa para fabricar los mangos de marro, martillo, pico y hacha. M. García dice que llega a crecer de manera solitaria y no es tan común encontrarse con esta especie. Pablo García lo conoce con el mismo nombre. Asevera que su tronco se puede aprovechar para fabricar los mangos de azadón, pala y marro. Al igual que Miguel García, menciona que este árbol no es muy común encontrarse y recomienda que se deje crecer para aprovechar su tronco. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_MGC626_38069_Salicaceae-Prockia_2022-04-02-e.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-e \filepast \folder \duration 01:57 \size 11,080 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 tso2mi2 \titglosa árbol arena \titeng Salicaceae: Prockia sp. \titspn Salicaceae: Prockia sp. \archive \descrip Miguel García llama este árbol ya4 tso2mi2. Ha notado que no es muy común este árbol dentro de la vegetación local y desconoce en otro lugar crece en más abundancia. Se ocupa únicamente para obtener leña. M. García menciona que cuando el árbol crece sus flores llegan a ser blancas. Sus frutos salen en el mes de mayo. Son verdes al principio pero al madurar adquieren un tono negro. Los pájaros que comúnmente los consumen son los que en mazateco se llaman xo1ngo4jcha4, cha4 i2so2. También los consumen los pájaros conocido como cha4ma4 (primavera) y to2nia1 (paloma). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_OMM630-CMH623-MGC626_38122_Platanaceae-Platanus-mexicana_2022-04-07-b.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-07-b \filepast \folder \duration 05:00 \size 28,194 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 nga2 \titglosa árbol nga2 \titeng Platanaceae: Platanus mexicana Moric. \titspn Platanaceae: Platanus mexicana Moric. \archive \descrip Ofelia Martínez Martínez nombra a este árbol como ya4 nga2. Comenta que se ocupa para obtener leña y tablas. Crece muy alto. Sus hojas son grandes y brindan mucha sombra. Dice que tiene frutos. Claudio Martínez Hernández le da el mismo nombre a este árbol. Comenta que crece regularmente donde hay mucha humedad y que para el caso de Rio Santiago, crece mucho a la orilla del rio. Puede alcanzar como hasta 30 metros de altura. Sus frutos son espinosos y sus hojas son grandes. Sirve solamente para obtener leña, nada más. Miguel García Crisanto da el mismo nombre. Explica que pueden llegar a crecer muy alto, aproximadamente como 30 metros de altura. El grosor de su tronco es grande y su superficie es liso. Sus raíces se expanden mucho. Sus hojas son grandes y que tienen como esquinas. Sus frutos crecen en racimos. Comenta que puede aprovecharse para tablas, soleras y cintas por la altura que llega a tener. Finaliza diciendo que crece regularmente por la orilla de los ríos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_OMM630-CMH623-MGC626_38123_Cannabaceae-Trema-micrantha_2022-04-07-c.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-07-c \filepast \folder \duration 06:29 \size 36,544 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 chrjoa1’i4yao2 \titglosa árbol cáscara.’i4yao2 \titeng Cannabaceae: Trema micrantha (L.) Blume \titspn Cannabaceae: Trema micrantha (L.) Blume \archive \descrip Ofelia Martínez Martínez nombra a este árbol ya4 chrjoa1’i4yao2. Dice que crece muy alto. Su corteza se aprovecha como mecate (jonote). Es muy buena para amarrar. La madera es buena para leña. Sus hojas y flores son pequeñas. Llega a tener frutos. Claudio Martínez Hernández da el mismo nombre. Comenta que crece en cualquier parte del monte. Mientras que la madera se ocupa para leña comenta que su corteza se puede aprovechar para mecate. Dice que el tronco es de buen grosor y su altura llega a ser hasta de aproximadamente de 15 a 20 metros. Finaliza diciendo que los pájaros llamados xo1ngo3 jcha4 (todavía no identificado) comen mucho sus frutos. Miguel García Crisanto también le da el mismo nombre. Él dice que puede llegar a crecer hasta como 10 metros de altura. Sus hojas generan mucha sombra. Dice que su corteza se aprovecha para amarrar los puntos de encuentro del techo de las casas, de los corrales de chivos o del coscomate (es una casita de aproximadamente de 3 x 3 o 4 x 4 metros que se usa para guardar las mazorcas; las paredes se hacen de tablas, generalmente de jonote. (Nota de EGG: El uso de la corteza como mecate fue antes de que existieran los clavos o el alambre quemado/recocido.) Sus frutos son verdes pero al madurar se vuelven amarillos. Menciona que los pájaros conocidos como xo1ngo4jcha4, cha4ma4 (primavera), ni2se2 njia1, y ni2se2 i2so2 comen sus frutos. (Nota: Solamente el cha4ma4 ha sido identificado en español.) La madera es muy buena para la leña, pero genera mucha ceniza. Cuando este árbol llega a secarse es difícil de cortar ya que se vuelve muy resistente al machete. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_OMM630-CMH623-MGC626_38124_Solanaceae-Nicotiana-tabacum_2022-04-07-d.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-07-d \filepast \folder \duration 08:07 \size 45,756 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na1jno1 o xka1 na1jno1 \titglosa tabaco o hoja tabaco \titeng Solanaceae: Nicotiana tabacum L. \titspn Solanaceae: Nicotiana tabacum L. \archive \descrip Ofelia Martínez Martínez nombra a esta planta xka1 na1jno1. Comenta que crece poco, sus hojas son grandes con flores color rosado. O. Martínez luego nos narra una experiencia familiar. Dice que su papá ocupaba mucho el tabaco y que cuando no había, se molestaba mucho, a tal grado que ella tuvo que robar hojas para evitar que fuera regañada por su padre. Comenta ella que cuando la hoja ya se convierte en polvo, combinado con aguardiente ayuda mucho para tranquilizar dolores en alguna parte del cuerpo. Explica el proceso para obtener un remedio para el susto: Las hojas se amortajan en el metate o en una piedra plana para obtener una pasta verde. Cuando se seca la pasta se obtiene una especie de polvo que ocupan los curanderos. Si alguien se asustó y su alma se encuentra perdida es buena para ir a colocar en el lugar del espanto. Claudio Martínez Hernández da el mismo nombre. Comenta que sus flores adquieren un color rosado, sus semillas suelen ser de color café, similar al azúcar (pequeñas [sic!]). Dice que las ocupan para sembrar. C. Martínez dice que anteriormente los abuelos usaban las hojas para elaborar puros de tabaco. Las ponían a secar y posteriormente las envolvían con las mismas hojas y las fumaban. Por otro lado, los curanderos son los que más aprovechan estas hojas; las ocupan en los rituales mazatecos. C. Martínez expone que desde la perspectiva mazateca el tabaco representa al fuego o a la lumbre. Describe otro uso que se le da. Cuando la mujer dio a luz, se coloca poco a poco el tabaco con otras hojas y se busca una especie de piedra caliente (Nota EGG: No termina de explicar el uso). Por último, si alguien sufrió una lesión muscular, se puede colocar el polvo de la hoja en la parte lesionada. Finalmente, Miguel García Crisanto también la conoce como xka1 na1jno1. Menciona que puede crecer en cualquier parte de la casa y que sus flores son rosas con hojas grandes y pegajosas. Comenta que regularmente se puede ocupar para liberar las almas de las personas que sufrieron un susto. Para recuperar el alma de las personas, los curanderos preparan un pequeño paquete del polvo de esta planta y se lo llevan a donde se asustó la persona, en seguida se le pide al lugar que libere el alma de esta persona. En términos de M. García, el piziate va a tronar, va a hablar para poder recuperar nuevamente el alma de la persona. Hoy en día, ya casi no hacen los cigarros puros, expresa M. García, pero anteriormente se aprovechaba la hoja de tabaco para eso. Los abuelos solían fumarlos cuando se iban al campo a trabajar, para darse seguridad a ellos mismos. M. García explica el proceso de obtener el piziate. Primero, las hojas del tabaco se amortajan en una piedra plana, similar al metate. Después se le echa un poco de cal. Dice que este polvo se usa como amuleto (lo cargas en el bolsillo, por ejemplo). Otro uso es cuando alguien se unta el tabaco sobre el cuerpo. Ésta provoca el sudor (que ayuda en curar la paciente) y cuando se impregna en el cuerpo también provoca comezón. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_OMM630-CMH623-MGC626_38125_Leguminosae-Inga_2022-04-07-e.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-07-e \filepast \folder \duration 05:22 \size 30,308 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 chi1ntje1 o ya4 chi1ntje1 xkoa1 \titglosa árbol guajinicuil o árbol guajinicuil pequeño \titeng Leguminosae: Inga cf. oerstediana Benth. \titspn Leguminosae: Inga cf. oerstediana Benth. \archive \descrip Ofelia Martínez Martínez nombra a este árbol como ya4 chi1ntje1. Le gusta crecer donde hay humedad. Dice que en este tiempo de la colecta, ya tiene flores, sus frutos son pequeñas, poco dulces. Es buena para la leña. Claudio Martínez Hernández da el nombre de ya4 chi1ntje1 xkoa1 (‘pequeño’). Menciona que existen dos tipos, una especie cuya corteza es roja y otra con la corteza blanca. Dice que suele ser de tronco recto aunque el árbol de esta colecta no tiene el tronco recto. Sus frutos son parecidos a las vainas del frijol aunque un poco más largos y gruesos. Son comestibles. Termina diciendo que se ocupa para leña. Miguel García Crisanto también lo conoce como ya4 chi1ntje1 xkoa1. Comenta que puede llegar a tener una altura de 10 a 12 metros y que existen dos tipos, el blanco y el rojo. M. García dice el de la variedad roja es la que cuesta mucho rajar su leña, mientras que la blanca se aprovecha mejor para leña ya que es más fácil rajar. Dice que sus frutos se parecen a las vainas del frijol. Lo que se come es la capa de algodón que cubre el frutillo y que dentro de la vaina llega a tener una especie de semillas negras. Termina diciendo que las hojas de este árbol sirven para envolver tamales, ya que son hojas grandes. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_OMM630-CMH623-MGC626_38126_Leguminosae-Inga_2022-04-07-f.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-07-f \filepast \folder \duration 05:33 \size 31,304 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 chi1ntje1 o ya4 chi1ntje1 ma2cho1 \titglosa árbol guajinicuil o árbol guajinicuil macho \titeng Leguminosae: Inga cf. oerstediana Benth. \titspn Leguminosae: Inga cf. oerstediana Benth. \archive \descrip Ofelia Martínez Martínez nombra a este árbol como ya4 chi1ntje1, comenta que el fruto de este árbol es el más comestible, a diferencia de la colecta anterior (#38125, Inga cf. oerstediana Benth.). Explica que el fruto de este árbol llega a estar grande, la semilla está envuelto de una capa gruesa como una forma de algodón. Cuando maduran demasiado los frutos le salen gusanos. En ocasiones las semillas llegan a germinar por dentro. Este árbol puede llegar a una altura considerable. Sus flores siempre se mantienen frescas y tiernas. Claudio Martínez Hernández ofrece otro nombre: ya4 chi1ntje1 ma2cho1 (‘macho, quizá por el tamaño’). Menciona que sus frutos son grandes y de buen grosor tienden a ser dulces y esponjosas. Dice que crecen en las fechas de octubre. Finaliza mencionando que su tronco se ocupa para puntales siempre y cuando el tronco sea recto. También sirve de leña. Miguel García Crisanto lo conoce como ya4 chi1ntje1 ma2cho1. Comenta que puede llegar a tener una altura considerable y que sus frutos son comestibles ya que están envueltos de una capa de algodón que se come. El fruto madura por el mes de julio. Los abuelos, dice García Crisanto, antes hervían los frutos y se los comían con un poco de sal. Termina diciendo que el sabor de esta fruta al cocerse es similar al chayote. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_OMM630-CMH623-MGC626_38127_Rubiaceae-Randia_2022-04-07-g.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-07-g \filepast \folder \duration 05:51 \size 33,016 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 ni2so2 jña4 \titglosa árbol jícara silvestre \titeng Rubiaceae: Randia sp. \titspn Rubiaceae: Randia sp. \archive \descrip Ofelia Martínez Martínez conoce a este árbol como ya4 ni2so2 jña4. Su fruto se ocupa para jícara en los juegos de entre niños, es decir, que cuando jugaban a la comidita. La ardilla come la pulpa del interior de los frutos; deja la cáscara y los papás las recogen y se las da a sus niños para que puedan jugar con ellas. O. Martínez dice que por lo regular el fruto crece de tamaño entre chico y mediano, y que algunos tienen una cáscara gruesa. Dice que sus padres le hablaban sobre esta especie. Termina diciendo que las hojas llegan a ser gruesas, las flores son de color café. El árbol suele crecer alto. Claudio Martínez Hernández da el mismo nombra. Observa que sus hojas son gruesas y verdes y que sus flores en botón están alargados pero al abrirse se parecen estrellas. Finaliza diciendo que sus frutos son parecidos a las jícaras y que el árbol crece regularmente entre las piedras. Miguel García Crisanto lo conoce con el mismo nombre. Comenta que sus flores son blancas y medio pintitas. En el momento de la colecta sus flores estaban floreciendo. Agrega que las flores tienen un parecido a las estrellas y emiten un aroma agradable; las buscan mucho las colibrís. Menciona que sus hojas son gruesas. M. García dice que en su niñez jugaba con la jícara entre sus amigos para tomar agua o para depositar cosas. Agrega que la fruta de este árbol no es la jícara de madera que comúnmente se ocupa dentro de la cocina. Finaliza diciendo que el árbol crece regularmente 10 metros de altura. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_OMM630-CMH623-MGC626_38128_Asparagaceae-Yucca_2022-04-07-h.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-07-h \filepast \folder \duration 07:23 \size 41,645 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 ’yo1 \titglosa árbol ’yo1 \titeng Asparagaceae: Yucca sp. \titspn Asparagaceae: Yucca sp. \archive \descrip Ofelia Martínez Martínez conoce a este árbol como ya4’yo1. Menciona que puede llegar a crecer recto y alto. Sus hojas se ocupan para amarrar. Son verdes, filosas y largas y provocan una especie de irritación en el cuerpo similar a las hojas de la caña. Agrega que para que dure el hilo obtenido de sus hojas, se tiene que cocer las hojas en las brasas primero. Así la fibra adquiere mayor resistencia. O. Martínez dice que sus flores son blancas. Son comestibles y se pueden comer combinadas con huevo. Dice que los frutos de este árbol, que se parecen a los chicozapotes, lo comen mucho las ardillas. Finaliza diciendo que el interior de los frutos es de color negro. Claudio Martínez Hernández da el mismo nombre. Agrega que se ocupa para linderos de los terrenos. Menciona que las hojas se pueden ocupar para alimentar a los cochinos. C. Martínez relata que él ocupaba las hojas para sacar una especie de hilos que usaba para amarrar las tripas de los cochinos después de haberlas preparadas con la sangre del mismo cochino combinada con chile y cebolla. Miguel García Crisanto lo conoce con el mismo nombre Comenta que sus hojas se parecen a los machetes. Son verdes y muy filosas. Dice que tiene una especie de pelusa encima que provoca comezón. Estas hojas se deshilan para obtener pequeñas rafias que sirven para amarrar las tripas llenas de sangre de los animales sacrificados, particularmente de los cochinos. M. García menciona que sus flores son comestibles y que se preparan con huevo. Dice que sus frutos se parecen a las tunas, algo alargadas. Al interior tienen un hueco donde se encuentran las semillas. Comenta que antes de madurar sus semillas son blancas pero que cuando ya maduran adquieren un color negro. Observa que cuando los frutos maduran quedan medio amarillos. Los comen las ardillas y, por las noches, el animal que se llama cho1 i2ndo3, parecido al tlacuache. Finaliza diciendo que el ya4’yo1 se ocupa como lindero de los terrenos y que en ocasiones para horcón que se aprovecha en las construcciones de casas. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_OMM630-CMH623-MGC626_38129_Adoxaceae-Sambucus-nigra_2022-04-07-i.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-07-i \filepast \folder \duration 04:14 \size 23,876 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 jnro2 \titglosa árbol jnro2 \titeng Adoxaceae: Sambucus nigra L. \titspn Adoxaceae: Sambucus nigra L. \archive \descrip Ofelia Martínez Martínez nombra a este árbol ya4jnro2. Comenta que sus abuelos lo utilizaban para lindero. Crece recto, llega a tener muchas ramas. Sus frutas son negras y lo comen los pájaros. Claudio Martínez Hernández lo nombra de la misma manera. Dice que se empotra para usarlo como lindero de los terrenos. Su corteza suele ser como si tuviera bolas, es algo rugosa. Finaliza diciendo que los árboles llegan a ser muy frondosas. Miguel García Crisanto lo conoce también como ya4jnro2. Comenta que sus hojas se pueden ocupar en hacer la ceremonia de limpia en las iglesias o en otros lugares. Dice que otro uso del palo es para lindero (ya que echa raíces). Sus flores salen blancas y después crecen sus frutos que suelen ser verdes al principio pero que cuando maduran se tornan negros. Finaliza diciendo que lo comen mucho los pájaros y mencionó algunos: cha4ma4 (primavera), xo1ngo4 jcha4 y cha3 i2so2 (estos dos últimos todavía no identificados). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_OMM630-CMH623-MGC626_38131_Zingiberaceae-Renealmia-alpinia_2022-04-07-k.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-07-k \filepast \folder \duration 07:43 \size 43,531 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 Martínez Hernández, Claudio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Mono \contr3 García Crisanto, Miguel Cipriano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Rio Santiago \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative to2 jndi21, xka1 to2 jndi21 o ya4 to2 jndi21 \titglosa fruto oloroso, hoja fruto oloroso o árbol fruto oloroso \titeng Zingiberaceae: Renealmia alpinia (Rottb.) Maas \titspn Zingiberaceae: Renealmia alpinia (Rottb.) Maas \archive \descrip Ofelia Martínez Martínez conoce a esta planta como to2 jndi21. Menciona que es un fruto silvestre y sus frutos brotan en la parte inferior de la planta. Ya se da ya en la comunidad de Rio Santiago (aunque anteriormente no se daba). Dice que la fruta en su etapa de crecimiento es rojo, mientras que cuando madura se pone negra y comienza a abrirse. O. Martínez dice que la pulpa que tiene al interior es de color amarilla, con bolitas pequeñas y negras. Sus hojas se ocupan para envolver los tamales (Nota: De frijol o tamales blancos [de pura masa]). Finaliza diciendo que los frutos son comestibles: se preparan en caldo con chile canario y hojas de hierba santa. Claudio Martínez Hernández da xka1 to2 jndi21 como su nombre. Comenta que hoy en día esta fruta silvestre se da en el pueblo de Rio Santiago, anteriormente sólo se daba en los lugares calurosos como son las comunidades de la zona mazateca baja. Dice que cuando está en su etapa de crecimiento el fruto es de color rojo mientras que cuando madura adquiere un color negro. La pulpa que lleva por dentro es amarilla y es la que se prepara para comerla. Las semillas son pequeñas bolitas que se pueden sembrar. C. Martínez enfatiza que el fruto es comestible y que se prepara con hojas de hierba santa (Piper auritum) y chile canario. La pulpa preparada se llama guaxmole; se puede hacer en pilte, esto es la pulpa se envuelve en hojas de hierba santa, casi no se le quita sus semillas y se le pone mucha sal. Por eso en mazateco se le dice to2 jndi21 jnra2 ‘guasmole salado’. Agrega que las hojas del xka1 to2 jndi21 se ocupan para envolver tamales, un uso que lo heredaron los abuelos. Por último, los pájaros llamados nia4le1ko1jon1 comen sus frutos. Finaliza diciendo que el tallo de esta planta se puede utilizar en las casas que se van a colar con cemento. Se colocan en la periferia del techo que se va a color, donde regularmente va una reata. Suele usar los tallos de esta planta para ahorrarse en la compra de la reata. Miguel García Crisanto lo conoce como xka1 to2 jndi21. Comenta que las flores de esta planta adquieren un tono rosa pálido. Los frutos inmaduros son de color rojo pero cuando maduran se vuelven negros. La pulpa amarilla es la que se aprovecha. Se cortan los frutos negros y con ellos se pueden guisar en caldo y en pilte. Este último se prepara en las brasas, regularmente la masa amarilla todavía contiene algo de semillas. Esta pulpa amarilla con semillas se envuelve en hojas de hierba santa. M. García comenta que el tallo se ocupa para preparar la cama que llevan en la parte inferior de la tina donde se cuecen tamales. Este uso se le da cuando hay fiestas familiares. Por otra parte, que sus hojas se utilizan mucho para envolver tamales. La ventaja que se tiene es que estas hojas de Renealmia alpinia es que se encuentran durante todo el año. La otra opción, hojas de la milpa, se consiguen solamente en tiempos específicos ya que se depende de la siembra de maíz. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38089_Ranunculaceae-Anemone_2022-04-04-b.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-04-b \filepast \folder \duration 03:04 \size 17,352 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 ꞌndi4 \titglosa hoja pequeña \titeng Ranunculaceae: Anemone mexicana Kunth \titspn Ranunculaceae: Anemone mexicana Kunth \archive \descrip Entre tres asesores presentes en la coleta solamente Pablo García le conoce por un nombre: xka1 ꞌndi4. Explica que existen tres tipos que se diferencian por los colores de sus flores: (1) de flores blancas con hojas planas, (2) de flores amarillas; y (3) de flores moradas. De estos últimos las hojas son chicas. Esta planta llega a crecer en los peñascos. P. García agrega que tiene un uso medicinal y que los abuelos lo ocupaban para controlar la tosferina, la viruela y el sarampión. Las hojas, según él, se amortajaban y enjuagaban en agua. Después se toma. Explica que también se tomaba (quizá como una medida preventiva aunque no especifica) cuando alguien había ido a enterrar a una persona o cuando la mujer dio a luz. } \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38091_Malvaceae-Phymosia_2022-04-04-d.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-04-d \filepast \folder \duration 01:19 \size 7,473 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative to2 ye1jña4 \titglosa fruto ye1jña4 \titeng Malvaceae: Phymosia sp. \titspn Malvaceae: Phymosia sp. \archive \descrip Pablo García fue el único de los tres asesores quien tuvo un nombre para esta planta: to2 ye1jña4. Comenta que sus frutos tienen una apariencia de las víboras de ahí su nombre en mazateco. No tiene algún uso en particular, aunque admite la posibilidad de que si tiene algún uso que no conoce. Dice que su padre fue quien le hablaba acerca de esta planta. P. García comenta que esta planta crece por lo regular en los peñascos: sus flores son rojas. (Esta colecta se realizó en el paraje conocido como Cerro Golondrina). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38094_Asteraceae-cf-Ageratina_2022-04-04-g.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-04-g \filepast RSant_BotFl_PGM629_38094_Asteraceae_2022-04-04-g.wav \folder \duration 02:21 \size 13,277 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xo4 sja2 jña4 \titglosa limpio amargo silvestre \titeng Asteraceae: Eupatorieae, cf. Ageratina sp. \titspn Asteraceae: Eupatorieae, cf. Ageratina sp. \archive \descrip Pablo García fue el único de los tres asesores que tuvo un nombre para esta planta: xo4 sja2 jña4. Comenta que es medicinal. Cuando a uno presenta algún dolor en el estómago o que tiene náuseas o disentería, sus hojas y flores se ponen en agua. Se puede tomar como té hervido o bien sin hervir como agua al tiempo. Finaliza diciendo que lo pueden tomar los niños, las mujeres o los abuelos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 31/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38096_Osmundaceae-Osmunda_2022-04-04-h.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-04-h \filepast \folder \duration 02:37 \size 14,784 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 sja2 jña4 o xka1 jndi2 jña4 \titglosa hoja amargo silvestre o hoja olorosa silvestre \titeng Osmundaceae: Osmunda sp. \titspn Osmundaceae: Osmunda sp. \archive \descrip Pablo García fue el único de los asesores en la colecta que tuvo un nombre para esta planta: xka1 sja2 jña4 o también xka1 ndi2 jña4. Comenta que esta planta no tiene algún uso particular, sólo sirve de ornato. Generalmente crece aproximadamente de 1 metro y medio de alto. Suele retoñar entre los peñascos. (Nota: El resto del audio P. García se dedicó a agradecer la presencia de los colectores). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38108_Asteraceae-Stevia_2022-04-06-d.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-d \filepast RSant_BotFl_PGM629_38108_Asteraceae_2022-04-06-d.wav \folder \duration 01:30 \size 8,507 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xo4sja2 jña4 \titglosa xo4sja2 silvestre \titeng Asteraceae: Stevia sp. \titspn Asteraceae: Stevia sp. \archive \descrip Solamente uno de los tres asesores, Pablo García Martínez, tuvo un nombre a esta planta: xo4sja2 jña4. Comenta que esta planta tiene un uso medicinal. Se ocupa cuando alguien tiene un cuadro de diarrea, dolor de estómago, dolor de cabeza y las agruras. Comenta que este conocimiento se lo transmitió su padre. No explica su modo de aplicación. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 31/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38109_Asteraceae-Fleischmannia-o-Ageratina_2022-04-06-e.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-e \filepast RSant_BotFl_PGM629_38109_Asteraceae_2022-04-06-e.wav \folder \duration 01:40 \size 9,410 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 xi2cha2 jña4 \titglosa hoja pegajosa silvestre \titeng Asteraceae: Fleischmannia sp. o Ageratina sp. \titspn Asteraceae: Fleischmannia sp. o Ageratina sp. \archive \descrip Pablo García Martínez nombra a esta planta como xka1 xi2cha2 jña4. Comenta que se ocupa para ornato particularmente en la fiesta de muertos cuando sirve para adornar las cruces en el cementerio. P. García comenta que sobre todo lo ocupan las personas de escasos recursos que no logran adquirir las flores comerciales para este fin cultural. Menciona que sus flores son blancas y se mantienen siempre frescas. Crecen por lo regular en la carretera desde Llano de Árnica hasta la Providencia. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 31/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38110_Asteraceae-Loxothysanus_2022-04-06-f.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-f \filepast RSant_BotFl_PGM629_38110_Asteraceae_2022-04-06-f.wav \folder \duration 01:20 \size 7,583 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 jña4 \titglosa hoja silvestre \titeng Asteraceae: Loxothysanus pedunculatus Rydb. \titspn Asteraceae: Loxothysanus pedunculatus Rydb. \archive \descrip Pablo García Martínez nombra a esta planta como xka1 jña4. Comenta que se usa cuando alguien sufre un desmayo en el camino. Se le frota sobre todo el cuerpo de la persona, según los abuelos es para recuperar su alma. Después de ocupar la planta se deja en el mismo lugar. También si alguien no consigue hojas de laurel para limpiarse y ahumarse en la iglesia, estas hojas se pueden ocupar para el mismo fin. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 31/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38113_Agavaceae-Agave_2022-04-06-i.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-i \filepast \folder \duration 01:39 \size 9,393 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative na1tso1 t’a2 la1jao1 o na1tso1 t’a2 na1xi1 \titglosa sábila pegado piedra o sábila pegado peñasco \titeng Asparagaceae: Agave ellemeetiana K. Koch. \titspn Asparagaceae: Agave ellemeetiana K. Koch. \archive \descrip Pablo García Martínez comenta que una de sus tías ocupaba del fruto largo de esta planta para lavar la ropa. Menciona que el fruto de esta planta, al tallarlo, genera espuma que es bueno para lavar. Agrega que esto se usaba antes de que existiera el jabón comercial. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38114_Asteraceae-Ageratina_2022-04-06-j.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-j \filepast RSant_BotFl_PGM629_38114_Asteraceae_2022-04-06-j.wav \folder \duration 01:24 \size 7,978 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 sja1 te2 xka1 o ya4 sja1 ya2ndia23 \titglosa palo amargo plano hoja o palo amargo camino \titeng Asteraceae: Ageratina sp. \titspn Asteraceae: Ageratina sp. \archive \descrip Pablo García Martínez tiene dos nombres para esta planta: ya4 sja1 te2 xka1 y ya4 sja1 ya2ndia23. Era el único asesor que le conocía un nombre. Comenta que no tiene algún uso en particular, solamente como ornato. Sus flores son blancas y llamativas. Termina diciendo que se ocupa para los altares y que es de un solo tipo. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 31/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38116_Lycopodiaceae-Huperzia_2022-04-06-l.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-l \filepast \folder \duration 01:30 \size 8,532 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ntsja1‘bi2 t’a2 ya4 \titglosa cabello.bi2 pegado árbol \titeng Lycopodiaceae: Huperzia sp. \titspn Lycopodiaceae: Huperzia sp. \archive \descrip Solamente Pablo García Martínez (y no Claudio Martínez Hernández ni Miguel García Crisanto) tenía un nombre para planta: ntsja1‘bi2 t’a2 ya4. Comenta que no tiene un uso especial, solamente sirve como de ornato. No le crecen flores, solamente suelen ser como liana que crece y se cuelga entre los árboles. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38117_Lycopodiaceae-Huperzia_2022-04-06-m.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-m \filepast \folder \duration 01:14 \size 6,992 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ntsja1‘bi2 t’a2 ya4 \titglosa cabello.bi2 pegado árbol \titeng Lycopodiaceae: Huperzia sp. \titspn Lycopodiaceae: Huperzia sp. \archive \descrip Solamente Pablo García Martínez (y no Claudio Martínez Hernández ni Miguel García Crisanto) tenía un nombre para planta: ntsja1‘bi2 t’a2 ya4. Comenta que se ocupa para las posadas, siempre son frescas y no le brotan flores. Dice que suelen ser como lianas y se dejan colgar de las ramas de los árboles. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38118_Ericaceae-Macleania_2022-04-06-n.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-n \filepast \folder \duration 01:40 \size 9,459 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 to2nchjao2 ya4 \titglosa árbol to2nchjao2 árbol \titeng Ericaceae: Macleania sp. \titspn Ericaceae: Macleania sp. \archive \descrip Solamente Pablo García Martínez (y no Claudio Martínez Hernández ni Miguel García Crisanto) tenía un nombre para planta: ya4 to2nchjao2 ya4. Que crece regularmente sobre los árboles o sobre los peñascos. P. Martínez menciona que su frutos se pueden comer y que tienen un parecido a las uvas salvo que estos frutos siempre son verdes. También comenta que sus flores son rojas. Finaliza diciendo que cuando sus flores se caen, el fruto ya es apto para comerse. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38119_Asteraceae-Leoboldia_2022-04-06-o.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-o \filepast \folder \duration 01:14 \size 7,007 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 na1jno1le1 xa2 \titglosa hoja tabaco.su tigre \titeng Asteraceae: Leiboldia serrata (D.Don) Gleason \titspn Asteraceae: Leiboldia serrata (D.Don) Gleason \archive \descrip Solamente Pablo García Martínez (y no Claudio Martínez Hernández ni Miguel García Crisanto) tenía un nombre para planta: xka1 na1jno1le1 xa2. Menciona que se ocupa como protección espiritual y se quema como la planta conocida como xka1 xa1'ya1 (conocida localmente como ‘la hoja de gangrena’). También se ocupa para atender alguna enfermedad como lo de la pandemia (CoVid). Explica que se amortaja de cuatro a cinco hojas y se toma disuelta en agua. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_PGM629_38120_Crassulaceae-Echeveria_2022-04-06-p.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-p \filepast \folder \duration 01:04 \size 6,105 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 nyi2kon2 jao2 \titglosa hoja nyi2kon2 jao2 \titeng Crassulaceae: Echeveria sp. \titspn Crassulaceae: Echeveria sp. \archive \descrip Solamente Pablo García Martínez (y no Claudio Martínez Hernández ni Miguel García Crisanto) tenía un nombre para planta: xka1 nyi2kon2 jao2. Se ocupa para curar una infección peligrosa, de las infecciones que pueden llegar a convertirse en gangrena. Explica que se amortajan sus hojas y de la pasta obtenida se coloca en la parte infectada. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 31/Oct/2023 \fn_sound RSant_BotFl_VMM632_38103_Piperaceae-Peperomia_2022-04-05-g.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-05-g \filepast \folder \duration 01:00 \size 5,742 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Valeriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative xka1 nyi2kon2 ni3 \titglosa hoja nyi2kon2 roja \titeng Piperaceae: Peperomia rhexiifolia Moritzi ex C. DC. \titspn Piperaceae: Peperomia rhexiifolia Moritzi ex C. DC. \archive \descrip Valeriano Martínez llama a esta planta xka1 nyi2kon2 ni3. Comenta que crece pegado a las rocas. Tiene hojas delgadas que se pueden aprovechar para uso medicinal. Primero se amortajan el tallo y las hojas hojas. La pasta que se obtiene se coloca en la parte infectada, sobre todo si la infección está en el pie. (Nota Eloy García: Puede aprovecharse para otra parte del cuerpo, ya que la infección conocida como nyi2kon2 puede darse en cualquier parte del cuerpo. Se considera una enfermedad grave y mortal si no se atiende a tiempo, convirtiéndose en gangrena). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_BotFl_VMM632_38107_Lauraceae-Beilschmiedia_2022-04-05-j.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-05-j \filepast RSant_BotFl_VMM632_38107_Desconocida_2022-04-05-j.wav \folder \duration 00:59 \size 5,575 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Valeriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ya4 to2 ntsja1 \titglosa árbol fruto cabello \titeng Lauraceae: Beilschmiedia cf. hondurensis Kosterm. \titspn Lauraceae: Beilschmiedia cf. hondurensis Kosterm. \archive \descrip De 5 asesores presentes en la colecta solamente uno, Valeriano Martínez, tuvo un nombre para este árbol. Dice que se llama ya4 to2 ntsja1. Crece hasta 30 metros de alto. Comenta que la madera sirve para leña y los frutos son comidos por las palomas. Agrega que le crece un bejuco desde la parte alta del árbol hasta la base del tronco. Menciona que sus hojas son delgadas y verdes. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 29/Oct/2023 \fn_sound RSant_Comid_BMV625-MGC626_Hojas-para-envolver-tamales_2022-03-28-w.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-w \filepast T176 + T177 \folder \duration 14:04 \size 158,398 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Narration \subgenre Food \titnative xka1 xi2 ma2chjen4 nga2 s’e2jte4 nio1ti2 \titglosa hoja que ocupan para envolver tamales \titeng Leaves used to wrap tamales \titspn Hojas para envolver tamales \archive \descrip Miguel Garcia Crisanto comienza su plática mencionando la hoja del guasmole, to2jndi2, [Renealmi sp., probablemente R. alpinia] que sirve para envolver dos tipos de tamales: el de frijol molido y el de frijol entero conocido como na1jma4 nyi1kan1 (‘frijol tierno’) [NOTA: EGG también se usa esta hoja para otro tipo de tamal conocido como nio1ti2 chroa2, lit., ‘tamal blanco’ que es de pura masa]. Agrega que fruto del guasmole es un alimento que se prepara en pilte o en caldo. Cuando es en pilte se envuelve en hojas de hierba santa. La hoja del guasmole lo describe con hojas largas, verdes y con tallos largos y altos. M. Garcia enlista las siguientes hojas que tienen el mismo fin de envolver tamales: xka1jno1 (‘hoja.milpa’); xka1 ya4jko2 (‘hoja ya4jko2’); y xka1 ya4no13 (‘hoja árbol.no13’). Comenta que cuando se realiza una actividad social donde llega mucha gente, la hoja más utilizada es la del árbol llamado ya4no2o3 (Saurauia sp.), de gran tamaño y cuyo fruto también es comestible. El fruto se conoce como to2no13. [Nota: EGG comenta que su fruto es conocido como “besitos”. Tiene una pulpa viscosa y dulce, se da en racimos, la hoja puede llegar a medir de 20 cm de largo de la base al ápice.] Menciona también a los árboles llamados: ya4jko2 (‘árbol.morado’) y chi1ntjai1 (que localmente en español se conoce como ‘guajinicuil’) que comúnmente son usados para leña y sus hojas sirven también para envolver tamales. Otras hojas que tienen se usan para envolver tamales son xka1 i2so2 (‘hoja gris’, también conocido como hoja de platanillo) y xka1 to2tsan3 (‘hoja tot2san3’; conocido localmente como ‘hoja de pozol’). Las dos hojas apenas mencionadas sirven para los tamales de tesmole o de mole [Estos tamales son más grandes que los tamales anteriores.] García Crisanto hace una recomendación que de preferencia el tamal blanco o el tamal de frijol se tienen que comer con caldo de chivo cuando se trate de haber sido envueltos en la hoja de la milpa, ya que la carne de chivo es caliente y eso le da vitalidad a la milpa para desarrollarse y poder dar buenos elotes. Durante su descripción aborda también el tema de los elotes y la mazorca. Dice que cuando los elotes comienzan a crecer la gente comúnmente los corta y los llama nyo1tin1 jnra2 (‘elote salado’) o nyo1tin1 ti14 (‘elote olla’) porque se le echa sal o porque se hierve en una olla de barro. Comenta que de estos elotes se obtiene el maíz que sirve para elaborar los tamales de elote, usando su chrjao4 (‘totomoxtle’) fresco para la envoltura. Sigue narrando el proceso del doblez que se le hace a la milpa y posteriormente el corte de las primeras mazorcas. Comenta que dentro de la familia se recibe a las primeras mazorcas para elaborar las primeras tortillas conocidas como nio1 nyi1kan1 (‘tortilla tierno’. García Crisanto se acuerda de otra planta que se llama xka1na1chro2 que también sirve para envolver tamales. Sus hojas se parecen a las hojas de la milpa. Martínez Vásquez, manifiesta desconocer esta planta mencionada por García Crisanto. Bernabe Martínez Vásquez sigue y está de acuerdo que conoce el uso de la hoja de guasmole para tamales de frijol tierno. También sus frutos son un alimento en donde se aprovecha la hoja de hierba santa como parte de la preparación del guasmole. También menciona las hojas que se ocupan para envolver tamales: xka1jno1 (‘hoja milpa’); xka1le1 chi1ntjai1 (‘hoja chi1ntjai1’); xka1 tsja2jno1 (‘hoja mano.milpa’); xka1 ya4 to2no13 (‘hoja árbol to2no13); y xka1 to2jndi2 ‘hoja to2jndi2’ que es el guasmole). Comenta que se usa la hoja del guasmole para envolver el nio1ti2 na1jma4 (‘tamal frijol’) y nio1ti2 chroa2 (‘tamal blanco’). Sobre el uso de las hojas de guajinicuil, menciona que estas se ocupan para envolver al tamal que lleva por nombre nio1tsje4 na1jma4 (‘tamal.elote frijol’), teniendo dos formas para el paladar: nio1tsje4 na1jma4 jnra2 (‘tamal.de.elote frijol salado’) y nio1tsje4 xi2 (‘tamal.de.elote dulce’). [Nota E.G.G: estos dos tipos de tamales regularmente se consumen en la zona baja, en la comunidad donde se realizó la colecta se desconoce la que se llama nio1tsje4 na1jma4 jnra2 (‘tamal de elote salado’)]. B. Martínez describe que, para elaborar el tamal de frijol, las mujeres primero ponen una capa de masa sobre una manta, posteriormente una capa de frijol. Después doblan la manta en forma alargada quedando una tira de masa con frijol y finalmente los cortan en pequeños trozos para que puedan ser envueltos con las hojas. Al igual que Miguel García Crisanto, sabe B. Martínez que la hoja de pozol es para el tamal de pollo o carn de cerdo. Por otra parte, B. Martínez y M. García coinciden en que para cortar la hoja de platanillo se tiene que cortar desde abajo de la planta, ya que si se corta las hojas tiernas, la planta se llega a secar y no retoña. Explica B. Martínez que de donde viene él, en Cerro Central, las mujeres usan la hoja de platanillo para nio1ti2 no4’ya4 (‘tamal yuca’); nio1ti2 na1jma4 (‘tamal frijol’); y nio1ti2 chroa2 (‘tamal blanco’). Los últimos dos tienen forma de pan tostado. También recuerda que existe otra variedad de hoja de envoltura llamada xka1 i2so2 jña4 (‘hoja gris silvestre’). Sus hojas son verdes, grandes y planas, las flores que tienen son medio rojas y blancas, que le da un buen sabor a los tamales de tesmole de pollo. M. García Crisanto lo conoce esta hoja con el nombre de xka1 i2so2 chrjoa1xin4 (‘hoja gris elástico’). [Nota EGG, regularmente la hoja de platanillo y la hoja de pozol son las más comunes para eventos sociales grandes]. Una recomendación que da Martínez Vásquez es que cuando se ocupe la hoja de la milpa, se deben cortar pocas hojas por cada tallo, ya que si cortas muchas en un solo tallo, se llega a secar, y ya no crece los jilotes. B. Martínez también coincide con el uso de las hojas del totomoxtle y recuerda que en la etapa del corte de la mazorca las personas de su pueblo invitan para ir a doblarlas, dando dos opciones para el pago: en especie o pago en efectivo. Dice que regularmente cuando tiene la mazorca en casa, él escoge las que tienen mejor el maíz, como para preparar atole agrio, atole dulce o lo que a uno le guste. Otra hoja que sirve para envolver tamales son las hojas del árbol llamado ya4 ndia1ti1 (‘árbol ndia1ti1’), sus frutos son de color café y el árbol suele llegar a crecer alto, parecen tener como una especie de tja2tse4 (‘fibrosidad’) en el tronco. Comenta que a este árbol le brota ndia1 sko2 (‘quelite’) que es comestible, sobre todo ch’ao2 (‘tallo tierno’) que se encuentran entre sus hojas. Que se limpian como si fuera ndia1ch’úín (‘guía chayote’). Recuerda también que la hoja llamada xka1 ya4jko2 se ocupa para tamales. Concuerda con M. García Crisanto que su tronco se aprovecha para leña. Dice que este tiene frutos que crecen en racimos, aunque la leña cuando se quema adquiere un color negro de tizne y quedan cenizos. Finaliza mencionando dos plantas. La primera se llama xka1 ya4 to2tsan3, tiene tallos largos, con una fruta que se parece al achiote, mientras que las semillas que trae por dentro se parecen al frijol blanco. La segunda planta es la xka1 ya4na1chja1 (‘hoja árbol.plátano’, esto es, el plátano). Las dos se aprovechan para envolver los tamales. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Cuent_BMV625_1-Boy-Dog-and-Frog_2022-03-30-z.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-z \filepast T233 \folder \duration 11:50 \size 66,646 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Mono \genre Fiction \subgenre \titnative Ti2ꞌndi4 chá Lii13, kao1 je3 nia4le1 \titglosa El niño Luis y su perro \titeng A boy, a dog, and a frog \titspn Un niño, un perro y una rana \archive \descrip Bernabé Martínez Vásquez cuenta una historia que él llama Ti2ꞌndi4 chá Lii13, kao1 je3 nia4le1 (niño.pequeño Luis perro.su). Un niño llamado Luis tenía un perro y en una ocasión se fueron al rio. Él llevaba una red en el hombro. En eso se desvíaron hacia donde estaba un tronco y donde se encontraba oculta una rana. Luis en reiteradas ocasiones quiso atrapar la rana pero éste se burlaba del niño por no poder lograr su objetivo. El perro siempre echaba a perder el intento de atrapar a la rana. Posteriormente la rana se aburrió de jugar y se retiró del lugar. Entonces, seguía saltando y llega a donde estaba una casa. La rana se imaginó llegar a la casa de Luis porque alcanzó a ver la red que llevaba Luis en el río. Más adelante encuentra a Luis y su perro dándose una ducha. Luis al darse cuenta de la presencia de la rana se emociona y la invita a sumergirse en la tina de agua. Los tres terminan siendo muy buenos amigos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Cuent_EGG589_Creacion-padre-sol-y-padre-luna_2022-03-28-o.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-o \filepast T186 \folder \duration 08:49 \size 49,617 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García García, Eloy \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Traditional beliefs \subgenre Myth \titnative Jo4koan2ni2 nga2 ki2tjo2ka2tsen2 je3 ndí4 Nꞌai2 Tsꞌúí4 kao1 Nꞌai2 Sa43 \titglosa Como que apareció el don padre sol y padre luna \titeng The creation of the sun and moon \titspn Creación del padre sol y el padre luna \archive \descrip Eloy García comparte el mito de la creación del sol y la luna desde la perspectiva de la cosmovisión mazateca. En este relato se explica que anteriormente la luz no existía en el mundo sino que el mundo estaba envuelto en tinieblas, había mucha sombra y todo era obscuridad. En ese tiempo solamente la xka2jba2, también llamado tje2’e2, poseía la luz. El xka2jba2 (o el tje2’e2) era una entidad maligna. (Nota: En el léxico actual se considera a esta entidad como un brujo o bruja que chupa que absorbe la energía de las personas, particularmente los que están a punto de morir.] Y en ese tiempo, vivieron dos pequeños niños huérfanos quienes reflexionaban sobre esta situación. En una ocasión estos dos niños se armaron de valor logrando robarse la luz de xka2jba2. Los dos niños se dirigieron hacia el cielo, llevándose la luz, pero uno de ellos fue alcanzado por el xka2jba2. Sigue relatando que posteriormente estos dos niños aparecieron en el cielo en forma de sol y de luna. Actualmente los abuelos mazatecos llaman a ellos N’ai2 Ts’ui4 ‘Padre Sol’ y N’ai2 Sa43 ‘Padre Luna’. En honor a la odisea de traer la luz al mundo los ancestros los consideran como padres o dioses. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Cuent_EGG622_El-leon-el-lenyador-y-el-encino_2022-03-27-l.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-27-l \filepast T169 \folder \duration 02:43 \size 15,301 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García García, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Fiction \subgenre \titnative Je2 xa2, chjo1ta1 xi2 ya4 ba2te2 kao1 ya4ꞌen43 \titglosa El tigre, persona que árbol corta y encino \titeng The tiger, woodcutter and the oak tree \titspn El tigre, el leñador y el encino \archive \descrip Edilberto García García empieza comentando sobre la importancia de la narrativa de los abuelos. Este relato es sobre un anciano (‘abuelo’) que se dedicaba a cortar árboles en el monte. Pero en el mismo había existen animales como el tigre que también tumbaban árboles. En ese entonces el tigre era un animal muy fiero a quien sin mediar razón le gustaba tumbar árboles. Los árboles frágiles eran sus predilectos porque no tenía que emplear mucha fuerza para tumbarlos. Un día, cuando el señor iba otra vez a la selva para cortar árboles, logró identificar un árbol conocido como encino. Como era un árbol codiciado inmediatamente comenzó a cortarlo. En poco tiempo logró derrumbarlo con su hacha. Dentro del mismo monte se encontraba escondido el tigre quien observó como el leñador pudo cortarel encino sin mucho esfuerzo. Por esta razón el tigre pensó, “Entonces yo soy una mujer porque nunca he logrado derrumbar ese árbol de encino. Sin embargo, ese señor insignificante pudo hacerlo con su hacha y sin mucho esfuerzo. ¡Qué pena, que vergüenza conmigo!” Por eso se dice que en la actualidad el tigre le tiene mucho miedo al hacha ya que fue ésta que logró derrumbar el árbol que él nunca pudo tumbar. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Cuent_EGG622_El-leon-el-zorro-y-el-grillo_2022-03-29-r.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-29-r \filepast T195 \folder \duration 04:34 \size 25,756 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-29 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Fiction \subgenre \titnative Xa2, ni1nda1 kao1 cha4kji2 \titglosa Felino.silvestre, el zorro y el grillo. \titeng The wild cat, the fox and the cricker \titspn El felino silvestre, el zorro y el grillo \archive \descrip Don Edilberto García Guerrero comparte un cuento titulado ‘El tigre, el zorro y el grillo’ en que un grillo se la pasa molestando a un tigre (de hecho, un felino silvestre). En este cuento, el zorro le pregunta al tigre por qué el grillo lo molestaba tanto. Ya enfadado y ya en desesperación, el tigre golpeaba el suelo para asustar al grillo. En este cuento el zorro solía darle al tigre ideas de cómo tratar de atraparlo. Una de sus ideas fue de quemar la hierba para hacer que el grillo saliera de su escondite. Pero el resultado no fue favorable para el tigre ya que desafortunadamente él recibió de frente el fuego y este quemó su cara. Entonces el grillo salió, y se burló del tigre por haberse quemado. Desesperado, el tigre decide quitarse la vida. Así termina este cuento de los abuelos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Cuent_EGG622_Los-huerfanos_2022-03-28-n.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-n \filepast T185 \folder \duration 11:53 \size 66,905 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Fiction \subgenre \titnative Ndi4xti2 ch’an1 \titglosa \titeng The young orphans \titspn Los niños huérfanos \archive \descrip Don Edilberto comparte una narrativa acerca de unos niños huérfanos, un niño y una niña. En dos ocasiones dichos niños fueron abandonados en el bosque por su padre, a petición de su madrastra. En la primera ocasión, el niño logró llevar consigo cal y conforme iban caminando, el niño iba soltando la cal. Con esta acción el niño y su hermana lograron regresar a casa. En la segunda ocasión, los niños se convencieron de que iban a ser abandonados nuevamente y ya no intentaron regresar. Después de verse abandonados siguieron su camino hasta alcanzar a ver a lo lejos una luz que resultó ser la casa de una bruja. Pero como el niño era muy astuto, pudo enfrentarse a la bruja quedándose con su casa y todos los animales que tenía la bruja. De esta manera los dos hermanos lograron sobrevivir y llegar ser personas con mucho dinero. \calidad \timecoded \transby \formatname Ndi4xti2ch’an1 \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Cuent_EGG622_1-Boy-Dog-and-Frog_2022-03-30-q.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-q \filepast T218 \folder \duration 11:41 \size 65,780 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Fiction \subgenre \titnative Ti2ꞌndi4 Ka2rio1, je3 nia4le1 kao1 jti1 \titglosa Niño Macario, él perro.su y pez \titeng A Boy, a Dog, and a Frog \titspn El niño Macario, el perro y el pez \archive \descrip Don Edilberto García Guerrero comparte una narrativa acerca de un cuento que el tituló: El niño Macario y el perro. El relato refiere que en una ocasión el niño Macario fue a pescar acompañado de su perro, pero que en el tiempo que intentaba pescar logró divisar una rana encima de una piedra. Hubo un momento cuando estuvo a punto de atrapar al rana, pero solamente tropezó con todo y perro. En un segundo momento intentó nuevamente a atrapar a la rana, pero que cuando echó la red hacia la rana, solamente logró atrapara su perro mientras que la rana seguía libre. Macario se fastidio y se retiró, retando a la rana que algún día lograría atraparla. Macario nunca se imaginó que la rana lo iba a seguir hasta su casa. Ahí la encontró bañándose. Entonces Macario se puso contento cuando vio al sapo, y al final de cuentas se hicieron amigos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Cuent_EGG622_2-Frog-Where-Are-You_2022-03-30-w.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-30-w \filepast T224 \folder \duration 14:45 \size 82,984 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Fiction \subgenre \titnative Ti2ꞌndi4 Ka2rio1, je3 nia4le1 kao1 jti1 \titglosa El niño Macario, el perro y el pez \titeng Frog where are you? \titspn ¿Rana, dónde estás? \archive \descrip Don Edilberto García Guerrero comparte la segunda parte de la narrativa sobre el cuento que él tituló Ti2ꞌndi4 Ka2rio1, je3 nia4le1 kao1 jti1 (ꞌEl niño Macario, el perro y el pezꞌ). El relato cuenta cuando el niño Macario logra resguardar la rana, pero en un descuido al dejarla sola, la rana se le escapa. Entonces Macario y su perro salen en su busca y de repente cuando andaban buscando, se toparon con un panal de avispas. En eso, el perro movió el panal y salieron muy molestas las avispas. Mientras, Macario seguía buscando la rana en un hoyo cuando de repente salió intempestivamente una tuza que le mordió al niño. Macario seguía buscando a la rana y para eso se subió a un tronco para divisarla. Vio un hueco, pero en eso sale un búho. El niño se asustó y cayó al suelo. Luego Macario subió a un peñasco, pero no logró darse cuenta que por equivocación se había agarrado de los cuernos de un venado, pensando que era un tronco. Entonces le venado se asustó y salió corriendo con Macario a cuestas. Más adelante el venado tiró a Macario al agua y después el perro se arrojó también. Macario y su perro lograron salir del agua agarrándose de un tronco. Macario y su perro se percataron de que había algo al otro lado del tronco y su sorpresa fue que ahí estaba una rana con su pareja y con nueve ranitas. El relato termina cuando Macario se lleva la ranita a su casa, despidiéndose de las ranitas papá y mamá. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 15/Dec/2023 \fn_sound RSant_Cuent_EGG622_3-Boy-Dog-Frog-and-Friend_2022-04-01-l.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-l \filepast T235 \folder \duration 11:14 \size 63,265 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Fiction \subgenre \titnative \titglosa \titeng \titspn \archive \descrip \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Cuent_EGG622_4-Frog-on-His-Own_2022-04-02-x.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-x \filepast T277 \folder \duration 11:56 \size 67,192 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Fiction \subgenre \titnative \titglosa \titeng \titspn \archive \descrip \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Cuent_EGG622_5-One-Frog-Too-Many_2022-04-03-l.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-03-l \filepast T295, RSant_Botan_EGG622_5-One-Frog-Too-Many_2022-04-03-l.wav \folder \duration 10:28 \size 58,890 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng \titspn \archive \descrip \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Nov/2023 \fn_sound RSant_Cuent_GMM590_Fabula-de-la-chicharra_2022-04-02-m.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-m \filepast T258 \folder \duration 02:17 \size 12,884 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Germán \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Fiction \subgenre \titnative En4jcha4le1 xki1 \titglosa Palabra.vieja.su chicarra \titeng The story of the cicada \titspn Cuento de la chicharra \archive \descrip German Martínez Martínez narra el cuento del por qué las chicharras hacen mucho ruido en el campo. Anteriormente, dice, la chicharra era un animalito que era muy necio. Cuando algo le sucedía no le importaba mucho. Por eso, cuando falleció su mamá no se puso triste, cuando falleció su papá tampoco mostro tristeza, pero resulta que cuando fallece su amante, entonces, sí se puso a chillar como loco. Por eso, hasta en la actualidad la chicharra no deja de chillar. Aún está triste porque falleció su amante. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Nov/2023 \fn_sound RSant_Cuent_MGC626_El-campesino-y-la-culebra_2022-03-28-s.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-s \filepast T170 \folder \duration 06:31 \size 36,750 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Crisanto, Miguel Cipriano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Fiction \subgenre \titnative Je2 chjo1ta1 si4xa43 kao1 ye1. \titglosa La persona trabajar y víbora \titeng The peasant and the snake \titspn El campesino y la culebra \archive \descrip Miguel García Crisanto relata un cuento sobre un campesino y una culebra (Je2 chjo1ta1si4xa43 kao1 ye1) en donde el campesino ayuda a una culebra que estaba atrapada debajo de un tronco. De buena voluntad accede a liberarla pero después de esta buena acción la culebra decide morderle. Preocupado por la mordida, el campesino logra pedir apoyo a un caballo, un burro, un marrano y una gallina. Siempre le daba la misma respuesta, que alguien que ayuda no recibe nada a cambio. Al contrario, podría recibir algo malo. Así eran las respuestas hasta que el campesino llega a encontrarse con un zorro quien fue el único animal que logró comprender la situación. Por eso lo liberó de la culebra. Pero posteriormente a pesar de haber hecho un bien, el zorro desafortunadamente no recibe nada bueno del campesino. Esto es lo que habían advertido los otros animales: el bien no se paga con otro bien. Después de que el zorro lo había liberado, el campesino le prometió darle dos gallinas de compensación. Pero en vez de poner dos gallinas adentro de los costales, el campesino había puesto dos perros cazadores quienes corretearon al pobre zorro. Así está dicho que quien hace el bien, no recibe recompensa. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Narra_BMV625_Como-se-mantiene-la-gente_2022-03-28-u.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-u \filepast T172 \folder \duration 02:38 \size 14,825 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Mono \genre Narration \subgenre Agriculture \titnative Kia1nga2 ni2xa4ꞌa34 yao2.na4 \titglosa Cuando mantener.nosotros cuerpo.nuestro \titeng Working the fields \titspn La labor del campo \archive \descrip Bernabé Martínez Vásquez relata que cuando era joven fue picado por una víbora (no se menciona la especie). En relación a esto menciona las recomendaciones que su padre le decía cuando iban a trabajar en el campo. Le advertía que en el campo uno debe revisar bien debajo de las piedras, entre palos podridos y entre el musgo. Continúa diciendo que en una ocasión al principio de la temporada, su hermano y él estaban trabajando un terreno para sembrar milpa. En ese momento se sintió contento porque llevaba un machete y una lima nuevos. Tenía la sana intención de limpiar bien el terreno porque si uno solamente corta la maleza por encima, la gente que observa piensa que no uno no se está trabajando bien. Esto es evidencia de la flojera. Relata que se confiaba demasiado y por donde estaba trabajando encontraba una piedra. Se acordó de la advertencia de su padre y revisó la piedra por todos lados, por atrás y por delante. Recuerda que estaba un animal llamado cho1 ki2xo2 (‘animal ki2xo2’) , una especie de salamandra. Se espantó y sintió desanimado preguntándose porque había aparecido este animal. Seguía trabajando pero desanimado. Nunca se imaginaba que ahí ya se encontraba una víbora que poco rato después se la encontró precisamente cuando iba por la hierba para cortarla. Al instante sintió un piquete. Inmediatamente agarró la víbora y la tiró al suelo luego luego cortándolo en pedazos. Termina explicando que estas son situaciones que se viven en el campo donde dios nos permite trabajar para subsistir. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Narra_EGG622_Como-se-espino-con-espina-Ojo-del-Sol_2022-03-28-t.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-t \filepast T171 \folder \duration 02:46 \size 15,626 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Narration \subgenre Non-fiction \titnative Nga2 ki2tsoa2kja4 je2 ya4 na2'ya4 'in2 \titglosa Cuando abrazó el árbol espina 'in2 \titeng Accidentally hugging a spiny tree (ya4 na2'ya4 'in2, perhaps a Xylosma sp.) \titspn El abrazo accidental a un árbol espinoso (ya4 na2'ya4 'in2, quizá un Xylosma sp.) \archive \descrip Don Edilberto García García cuenta una historia personal cuando en una ocasión iba al monte a conseguir puntales grandes y que durante el trayecto tuvo un accidente grave. Mientras iba caminando de repente se resbaló sobre las hojas secas que se encuentran debajo de los árboles. Resulta que cuando se resbaló intentó detenerse a toda costa y sin pensar más intentó agarrarse de un árbol llamado ya4 na2ꞌya4 ‘in2 (ꞌárbol espina ‘in2ꞌ). En su intento abrazó al árbol y que precisamente en el musculo del brazo se le insertaron espinas de este árbol. Al momento del accidente, sintió un dolor muy fuerte a tal grado que su brazo quedó adormecido. Quedó gravemente herido. Sigue contando que los abuelos dicen que si no logra extraer la punta de la espina se empieza a enterrar más y más. Termina su plática con la siguiente recomendación: Caminar con mucho cuidado en el monte para prevenir accidentes graves como lo que le había sucedido. Sobre todo, agrega, uno debe tener mucho cuidado con este tipo de árboles espinosos que nos puede dañar en cualquier parte del cuerpo. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Narra_GMM624-MGC626_Trabajo-de-campo-lenyar-y-sembrar_2022-03-28-v.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-v \filepast T174 \folder \duration 11:42 \size 131,687 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Guillermo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Narration \subgenre Agriculture \titnative kꞌia1nga2 xa4 ngi2jña4 nꞌia34 \titglosa cuando trabajo debajo.pasto hacemos \titeng When we work in the woods \titspn Cuando hacemos trabajo en el monte \archive \descrip Miguel García Crisanto reconoce los siguientes tipos de árboles que son buenos para leña: ya4 ndi2cha2 ni2xin2 (‘árbol ndi2cha2 ni2xin2’, laurel); ya4 to2xko3 (‘árbol.bellota’; probablemente un tipo de encino), ya4chjon1 (‘árbol.chjon1’, encino), ya4 chi2’nra2 (‘árbol chi2’nra2’; liquidambar) y el ya4 xa1ño2 (ꞌárbol xa2ꞌño3ꞌ). También menciona el árbol que se llama ya4 ntsje1ꞌi4 (‘árbol guaje.’i4’) cuya corteza es maciza. Hace referencia a otros dos árboles que no deben usarse para leña (por ser sagrados): ya4 xo4tsꞌian4 (‘árbol xo4ts’ian4’) y ya4 xo2jnda2 (‘árbol xo2jnda2’). En esta descripción aborda también el tema de la siembra de la milpa. Menciona que desde los tiempos de los abuelos se protegen al maíz con una pasta que se disuelve en agua llamado xo2ngo4 ntje1 (‘chicle siembra’). Comenta que cuando el maíz no se cura, los tejones y otros animales desentierran las semillas. Cuando se da cuenta la gente de esta situación, vuelve a sembrar el maíz. M. García agrega que en la siembra del frijol negro se hace en el mes de junio que corresponde al mes del “enojo” en el calendario mazateco. De ahí el nombre del frijol: na1jma4 jti2 (‘frijol enojado’). M. García y Guillermo Martínez coinciden en apoyarse a través del xa4ya2 (ꞌmanovueltaꞌ) para realizar el corte de la leña, la limpia y siembra del maíz y frijol. [Nota. E.G.G el xa4ya2 es el nombre del trabajo colectivo cuya remuneración es en especie o bien de regresar el favor de la misma manera. Actualmente ya se paga en efectivo]. Guillermo Martínez Martínez menciona los siguientes árboles que son buenos para leña: ya4 ni2cha2 ni2xin2 (‘árbol ocote ni2xin2’); ya4 xko1 (‘árbol xko1’); ya4 xa1ꞌño2 (‘árbol xa1’ño2); y el ya4 xan2 (‘árbol xan2’). Menciona también un árbol conocido como ya4nji4 (‘árbol sangre’) que tiene una savia color roja. De ahí su nombre. Consideran a todos los anteriores como muy buenos para leña [Nota E.G. G. En otras discusiones se considera que el ya4nji4 no es apto para leña]. Menciona también que el árbol llamado ya4 xo2jnda2 (‘árbol xo2jnda2’), no se recomienda quemar (por ser un árbol sagrado’). G. Martínez comenta que durante un día logra cortar una tarea de leña y que si fuera entre dos personas quizás logren cortar dos tareas. [Nota E.G.G. La tarea es una medida comunitaria mazateca que consiste en medir una brazada a lo ancho y alto del espacio donde se colocará la leña. Esta medida es respetada por las comunidades mazatecas para comprar y vender la leña]. Comenta que el pago actual por día es de $250.00. G. Martínez dice que para cortar y acarrear su leña se apoya de un caballo, machete y hacha. G. Martínez comenta que después de cortar leña, se dedica a sembrar frijol y maíz. Menciona que para 15 tareas de terreno le corresponden de 8 a 10 kilos de maíz. Martínez también dice que muchas veces se tiene que resembrar el maíz porque algunos animales o aves habían desenterrado las semillas. Esto retrasa el crecimiento de la milpa y los elotes no maduran a tiempo. Durante el tiempo en que realizó esta colecta de plantas, G. Martínez comentó que sembrará frijol de ayocote, aproximadamente 10 tareas de terreno que equivale a 8 kg de frijol. La cosecha que espera obtener será alrededor de 20 costales. Se cortan el frijol cuando la cáscara se pone amarillo. Los que tienen la cascara dura se desvainan y se venden. Termina diciendo que después de la cosecha del frijol de ayocote se siembra el frijol negro. Luego se continúa con el frijol blando, también es negro. Otros tipos de frijoles que se siembran son un tipo de frijol que es medio rojizo y otro que se llama na1jma4 to1ro1. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Relig_BMM628-EGG589_Cantos-religiosos-de-iglesia_2022-03-31-r.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-r \filepast T252 \folder \duration 34:23 \size 386,890 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Braulio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ritual speech \subgenre Songs \titnative \titglosa \titeng \titspn \archive \descrip \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Relig_BMM628-EGG589_Cantos-religiosos-de-iglesia_2022-03-31-s.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-s \filepast T253 \folder \duration 07:24 \size 83,366 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Martínez, Braulio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ritual speech \subgenre Songs \titnative \titglosa \titeng \titspn \archive \descrip \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Ritua_PGM629_Explicacion-rezo-al-bosque_2022-04-06-a.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-a \filepast \folder \duration 03:22 \size 18,976 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Ritual speech \subgenre Prayer \titnative Kꞌia1nga2 ni2je4kjoa14 ꞌnde2 (ngi2jña4jcha4) \titglosa cuando pedir.permiso.nosotros lugar (monte/selva) \titeng Prayer for working in the the mountains and fields \titspn Rezo al ir a los cerros y campos a trabajar \archive \descrip Pablo García Martínez explica la importancia de rezar antes de realizar cualquier actividad, sobre todo en el campo o en los cerros. Menciona que lo aprendió de su padre, que en paz descanse. Sirve para proteger al rezandero de la mala vibra y para ofrecer una explicación que se está obrando para bien. En sus rezos P. Martínez invoca al señor San Pedro (apóstol principal de la iglesia católica) y San Pablo (Nota EGG. Antes del rezo prepara unas pequeñas envolturas para dárselos a los que están participando en la colecta y que lo lleven entre sus ropas. Explica que el señor San Pedro retumba en dondequiera que uno se encuentre. Esto es, cuando llega San Pedro a donde uno esté, retumba la tierra como un anuncio de su presencia. Si uno va a cortar café o leña o a preparar el terreno para sembrar, él es quien guía a la gente es su trabajo sea por ejemplo a pizcar, a doblar la milpa o ya de regreso del campo. San Pedro es nuestro compañero en el camino. Es quien nos protege para que no nos afecte el malo o el mal aire como P. Martínez lo llama. Descripción del rezo: Que seas tú quien nos quite si existe alguna maldad en el camino. Tú sabes, señor, que nosotros estamos trabajando para bien. Ayúdanos Sr. San Pedro ahora que estamos empezando un día de trabajo, que no decaiga el ánimo entre nosotros, los que estamos aquí trabajando. Aunque nos traten de maldecir, que no suframos accidentes en este lugar, sin lianas que tropezar, sin árboles caídos sobre nosotros. O que se nos venga alguna piedra y nos lastime provocados por las malas habladurías de la gente. Tú Señor San Pedro sea nuestro protector. (Nota E.G.G.: En la cosmogonía mazateca se relaciona al piziate (tabaco) a San Pedro. El piziate es una pasta que se obtiene al amortajar la hoja de tabaco con cal y mezclado con aguardiente, de la que obtiene una pasta verde. Posteriormente se deja secar quedando únicamente un polvo verde lo cual sirve para protegerse del malo. Después de obtener esta pasta se puede envolver en papel estraza en una ración pequeña y se carga entre la ropa como un amuleto). \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Oct/2023 \fn_sound RSant_Tradi_BMV625-MGC626_Arboles-sagrados-que-no-se-deben-quemar_2022-03-28-y.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-y \filepast T179 \folder \duration 10:55 \size 122,920 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 Martínez Vásquez, Bernabé \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Cerro Central \con1_track Left \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Narration \subgenre Sacred trees \titnative Ya4 xi2 n’io4 xkon4 xi2 ni2 ma2 sa2ka4 \titglosa Árbol que mucho sagrado/peligroso que no puede quemar \titeng Common and sacred trees that should not be used as firewood \titspn Árboles comunes y sagrados que no deben usar como leña \archive \descrip Miguel García Crisanto inicia su plática con un árbol llamado ya4 xon1jnda2 (‘árbol, papel.jnda2’) Menciona que su corteza se puede aprovechar para hacer chrjoa1ya4xon1 (ꞌcáscara.árbol.papelꞌ) conocido también como papel amate. Los que saben hacerlo, machacan la corteza hasta obtener una forma plana (después se deja secar). Quienes lo ocupan son los curanderos. De acuerdo a las creencias de los abuelos este árbol no es apto para leña, mucho menos quemarlo, ya que está considerado como un árbol sagrado. Agrega que el tronco tiene una savia. Además como su corteza se utiliza en los rituales sagrados mazatecos [Nota EGG: Dado su carácter sagrado se tiene que guardar días de abstinencia sexual después de cortarle su corteza similar a lo que se debe hacer después de consumir los hongos sagrados.] M. García describe el uso del papel amate (chrjoa1 ya4xon, ꞌcáscara árbol.papelꞌ) que se ocupa para envolver el paquete que los curanderos entregan en algún lugar donde una persona se haya asustado y que su alma se haya quedado retenida por el guardián de aquel lugar. Este paquete consiste en envolver cierta cantidad de cacao, se le coloca un pedazo de pluma de guacamaya conocido como nchja1ni2 (‘pluma/pelo.rojo’). M. García luego menciona un segundo árbol llamado ya4jnro2 (ꞌárbol.largoꞌ). Reporta que dicen que tampoco es bueno quemarlo ya que también se considera como árbol sagrado. Sus ramas se utilizan en el ritual con los ndi4 xi2 tjo2 (ꞌlos.pequeños que brotanꞌ) también llamados hongos sagrados. Las ramas sirven para realizarse la limpia dentro del ritual sagrado. Menciona que de este árbol le brotan unos frutos que comen los to2nia1 (ꞌpalomasꞌ). M. García sigue describiendo un tercer árbol cuyo nombre es ya4to4ya2 (‘árbol.to4ya2’). Según los abuelos, a este árbol le brotan los insectos que se llaman to3ngo3’en3 [Nota: EGG desconoce su nombre en español]. Narra que en una ocasión que él andaba en su rancho encontró este insecto tirado en el suelo. Sus extremidades ya se iban brotando mientras que en su espalda le iban brotando las hojas del ya4to4ya2 (‘árbol.to4ya2’). Tampoco se debe quemar este árbol. Su corteza tiene un uso medicinal, se ocupa para quien tenga problemas para orinar (no menciona su preparación). M. García recuerda el nombre de otro árbol: ya4xo4ts’ian2 (ꞌárbol.xo4tsꞌian2ꞌ), que tampoco se debe quemar. Desconoce la razón de su prohibición. Tiene flores y abundante savia, quizás por ello no se debe quemar. Comenta de un cuarto árbol llamado ya4 i2jna2 (‘árbol helecho’) que tampoco se debe quemar, que tan solo se ocupa para adornar, por lo vistoso y bonito que se ve. M. García sigue describiendo otro árbol que tampoco se debe de quemar y es ya4xo4ch’an3 (ꞌárbol.xo4chꞌan3ꞌ) que llega a estar grande y frondoso. Casi finalizando M. García explica que árbol ya4yo2ma4 (‘árbol aguacate’), tampoco se debe quemar. Según la creencia de los abuelos, si alguien se llega a caer de este árbol, se convierte en homosexual. Según así se les dice a los niños inquietos para que no se suben este árbol, de ahí la prohibición. Bernabé Martínez Vásquez empieza hablando del ya4 to2ba2 (‘árbol to2ba2’; el achiote o Bixa orellana’) uno de los árboles que no debe quemarse. Si se llega a quemar comenta que brotan granos en la piel, y que estos granos son difíciles de eradicar. Recuerda el nombre de un segundo árbol llamado ya4 xka1nai2 (ꞌárbol hoja.nai2ꞌ). La creencia de los abuelos es que si una persona llega a abrazar el tronco de este árbol cuando está creciendo, esta persona en su edad adulta llegará a estar grande o gordo, ya que este árbol se caracteriza por ser un árbol grande. Comenta que el tronco siempre se mantiene tierno y es fácil de cortar. Tampoco se puede quemar porque siempre se mantiene con mucha humedad por dentro del tronco. Luego menciona el nombre de un tercer árbol que crece mucho en su pueblo de Cerro Central. Se le conoce como ya4ni2 (‘árbol.rojo’) en español es el árbol mulato (Bursera simaruba). Este árbol tampoco se puede quemar y se ocupa para cercar los potreros. La corteza de este árbol se utiliza para prevenir la disentería o dolor de estómago, así como la diarrea. Explica que según los abuelos se hierve y después se toma como té. B. Martínez recuerda otro árbol llamado ya4to4ya2 que también tiene uso medicinal. Sus hojas se pueden tomar (Nota: No explica, pero probablemente en té) cuando alguien tiene problemas al orinar o si el conducto urinario se encuentra obstruido. Menciona también de otro árbol llamado ya4na2’ni4 (árbol.espina) pero sobre éste no da más detalles menos que agregar que es uno de varios tipos de ‘malamujer’]. Menciona otros tres árboles: ya4nru1jbi1 (‘árbol tlacuache’), ya4xka2nai2 ‘árbol hoja.nai2’ y ya4nda2 (‘árbol.bueno’) que tampoco se deben quemar. No describe los primeros dos, pero del ya4nda2 menciona que tiene flores blancas y que crece en lugares calurosos. Por último, agrega que ya4 to2njia1xi4’en4 (ꞌárbol, to2njia1.crestaꞌ) se ocupa para leña y tiene frutos rojos. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Tradi_EGG622_Acerca-de-todos-santos_2022-03-28-z.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-28-z \filepast T180 \folder \duration 05:22 \size 30,197 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \genre Narration \subgenre Fiesta \titnative S’ui4k’ien2 \titglosa Fiesta.muerto \titeng All Saints day \titspn Fiesta de Todos Santos \archive \descrip Don Edilberto García García comparte una historia relacionada a la fiesta de Todos Santos. Son anécdotas sobre lo que sucede cuando no se espera propiamente a nuestros abuelos, padres, hijos o cualquier familiar que ya fallecieron. El relato trata de lo que le sucedió a una señora que quedó viuda con dos hijos. Sus hijos después de fallecer su padre se fueron para la ciudad a trabajar ya en que su comunidad no había posibilidad de ingreso económico. Cuenta que cuando se iba acercando la festividad, los jóvenes regresaron a su casa para visitar a su madre. De acuerdo al relato, los hijos preguntaron a su madre la razón del por qué aún no había puesto el altar de muerto como se acostumbra. Su mamá contestó que no había tenido tiempo. En ese momento, ella mandó a sus dos hijos para que fueran a traer las cosas que se colocan en el altar, como son los carrizos y las frutas. Resulta que a su regreso los jóvenes se sorprendieron al ver que su mama se encontraba semi encuerada sobre el altar y ellos preguntaron la razón. La mamá sólo contestó que se había colocado ahí porque así le gustaba mostrarse ante su esposo en vida y eso le encantaba. El relato termina cuando los jóvenes se quedaron sorprendidos con tal afirmación. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 30/Sep/2023 \fn_sound RSant_Tradi_LGM627-EGG589_Danza-de-los-Huehuentones_2022-04-01-o.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-01-o \filepast T234, RSant_Botan_LGM627-EGG589_Danza-de-los-Huehuentones_2022-04-01-o.wav \folder \duration 71:26 \size 803,782 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Luis \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Interviewer \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng \titspn \archive \descrip \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 05/Nov/2023 \fn_sound RSant_Tradi_PGM629-EGG589_Elicitacion-de-Huehuentones-con-harmonica_2022-04-02-o.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-o \filepast T262 \folder \duration 05:43 \size 64,445 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ritual speech \subgenre Songs \titnative \titglosa \titeng \titspn \archive \descrip \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Tradi_PGM629-EGG589_Huehuentones_2022-04-02-n.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-02-n \filepast T261 \folder \duration 20:56 \size 235,585 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-04-01 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Left \contr2 García García, Eloy \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ritual speech \subgenre Songs \titnative \titglosa \titeng \titspn \archive \descrip \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 01/Oct/2023 \fn_sound RSant_Tradi_PGM629_Pedimento-de-novia_2022-04-06-b.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-b \filepast \folder \duration 01:39 \size 9,336 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Tradition \subgenre Marriage \titnative kꞌia1nga2 ni2je4 ya4nchjin3 \titglosa cuando se.pide mujer \titeng Asking for a bride \titspn El pedimento de la novia \archive \descrip Pablo García Martínez relata que hace años, cuando se practicaba esta forma de pedirle la mano a una joven, primero se acudía a la casa de la mujer elegida. Comenta que su padre le narró una experiencia que tuvo en su época de joven: Al principio la familia de la novia recibió bien a la familia de su papá y que inclusive los padres de la novia se atrevieron a bailar como muestra de su alegría. Preguntándoles a la familia del papá de don Pablo que si querían a una mujer para su hijo, ellos estaban en la mejor disposición de dársela. Sigue el relato y comenta que en la segunda visita de su padre, ya no tuvieron ese mismo trato. La familia de la novia cambió de parecer, al grado que corrieron al papá de don Pablo García Martínez, con una leña y agua. Comenta P. García que su padre nunca supo de los motivos de tal reacción de la familia de la novia. Ante eso, se rompió todo compromiso que se estaba construyendo al principio. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Oct/2023 \fn_sound RSant_Zoolo_EGG622-MGC626_Mutillidae-Dasymutilla_2022-03-31-u.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-03-31-u \filepast T239 \folder \duration 07:45 \size 87,371 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-03-31 \tracks Stereo \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Sound Devices 702T \recmike Countryman e6 \recpower Lithium \contr1 García Guerrero, Edilberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Río Santiago \con1_track Mono \contr2 García Crisanto, Miguel Cipriano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Río Santiago \con2_track Right \genre Ethnoentomology \subgenre Family description \titnative ni2yo2 xa2 \titglosa hormiga felina \titeng Mutillidae: Dasymutilla sp. \titspn Mutillidae: Dasymutilla sp. \archive \descrip Miguel García Crisanto describe las características de una hormiga llamada ni2yo2 xa2 (hormiga felina). Menciona que se le llama así porque su cuerpo trae una franja naranja y el resto es negro. Esta hormiga tiene antenas largas que al caminar las mueve mucho. Comenta que una característica de esta hormiga es que en su andar va de un lado a otro y nunca está quieta. Una de las creencias de los abuelos dice que cuando las encuentras por la mañana atrae buena suerte en el trabajo o si se va a realizar alguna venta. Si el encuentro es por la tarde ya no tiene el mismo beneficio. Según los abuelos, estas hormigas traen consigo dinero y que para en la tarde ese dinero se le había agotado. García recomienda que cuando alguien encuentre esta hormiga lo debe de guardar en una botella de plástico y conseguirle trozos de madera del árbol de jonote llamado jto2le1 ya4tjoa1 (jto2le1 árbol.tjoa1ꞌ) para que los coma. Si se le alimenta la hormiga logra vivir por un largo periodo de tiempo en casa. Reconoce que esta hormiga trae un aguijón en la parte de atrás por lo que es recomendable quitarlo cuidadosamente ese y evitar que le pique a uno. Esto se hace con la ayuda de unas hojas verdes de cualquier árbol. [Nota: No explica si es toxico el veneno del aguijón]. Edilberto García Guerrero también conoce de esta hormiga por el mismo nombre y también dice que atrae la suerte, sobre todo si uno lo encuentra en la mañana. Se cree que si lo encuentra en la tarde ya no tiene el mismo efecto porque ya en ese momento del día se le había acabado el dinero que traía. Recomienda que se debe de agarrar con mucho cuidado en la parte media del cuerpo porque si lo agarras en la parte trasera te puede picar con el aguijón que trae en la cola. Menciona que al momento de encontrarse con esta hormiga se debe uno de persignarse, teniéndola en la mano. Al igual que Miguel García, García Guerrero recomienda guardar esta hormiga en una bolsa. Agrega que se debe evitar que los niños lo maten; esto fue una recomendación propia de sus abuelos. García Guerrero relata una anécdota sobre la hormiga. Dice que en una ocasión logró encontrar una pero que inocentemente la colocó en una bolsa de su camisa. Pero al caminar muy poco, quizá como unos 20 metros, sintió un dolor punzocortante y efectivamente corroboró que la hormiga trae un aguijón. Termina exhortando sobre el aprendizaje de los consejos que dejan los abuelos de cuidar a los animales. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Oct/2023 \fn_sound RSant_Zoolo_PGM629_Cicadidae-Ski_2022-04-06-c.wav \fn_trans \project Mazatec (Río Santiago) Documentation Project \uid 2022-04-06-c \filepast \folder \duration 00:56 \size 5,357 kb \wordcount \encyxref \language Mazatec \lg_var Huautla Mazatec \lg_code Glottocode: huau1238; ISO 639-3: mau \lg_vil Río Santiago \lg_coor 18.12309, -96.76122, 1196 m. \lg_mpio Huautla de Jiménez \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-04-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz, 16-bit \recorig \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Lithium \contr1 García Martínez, Pablo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Plan Carlota (congregación Agua Estrella) \con1_track Mono \genre Ethnoentomology \subgenre Family description \titnative ski1 \titglosa cicada \titeng Cicadidae \titspn Cicadidae \archive \descrip Pablo García Martínez nombra a este insecto como ski1. Explica que este insecto aparece cada año entre abril y mayo. Su canto es muy fuerte sobre todo si muchos cantan al mismo tiempo. Se encuentran entre los árboles y su canto es común en la temporada de calor. \calidad \timecoded \transby \formatname \reimport \status \statusdate \rights \ref 08/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-HBM607_Anacardiaceae-Spondias-Ts7on-tE-tyen_2022-01-22-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-g \filepast \folder \duration 08:48 \size 99,117 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsu3të21tyen2 na3ndi’32 \titglosa árbol.fruto.tyen2 clara.de.huevo \titeng Anacardiaceae: Spondias spp. \titspn Anacardiaceae: Spondias spp. \descrip Adelina Joachín García comenta que conoce el tsu3të21tyen2 na3ndi’32 (árbol.fruto.tyen2 clara.de.huevo) cuyo fruto es comestible. Este árbol crece hasta dar sus frutos. Los frutos se cortan aún verdes o bien ya maduros para luego ser consumidos. Cuando se cortan aún verdes se dejan secar y luego se preparan en conserva con piloncillo (se cortan en los meses de abril para dejarlos secar y prepararlos en los días de todos santos). Si los frutos se llegan a comer verdes suelen ser crocantes. Estos árboles crecen un poco altos y se engrosa el tallo. Tienen muchas ramas quebradizas y los frutos crecen en fila. A. Joachín menciona que ha escuchado decir a las personas acerca del uso de las ramas: se usan cuando se cocina la barbacoa. También dicen que las hojas tiernas se comen ya sea acompañadas con frijoles o con salsa. Asimismo, menciona que hay otro tipo de árbol que se conoce como tsu3të21tyen2 tsiun23 (árbol.fruto.tyen2 humo), no se distingue las diferencias a primera vista ya que ambos tipos tienen granos en el tronco. El fruto del tsu3të21tyen2 tsiun23 se come aún verde. Su color es muy particular, es un verde cobrizo con tonalidades café. A. Joachín también habla sobre el tsu3të21tyen2 be2 (‘árbol.fruto.tyen2 rojo’). Este árbol tiene hojas parecidas al tsu3të21tyen2 tsiun23, pero sus flores tienen un color rojizo. Ésto los distingue de los demás árboles clasificados como tsu3të21tyen2. Herminio Bernardino enfatiza que para reproducir estos árboles frutales deber enterrar una rama del propio árbol en el suelo porque a pesar que pueda caer una semilla y crezca un árbol, el tipo de fruto que daría sería silvestre. Sin embargo, si se siembra por la rama se siembra un árbol domesticado que da buenos frutos. A. Joachín menciona que hay árboles silvestres como tsu3të21tyen2 hnë32 (‘árbol.fruto.tyen2 zacate’) pero su fruto tarda mucho tiempo en madurar. Tiene flores rojas muy pequeñas; el fruto también es pequeño en comparación con los frutos de los árboles domesticados. H. Bernardino, dice que a los venados, jabalíes, vacas y pájaros les encanta este fruto. Este fruto es muy ácido y no es del agrado de las personas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-HBM607_Leguminosae-Enterolobium-Ts7on-tE-tunka_2022-01-15-u.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-u \filepast \folder \duration 04:40 \size 52,634 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist 2022-01-15 \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të21 tu3nka32 \titglosa árbol fruto tu3nka32 \titeng Leguminosae: Enterolobium cyclocarpum (Jacq.) \titspn Leguminosae: Enterolobium cyclocarpum (Jacq.) \descrip Herminio Bernardino conoce ts’on3 të21 tu3nka32 (árbol fruto tu3nka32), o bien, ts’on3 të21 nu3nka32 (árbol fruto nu3nka32). Son árboles muy grandes de ahí se saca madera para las puertas, mesas y otros mueblos. Su corteza es grisáceo y no es tan grueso. En las copas del árbol aparecen las flores blancuzcas, tiene abundancia de fruto. Este fruto es comestible. Es de apariencia redonda con cascara negra. Para la consumirlas se les extraen los granos y se hierven para después molerlas en metate y mezclar la pulpa con la masa para hacer tortillas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-HBM607_Rhamnaceae-TE-tsiun7_2022-01-15-o.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-o \filepast \folder \duration 07:10 \size 80,707 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist 2022-01-15 \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative të21 tsiun’32 \titglosa fruto miel \titeng Rhamnaceae \titspn Rhamnaceae \descrip Herminio Bernardino conoce dos tipos de të21 tsiun’32 (‘fruto miel’). Los frutos de uno no no son comestibles por humanos aunque los pájaros si los comen particularmente las semillas, que son rojas. Los të21 tsiun’32 son árboles de corteza grisácea. Tiene hojas con hojas verdes con puntas por los márgenes. Sus flores son blancas y los frutos verdes. La madera (troncos y ramas) se usa para poste o barrotes. Se reconoce el árbol porque es muy ramificada. El otro tipo de të21 tsiun’32 es el comestible. Se encuentra en las laderas de los cerrillos. Su corteza es gruesa y negra pero no crece tan alto como el anterior. Es buena para la leña. Sus frutos son amarillos y uno los desprende para comer. Adentro tienen como 3 o 4 semillas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-HBM607_Rubiaceae-Randia-Tsko-tE-ki2lu7-kichio7_2022-01-21-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-b \filepast \folder \duration 05:50 \size 65,765 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 të21 xnyu3 ki3chio’2 \titglosa hoja fruto pene armadillo \titeng Rubiaceae: Randia sp. \titspn Rubiaceae: Randia sp. \descrip Herminio Bernardino conoce a este árbol como tsko2 të21 xnyu3 ki3chio’2 (hoja fruto pene armadillo). Describe las flores como amarillentas y olorosas y las hojas como verdes, alargadas y rígidas. El troncos es grisáseo. El árbol no crece alto, alcanzando solamente como 2 a 3 metros. Estos árboles se pueden encontrar cerca de la población. Cuando salen los ramas simulan bejucos y son espinasas. Cuando la flor se cae brotan los frutos con cáscaras duras y gruesas (como el tamaño de la granada). Los frutos no son comestibles. Menciona que esta planta tiene propiedades curativas; las hojas sirven para curar la disentería. La cáscara de la semilla también es medicinal: cura la fiebre fría hirviéndola para beber como té. La madera de este arbol puede usarse como leña, pero son muy resistentes a consumirse en el fuego. La madera también puede usarse como postes. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-OBV603_Amaranthaceae-Amaranthus-Tsko-hnE-kiso_2022-01-21-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-i \filepast \folder \duration 04:01 \size 45,292 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko32 hnë12 ki32so32 \titglosa hoja masticar caballo \titeng Amaranthaceae: Amaranthus spp. \titspn Amaranthaceae: Amaranthus spp. \descrip Ofelia Bernardino dice que el puede ser de dos tipos. Uno da flores (inflorescencias) rojas y otro da flores verdes. Tsko32 hnë12 ki32so32 (hoja masticar caballo). Se deben comer las hojas cuando están tiernas porque cuando crecen más se amargan, las hojas se encogen y las flores ya son grandes. Se guisa hirviendo las hojas tiernas y se mezcla con salsa y limón. Esta planta crece por lo menos 1 metro y medio de alto. Cuando ya alcanza esta altura se va secando y las semillas se vuelven negros. Se van secando y se caen para germinar en el mismo lugar durante la temporada de lluvia. Crecen tsko32 hnë12 ki32so32 en lugares húmedos como las milpas de riego. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-OBV603_Amaranthaceae-Amaranthus-Tsko-nu-chi7_2022-01-21-j.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-j \filepast \folder \duration 03:35 \size 40,498 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 nu2 chi’4 \titglosa hoja cara/frente ratón \titeng Amaranthaceae: Amaranthus cf. spinosus L. \titspn Amaranthaceae: Amaranthus cf. spinosus L. \descrip Ofelia Bernardino dice que tsko2 nu2 chi’4 (hoja cara/frente ratón) está lleno de espinas y se corta hoja por hoja para poder hervirlas y comerlas. Se cocina en una salsita. Sus flores son pequeñas y la planta crece alrededor de 1 metro. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-OBV603_Lauraceae-Persea-et-al_Ts7on-tE-ndE_2022-01-22-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-h \filepast \folder \duration 05:54 \size 66,526 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të21ndë’2 suan42, ts’on3 të21ndë’2 na3tsu3, ts’on3 të21ndë’2 ndy'ia23, \titglosa árbol aguacate guinda/azul/lila, árbol aguacate leche, árbol aguacate tierno \titeng Lauraceae (various) \titspn Lauraceae (varios) \descrip Ofelia Bernardino Vásquez explica que el ts’on3 të21ndë’2 suan42 (árbol aguacate guinda/azul/lila) da dos tipos de frutos: unos largos y otros redondos. Aparte de la forma, el olor de la cáscara también diferencia a los frutos. Los ts’on3 të21ndë’2 suan42 son árboles muy grandes, gruesos y altos. Tienen hojas amplias con flores. A los perros les gusta mucho este fruto y cuando caen son los primeros en comerlos. También O. Bernardino menciona otro tipo ts’on3 të21ndë’2 que se conoce como ts’on3 të21ndë’2 na3tsu3 (árbol aguacate leche). También hay dos tipos, con frutos diferentes también unos largos y otros redondos. Este tipo de fruto es delicioso y cuando lo partes aparenta salir leche del fruto. Este tipo de árboles se encuentran exclusivamente por las orillas de los ríos. Sus hojas no tienen uso. Adelina Joachín menciona que ha escuchado platicar sobre otro tipo: ts’on3 të21ndë’2 ndy’ia23 (‘árbol aguacate tierno’). O. Bernardino explica que este árbol tiene frutos muy pequeños y hojas que son muy olorosas y se usan en la preparación de varios alimentos. Además, Ofelia Bernardino menciona que la hoja tiene propiedades curativas cuando padeces de frialdad en el vientre; la hoja se hierve con canela y miel. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-OBV603_Pendiente-Ts7on-tsko-hny7ua_2022-01-22-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-b \filepast \folder \duration 05:32 \size 62,408 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 tsko2 hn’ua21 \titglosa árbol hoja antojo \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Adelina Joachín comenta que el ts’on3 tsko2 hn’ua21 (árbol hoja antojo) tiene su tallo grisáceo con una tonalidad rosada, los pecíolos de las hojas también simulan este color mientras que las hojas son verdes (de un color muy tenue). Tiene flores rojas en racimos de que salen frutos pequeños no comestibles. Las hojas tienen propiedades curativas para curar el antojo. Las hojas se hierven junto con otras hojas (no mencionan los nombres) y otras propiedades que dependerán de lo que haya provocado el antojo. La persona enferma deberá tomar esta agua como té y también bañarse con ese mismo agua. Estos árboles miden 2 metros, son delgados y se encuentran en todas partes. Las aves comen sus frutos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-OBV603_Portulacaceae-Portulaca-Tsko-chikityon_2022-01-21-k.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-k \filepast \folder \duration 04:23 \size 49,437 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 chi3ki31tyon32 (xi3ki31tyon32) \titglosa hoja chi3ki31tyon32 (xi3ki31tyon32) \titeng Portulacaceae: Portulaca oleracea L. \titspn Portulacaceae: Portulaca oleracea L. \descrip Ofelia Bernardino dice que tsko2 chi3ki31tyon32 (xi3ki31tyon32) (hoja chi3ki31tyon32 o xi3ki31tyon32) se encuentra dentro de las milpas de riego y por doquier en la temporada de lluvia. Cuando las hojas son tiernas son amplias y es cuando es ideal comerlas. Cuando aparecen las flores amarillas la hoja se vuelve amarga. Para comer estas hojas hay que hervirlas y después freírlas con cebolla y jitomate. También se puede cocinar con muchas verduras y carnes. Esta planta se encuentra como mata en el suelo; los tallos son muy frágiles y crujientes. Incluso si la planta no está enraizada las hojas pueden seguir creciendo. Comentó O. Bernardino que hasta la flor y el fruto se comen pero se amargan. Recalca al final que en la temporada de lluvia se puede encontrar mucho tsko2 chi3ki31ton32 en forma de mata. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-THx604_Amaranthaceae-Dyspania-Tsko-hnyon-kindya7_2022-01-21-t.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-t \filepast \folder \duration 02:33 \size 28,749 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 hnyon3 ki32ndya’3 \titglosa hoja hnyon3 picante \titeng Amaranthaceae: Dyspania sp. \titspn Amaranthaceae: Dyspania sp. \descrip Tomasa Hernández cuenta que tsko2 hnyon3 ki32ndya’3 (hoja hnyon3 picante) se utiliza para guisar, especialmente para darle sazón a platillos como el pescado, frijol y camarón. Es una planta pequeña y se van cortando las hojas y en las puntas. Tiene semillas en las ramitas y se caen solas para luego cultivarse. Esta planta también es curativa para dolor de estómago y para lombrices. Sus hojas pueden ser rojizas o verdes y son muy olorosas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-THx604_Arecaceae-Ts7on-nthon_2022-01-21-w.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-w \filepast \folder \duration 02:49 \size 31,740 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 nthon3 \titglosa árbol nthon3 \titeng Arecaceae: Pending \titspn Arecaceae: Pendiente \descrip Adelina Joachín comenta que conoce el ts’on3 nthon3 (árbol nthon3) y que crece como cualquier palmera pero la diferencia es que sus hojas son más largas y extendidas. Las mismas hojas se utilizan para la elaboración de escobas. Su tallo es grueso y sus hojas extendidas. Encima del tallo del ts’on3 nthon3 sale un fruto a lado del cual se desprende la flor de esta planta, que es similar a la flor de las palmeras. A. Joachín y Tomasa Hernández recomiendan comer el palmito ya sea hervido o asado aunque es un poco amargo. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-THx604_Lamiaceae-Mentha-Tsko-hnyon-tsuhnya_2022-01-21-s.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-s \filepast \folder \duration 02:42 \size 30,431 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 hnyon3 tsu3hnya4 \titglosa hoja hnyon3 tsu3hnya4 \titeng \titspn \descrip Tomasa Hernández comenta que el tsko2 hnyon3 tsu3hnya4 (hoja hnyon3 tsu3hnya4) es una mata que va dándose en el suelo. Se usa como condimento para darle sabor a la comida. Además tiene usos curativos, por ejemplo, para dolor de estómago. Sus hojas son muy olorosas. Se siembra arrancando la ramita con todo y su raíz para volverlas a enterrar. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-THx604_Leguminosae-Leucaeana-Tsko-ntkwa_2022-01-21-o.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-o \filepast \folder \duration 05:18 \size 59,723 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 ntkwa32 \titglosa árbol vaina \titeng Leguminosae: Leucaena sp. \titspn Leguminosae: Leucaena sp. \descrip Tomasa Hernández conoce varios tipos de ts’on3 ntkwa32 (árbol vaina). Een principio, menciona que del tsu3ntkwa32 hnë21 (árbol.vaina monte) se comen las hojas más tiernas que se encuentran en las puntas de las ramas. El tronco del árbol es liso y de color café, sus hojas son rojizas y cuando florea y se caen las flores salen las vainas del fruto. Cuando la vaina cambia al color rojizo ya está bien para comer. Este árbol siempre tiene hojas y en cuanto se caen las vainas secas al año ya hay nuevas vainas. Cuando se seca la vaina explota y esparce sus semillas. T. Hernández explica que el árbol llamado tsu3ntkwa32 hnë21 es pequeño y rojizo. Dicho árbol también se conoce como ntkwa32 ‘nya3 (vaina crecimiento.rápido). Por otra parte hay un árbol conocido como ntkwa32 ny’on3 (vaina crecimiento.lento). Este árbol es silvestre y se encuentra en el monte. Tiene vainas verdes y largas que no tienen semillas aunque si están lleno de huajes verdes. Hay un tercer tipo de árbol relacionado que se llama tsu3ntkwa32 tshan23 (árbol.vaina domesticado). Tiene las hojas muy pequeñas y parecidas a los del tsu3ntkwa32 hnë21 (árbol.vaina monte). La diferencia es que tiene flores más gruesas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-THx604_Malvaceae-Triumfetta-Tsunion-xken-kiso_2022-01-22-k.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-k \filepast \folder \duration 03:02 \size 34,257 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsu3nyion3 xken2 ki3so3 \titglosa espina cabeza.3sgPoss caballo \titeng Malvaceae: Triumfetta sp. \titspn Malvaceae: Triumfetta sp. \descrip Adelina Joachín menciona que conoce tsu3nyion3 xken2 ki3so3 (espina cabeza.3sg caballo). Comenta que este arbusto es conocido con ese nombre puesto que si el caballo mete la cabeza en el arbusto se llena de los frutos espinosos, que son de forma circular. Cuando están verdes las espinas no se pegan a los cabellos del caballo, únicamente cuando están secas. Este arbusto tiene flores amarillas pequeñas, cuando se secan aparecen los frutos que al madurar se cubren con espinas. Los caballos, los chivos y los burros son los únicos que comen este arbusto (aparentemente en referencia a sus hojas). \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-THx604_Pendiente-camote-Tshan7_2022-01-14-v.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-v \filepast \folder \duration 05:10 \size 58,199 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tshan’21 ts’on3 \titglosa camote tierra \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Tomasa Hernández comenta acerca del tshan’21 ts’on3 (camote tierra) y menciona que es igual de bueno comerlo como comer la tortilla. Cuenta que sólo algunas personas siguen sembrando este camote ya que las arrieras son una plaga que ataca este bejuco. Para reconocerlo, se nota que tiene hojas largas. Hay varios tipos pero el primero que T. Hernández distingue es el tshan’21 ny’on3 (camote crecimiento.lento). Es de aspecto rojizo tanto por el tallo del bejuco como por sus hojas. Ya crecido al bejuco se le salen flores rojas. Para poder comer este camote se puede hervir con sal, o bien, ponerle piloncillo. También se puede echar en un caldo de res. Este bejuco trepa sobre los árboles hasta alcanzar una buena altura. El tiempo que se tarda en alcanzar una buena altura depende del tipo de bejuco, podría ser entre 6 u 8 meses. Para poder sembrar este camote se puede cortar la ramita del bejuco y sembrarla en la tierra. Por otro lado, hay otro tipo que se conoce como tshan’21 ny’a32 (camote crecimiento.rápido). Tanto el tallo como las hojas de este bejuco son verdes. Las hojas tienen savia. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-THx604_Pendiente-Tsko-tha7-xhen7_2022-01-22-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-a \filepast \folder \duration 03:55 \size 44,106 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 tha’2 xhen’3. \titglosa hoja contraer.enfermedad frialdad \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Tomasa Hernández menciona platica sobre el tsko2 tha’2 xhen’3 (hoja contraer.enfermedad frialdad). Tiene un tallo hueco que se quiebra con facilidad. Las hojas de esta planta tienen propiedades curativas. Después del parto, se usa para curar la frialdad del cuerpo. Se deben hervir 10 hojas para luego bañarse con el agua que se obtiene. Si se pasa de la concentración recomendada puede ser peligroso para la persona enferma. Si la enfermedad de la frialdad es grave se debe añadir al agua hervido un bote de alcohol. Después de bañarse con el agua la persona debe mantenerse en reposo y por precaución no salir a la intemperie. Esta planta no crece más que un metro; tiene flores verdes y frutos pequeños. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-THx604_Pendiente-Tsko-xha7_2022-01-21-q.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-q \filepast \folder \duration 03:45 \size 42,379 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko32 xha’1 \titglosa hoja xha’1 \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Tomasa Hernández comenta que tsko32 xha’1 (hoja xha’1) crece alrededor de un metro de alto. Es una hoja verde que brota a inicios de la temporada de lluvia. Las hojas se muelen sobre un metate combinadas con ajo y chile. Se obtiene una pasta que se cocina a vapor. Tanto los troncos como las hojas de esta planta son verdes metro. De sus flores salen unas bolitas negras. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-THx604_Pendiente-Ts7on-tE-cho-tshan_2022-01-14-n.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-n \filepast \folder \duration 04:08 \size 46,545 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative të21 cho2 tshan23 \titglosa fruto chipote domesticado \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Adelina Joachín conoce el árbol conocido como ts’on3 të21 cho2 tshan23 (árbol fruto chipote domesticado). Hay dos tipos de este árbol que se diferencian por su fruto que se come ya maduro. A. Joachín menciona un tipo de este árbol doméstico tiene el fruto blanco: (se llama të21 cho2 ki3chi’3, ‘fruto chipote blanco’). El árbol que produce este fruto tiene espinas. Su único uso es producir frutos comestibles. Luego menciona que hay otro tipo de este árbol doméstico pero éste tiene el fruto rojo: Të21 cho2 tshan23 be2 (fruto chipote domesticado rojo). Más bien tiene la cáscara roja pero la pulpa del fruto es transparente con semillas negras, las cuales se siembran. En esta época se ha escaseado este árbol y casi no se encuentra. La corteza del fruto [Nota: No está claro si habla de los dos frutos o solamente el rojo.] tiene propiedades curativas. Si uno sufre de dolor de estómago es recomendable tomarlo. También menciona que hay otro tipo de të21 cho2 que es silvestre. Se conoce como të21 cho2 hnë21 (fruto chipote silvestre). Éste es un bejuco cuyos frutos también se comen. Se dan en penca que hay que cortar para poder comer los frutos aunque producen una sensación de comezón en la boca. Los pajaritos también comen mucho este fruto. Sus flores son olorosas y de cada flor nace un fruto. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-THx604_Pendiente-Ts7on-tE-nda-xue_2022-01-15-r.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-r \filepast \folder \duration 03:33 \size 39,997 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist 2022-01-15 \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të21 nda3 xue3 \titglosa árbol fruto agua transparente/claro \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Tomasa Hernández comenta que el árbol conocido como ts’on3 të21 nda3 xue3 (árbol fruto agua transparente/claro) es común encontrar. Es un árbol con corteza lisa y delgada. Las hojas son rasposas y de tamaño mediano. Los frutos se dan por racimo. Sólo se come el fruto que es dulce y deja un color azul en la lengua. Los frutos son redondos y al momento de comerlos se deshacen en la boca. A las aves les gusta mucho este fruto. Este árbol se usaba como poste para cercar las parcelas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-THx604_Piperaceae-Piper-auritum-Tsko-ntko_2022-01-21-n.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-n \filepast \folder \duration 02:25 \size 27,204 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko32 ntko2 \titglosa hoja ntko2 \titeng Piperaceae: Piper auritum Kunth \titspn Piperaceae: Piper auritum Kunth \descrip Tomasa Hernández menciona que hay muchas formas de comer tsko32 ntko2 (hoja ntko2) en diferentes platillos y guisos. Comenta que se comen tanto las hojas como el tallo que incluso tiene un sabor dulce. Cuando crece florece un tipo de flor blanca y larga sin hojas. Las plantitas salen de su raíz y no tiene semillas o granos. Se transplanta con la raíz. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_AJG605-THx604_Verbenaceae-Lantana-Tsko-tE-nda7_2022-01-21-p.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-p \filepast \folder \duration 03:51 \size 43,364 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko32 të21 nda’32 \titglosa hoja fruto nda’32 \titeng Verbenaceae: Lantana sp. \titspn Verbenaceae: Lantana sp. \descrip Tomasa Hernández explica que la raíz del tsko32 të21 nda’32 (hoja fruto nda’32) crece si se siembra bien la rama. Sus hojas se guisan como alimento que se toma con tortillas. Esta hoja se emplea mucho para guisar frijol molido, preparar iguana, y en la salsa de semillas de calabaza. También tiene usos curativos. Por ejemplo, cuando un bebé no deja de llorar y tiene mal de ojo se muelen las hojas del tsko32 të21 nda’32 junto con las de la ruda. Sus flores son pequeñas y de color lila y se da en toda su rama. Si quieres sembrarlo sólo debes arrancar la rama con todo y raíz. Es una hoja cuyo olor y sabor dura por meses. Esta planta se asemeja a un bejuco y es muy quebradiza, sus hojas son muy filosas y un poco largas y un poco grises. En la temporada de las chicatanas (hormigas reinas de Atta mexicana) estos animalitos comen su hoja. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-AJG605_Dioscoreaceae-Dioscorea-TE-tsen_2022-01-14-x.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-x \filepast \folder \duration 04:41 \size 52,834 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín García, Adelina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative të21 tsen2 \titglosa fruto tsen2 \titeng Dioscoreaceae: Dioscorea sp. \titspn Dioscoreaceae: Dioscorea sp. \descrip Herminio Bernardino reconoce el të21 tsen2 (fruto tsen2), que es un bejuco que trepa a los árboles. Para que su fruto sea comestible primero se debe lavar muy bien y después se pone a hervir en una olla con agua salada. H. Bernardino reconoce otro tipo de të21 tsen2 por el nombre de të21 tsen2 ju4 (ju4 sin significado conocido). No se ramifica sino que crece todo recto, en tanto que të21 tsen2 t’oan32 (fruto tsen2 grande) también se conoce como të21 tsen2 nda2 (fruto tsen2 nda2). El të21 tsen2 t’oan32 tiene flores pequeñas y amarillas. A pesar de que este bejuco se seca en época de lluvia, vuelve a retoñar y a trepar los árboles. También menciona el të21 tsen2 ki3l’i3 (‘gallito’) que es el único que no se come debido a que es ácido y da comezón en la boca si uno lo intenta comer. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-IBM608_Bixaceae-Cochlospermum-Ts7on-tEkapo7_2022-01-12-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-i \filepast \folder \duration 05:31 \size 62,111 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Indalesio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Ts’on3 të21 ka2po’3 (árbol fruto ka2po’3) \titeng Bixaceae: Cochlospermum vitifolium (Willd.) Spreng. \titspn Bixaceae: Cochlospermum vitifolium (Willd.) Spreng. \descrip Indalesio Bernardino Merino dice que el ts’on3 të21 ka2po’3 (árbol fruto ka2po’3) se encuentra en lugares lejanos de las poblaciones. De este árbol se saca la yacua desde la punta hasta la raíz. Esta yacua hay que sacudirla y deshebrarla para sacar manojos de la fibra. El color de la yacua dependerá del tipo de ts’on3 të21 ka2po’3 que se encuentre ya sea el blanco o el amarillento. La yacua sirve para la elaboración de mecates. El ts’on3 të21 ka2po’3 florece por enero y cuando ya se han caído las flores comienzan a brotar los frutos. Cuando los frutos maduran y se secan, explotan esparciendo sus algondoncitos (semillas) que se vuelan. Por el eso el nombre ka2po’3 (Nota: Natalia Hernández sugiere que este vocablo es onomatopéyico, imitando el sonido del fruto a reventarse.) \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-IBM608_Fagaceae-Quercus-Tsunda_2022-01-12-o.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-o \filepast \folder \duration 01:02 \size 11,730 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Indalesio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3nda2 nton2 (‘tsu3nda2 negro’), tsu3nda2 han32 (‘tsu3nda2 amarillo’) y tsu3nda2 nchhe4 (‘tsu3nda2 rizado’) \titeng Fagaceae: Quercus spp. \titspn Fagaceae: Quercus spp. \descrip Herminio Bernardino Merino dice que el tsu3nda2 (sin análisis aunque el primer elemento puede ser la forma de ts’on3, ‘árbol’, cuando está en un compuesto) sirve para barrotes en las casas. También se ocupa para hacer las monturas y para postes. Bernardino Merino conoce 3 tipos de tsu3nda2: tsu3nda2 nton2 (‘tsu3nda2 negro’), tsu3nda2 han32 (‘tsu3nda2 amarillo’) y tsu3nda2 nchhe4 (‘tsu3nda2 rizado’). (Nota: Indalesio Bernardino Merino no aporta más información.) \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-IBM608_Fagaceae-Quercus-Tsunda_2022-01-12-p.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-p \filepast \folder \duration 00:55 \size 10,420 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Indalesio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3nda2 nton2 (‘tsu3nda2 negro’), tsu3nda2 han32 (‘tsu3nda2 amarillo’) y tsu3nda2 nchhe4 (‘tsu3nda2 rizado’) \titeng Fagaceae: Quercus spp. \titspn Fagaceae: Quercus spp. \descrip En una continuación de la discusión de 2022-01-12-m (en que Herminio Bernardino Merino habla de tres Quercus: tsu3nda2 nton2 (‘tsu3nda2 negro’), tsu3nda2 han32 (‘tsu3nda2 amarillo’) y tsu3nda2 nchhe4 (‘tsu3nda2 rizado’) aquí agrega que los tres tipos tienen hojas con las mismas características. Por su parte, Indalesio Bernardino Merino, lo contradice diciendo que los tallos de los tres son diferentes. Por ejemplo, el tsu3nda2 nton2 es un árbol con tallo negro. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-NHH602_Fagaceae-Quercus-Tsunda_2022-01-12-q.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-q \filepast \folder \duration 04:57 \size 55,784 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández Hernández, Natalia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3nda2 nton2 (‘tsu3nda2 negro’) \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip Herminio Bernardino explica que el tsu3nda2 nton2 (‘tsu3nda2 negro’) tiene la corteza blanca, pero su tallo es negro. Son árboles altos y sus hojas son muy parecidas a las del ts’on3 snon3 (‘árbol snon3’). Se encuentran los tsu3nda2 nton2 por las cuestas lejos de la población y en lugares secos. Son árboles grandes que sirven para sacar madera. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-OBV503_Bixaceae-Cochlospermum-Tsutshen_2022-01-12-j.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-j \filepast \folder \duration 02:42 \size 30,488 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3 tshen32 ndyio’23 (‘árbol yacua o mecaila [tipo de mecate delgado] ndyio’23) \titeng Bixaceae: Cochlospermum vitifolium (Willd.) Spreng. \titspn Bixaceae: Cochlospermum vitifolium (Willd.) Spreng. \descrip Herminio Bernardino Merino narra que el tsu3 tshen32 ndyio’23 (‘árbol yacua o mecaila [tipo de mecate delgado] ndyio’23) es el nombre que los abuelos le pusieron a este árbol. Sin embargo, hoy en día se le conoce más comúnmente como tsu3 ts’on3 të21 ka2po’3 (véase 2022-01-12-i). Sus flores son amarillentas. La yacua que produce se emplea exclusivamente en la elaboración de mecates para cargar leña. Por su lado, Ofelia Bernardino Vázquez asegura que la corteza es muy curativa como antídoto si te llega a picar un alacrán. Se debe masticar para que surta efecto. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-OBV603_Araceae-Xanthosoma-Tsko-tsE_2022-01-15-t.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-t \filepast \folder \duration 03:17 \size 37,079 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 tsë2 \titglosa hoja canal.de.riego \titeng Araceae: Xanthosoma sp. \titspn Araceae: Xanthosoma sp. \descrip Herminio Bernardino dice que no se consume tsko2 tsë2 (hoja canal.de.riego) ya que es amarga y provoca comezón. Se usan las hojas para alejar a las arrieras dentro de los cultivos. Las hojas se colocan en la tierra dentro de los cultivos para que las arrieras se las coman en lugar de los plantíos y la milpa. Pero el uso principal de la hoja es para envolver quesos. Sus flores son grandes y largas de color blanco con el centro amarillo. Sirven como ornamental. Esta planta crece alrededor de un metro y cuando siembras su raíz ahí crece siempre y cuando haya humedad. Las hojas se usan para tomar agua (haciéndolas en forma de jícara con el pecíolo como agarradero) o para protegerse de las lluvias. H. Bernardino comenta que si alguien ve estas plantas significa que hay agua en el ese lugar. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-OBV603_Pendiente-Tequesquite-Ts7on-tE-nda_2022-01-14-o.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-o \filepast \folder \duration 05:08 \size 57,842 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsu3të21nda2 \titglosa árbol.fruto.nda2 \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Herminio Bernardino comenta que el tsu3të21nda2 (árbol.fruto.nda2) se encuentra únicamente en el monte. Son arboles muy altos y grandes con frutos verdes o guindas, la variación depende del árbol. Sus hojas son amplias. Tiene flores blancas. Sus frutos son comidos por las iguanas, tuzas, aves y venados. Estos árboles crecen alrededor de 8 metros y como son árboles muy rectos, la madera se puede usar para vigas y para soporte de las puertas. Su madera también es excelente para barrote. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-SMH606_Bignoniaceae-Tabebuia-Ts7on-tE-kinthO_2022-01-14-y.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-y \filepast \folder \duration 05:01 \size 56,500 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të21 ki2nthö32 hnë21 \titglosa árbol tarántulas silvestre \titeng Bignoniaceae: Tabebuia sp. \titspn Bignoniaceae: Tabebuia sp. \descrip Herminio Bernardino habla del ts’on3 të21 ki2nthö32 hnë21 (árbol tarántulas silvestre) que son árboles que se encuentran en varios lugares, particularmente en los ríos y laderas. Son árboles muy grandes, gruesos, altos y rectos. Tiene flores de color rosa, De este árbol se obtiene madera para las vigas y para hacer mesas. Sus frutos son largos, parecidos al huaje y cuando se secan se esparcen sus semillas que tienen como algondoncillos para facilitar su dispersión. Luego germinan. H. Bernardino dice que también hay un tipo que se conoce como ts’on3 të21 ki2nthö32 tshan23 (árbol tarántulas domesticado). Son árboles que se siembran. Sus flores son amarillas y casi siempre tiene flores. Las flores se las comen las vacas. Sus frutos no caen simplemente se secan y al abrirse esparcen sus semillas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-SMH606_Rubiaceae-Salicifolius-Ntha7-ndyu7-ki3non_2022-01-14-w.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-w \filepast \folder \duration 02:44 \size 30,899 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ntha’3 ndyu’2 ki3nyon3 \titglosa flor nariz cocodrilo/lagarto \titeng Rubiaceae: Cephalanthus salicifolius Bonpl. \titspn Rubiaceae: Cephalanthus salicifolius Bonpl. \descrip Herminio Bernardino comenta que conoce el ntha’3 ndyu’2 ki3nyon3 (flor nariz cocodrilo/lagarto) aunque menciona que no es fácil encontrar. Son flores son blancas, muy lindas y olorosas y muy parecidas a las flores de huaje, las hojas son largas. Por los rumbos de San Martín las vio por primera vez y cerca de ríos y arroyos, justo vio la planta en donde hay montículos de arenas que se halla en los ríos. No crecen alto. Sus flores se pueden usar como ornamento. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-SMH606_Salicaceae-Homalium-TsuTs7on_2022-01-12-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-h \filepast \folder \duration 02:21 \size 26,527 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3 ts’on4 ('árbol altar') \titeng Salicaceae: Homalium racemosum Jacq. \titspn Salicaceae: Homalium racemosum Jacq. \descrip Herminio Bernardino Merino cuenta que el tsu3 ts’on4 (árbol altar) únicamente se encuentra a las orillas de los ríos. Comenta que sirve para las vigas de las casas y que ésta se coloca cuando el barrote ya está seco para que no se enchueque. Es un árbol que pesa demasiado para cargarlo solo y se necesitan varios hombres para poder traer el tronco al pueblo. Es un árbol recto y muy alto. Sus hojas son verdes y tiene flores blancas que emite un olor repugnante. Florece en marzo. Su corteza es de aspecto blancuzco y muy duro. Difícilmente se pudre y por eso su uso como vigas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-SSL611_Leguminosae-Pterocarpus-Tsunyion7_2022-01-12-t.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-t \filepast \folder \duration 01:25 \size 15,963 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Santiago López, Salvador \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3nyion’32 (‘árbol sangre’) \titeng Leguminosae: Pterocarpus sp. \titspn Leguminosae: Pterocarpus sp. \descrip Herminio Bernardino conoce los tsu3nyion’32 (‘árbol sangre’) como árboles grandes con flor y fruto. Es un árbol curativo ya que su savia se emplea para curar el dolor de muelas. La madera se usa solamente como leña. Se encuentran cerca de los cerrillos. Sus flores no tienen olor. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-THx604_Pendiente-bejuco-camote-Ts7O-tshan7_2022-01-14-u.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-u \filepast \folder \duration 03:23 \size 38,139 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’ö1 than’21 chi32 \titglosa bejuco camote dulce \titeng Euphorbiaceae: Manihot esculenta Crantz \titspn Euphorbiaceae: Manihot esculenta Crantz \descrip Tomasa Hernández habla del ts’ö1 than’21 chi32 (bejuco camote dulce) que es un bejuco de aspecto blancuzco tanto por las hojas como por el tallo. Hay otro bejuco conocido como ts’ö1 than’21 be2 (bejuco camote rojo) cuyas hojas son rojizas. Herminio Bernardino agrega el comentario que el bejuco más dulce y sabroso es el ts’ö1 than’21 chi32 (bejuco camote dulce). T. Hernández comenta que los camotes deben asolearse por lo menos 4 días antes de cocinarse. De igual forma, explica que para tener un sembradío de camotes hay que arar la tierra para que los bejucos salgan abundantes. Se deben de sembrar el 6 de agosto para que el sembradío salga bien y para que en diciembre ya tenga muchos camotes. Se logran ver que está el momento de cosecharlos cuando la tierra parece tener montículos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-THx604_Pendiente-Tso-xua_2022-01-21-u.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-u \filepast \folder \duration 01:19 \size 14,851 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tso32 xua32 \titglosa bejuco xua32 \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Herminio Bernardino dice que tso32 xua32 (bejuco xua32) es muy bueno para comer. Sólo hay que asarlo sobre carbón. Las hojas aun tiernas se guisan con otras hojas siempre. Sus frutos son azules. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_HBM607-THx604_Pendiente-Tso-xua_2022-01-21-v.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-v \filepast \folder \duration 01:23 \size 15,717 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tso32 xua32 \titglosa bejuco xua32 \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Herminio Bernardino comenta que tso32 xua32 (bejuco xua32) es un bejuco que tiene espinas y se encuentra arriba de los árboles. Se come guisado cuando la hoja del bejuco aun sea tierna. Crece hasta alcanzar la copa de los árboles. Sus flores se dan en ramos y sus frutos son azules cuando ya maduran. Es más conocida por tener gran variedad para guisarse. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_IBM608-HBM607_Euphorbiaceae-Euphorbia-Ts7on-tE7_2022-01-21-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-g \filepast \folder \duration 01:29 \size 16,573 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Indalesio Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të’32 \titglosa árbol collar.de.piedras \titeng Euphorbiaceae: Euphorbia sp. \titspn Euphorbiaceae: Euphorbia sp. \descrip Herminio Bernardino comenta que de la madera del ts’on3 të’32 (árbol collar.de.piedras) se pueden sacar tablas. También sirven para obtener vigas y postes. Sus frutos son parecidos al tsu3snon32 (árbol.snon32) y son muy amargos. S su corteza se parece al de tsu3xnyen32 (árbol. xnyen32). \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_IBM608-HBM607_Leguminosae-Tepeguaje-Ts7on-xnyen_2022-01-21-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-a \filepast \folder \duration 01:35 \size 17,848 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Indalesio Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 xnyen32 \titglosa árbol xnyen32 \titeng Leguminosae: 'Tepejuage \titspn Leguminosae: 'Tepejuage \descrip Herminio Bernardino cuenta que ts’on3 xnyen32 (árbol xnyen32) es un árbol muy útil. Por ejemplo, se puede usar como postes para cercar las parcelas o bien para sacar tablas si es que crece grande. Tiene varias capas de corteza que se van cayendo poco a poco cuando este árbol crece. Sus flores son blancas y largas las cuales se asemejan a la hierba santa y se da como en manojitos. Cuando salen los frutos se germina en vainas. Estos árboles se encuentran en los valles, cerca de los ríos. Son árboles de buena corteza. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_IBM608-HBM607_Malvaceae-Pseudobombax-Ts7on-nth7-sku_2022-01-12-y.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-y \filepast \folder \duration 02:32 \size 28,627 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Indalesio Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3ntha’3 sku3 be2 ('árbol flor sku3 rojo') y tsu3ntha’3 sku3 ki31chi’3 ('árbol flor sku3 blanco') \titeng Malvaceae: Pseudobombax ellipticum (Kunth) Dugand \titspn Malvaceae: Pseudobombax ellipticum (Kunth) Dugand \descrip Indalesio Bernardino Merino comenta que conoce dos tipos de ntha’3 sku3 (flor sku3): tsu3ntha’3 sku3 be2 (árbol flor sku3 rojo) y tsu3ntha’3 sku3 ki31chi’3 (árbol flor sku3 blanco). El tsu3ntha’3 sku3 ki31chi’3 se encuentra por los barrancos en tanto que el tsu3ntha’3 sku3 be2 se encuentra cerca de las casas y en las calles. De la corteza de tsu3ntha’3 sku3 be2 se puede sacar la yacua para la elaboración de bolsas. La yacua tiene muchos usos, por ejemplo se emplea para elaborar mecates para la carga. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_IBM608-HBM607_Pendiente-Ts7on-xnya-ndya_2022-01-13-z.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-z \filepast \folder \duration 01:34 \size 17,685 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Indalesio Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 xnya21 ndya23 \titglosa árbol xnya21 suave \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Herminio Bernardino dice que conoce el ts’on3 xnya21 ndya23 (árbol xnya21 suave). Dice que cual tiene una corteza blancuzca. Comúnmente sirve para leña. Los animales no comen su fruto.. Si el ts’on3 xnya21 ndya23 es delgado puede usarse para poste. Tiene hojas como el ts’on3 snon3. Su fruto tiene forma de la especia llamada ‘clavo’. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_IBM608-NHH602_Bignoniaceae-Godmania-Ts7on-tE-kintk7i_2022-01-14-s.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-s \filepast \folder \duration 04:07 \size 46,501 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Indalesio Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández Hernández, Natalia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të21 ki3ndu4 \titglosa árbol fruto serpientes \titeng Bignoniaceae: Godmania aesculifolia (Kunth) Standl. \titspn Bignoniaceae: Godmania aesculifolia (Kunth) Standl. \descrip Indalesio Bernardino nos platica sobre ts’on3 të21 ki3ndu4 (árbol fruto serpientes; Nota, por la forma de su vaina). Estos árboles se encuentran dentro de la población. No son árboles de sombra, sus hojas son gruesas y de color amarillento. Tienen propiedades curativas para las torceduras. Las hojas se ponen en el carbón del fogón para luego ponérselas a la persona a quien se le haya torcido alguna parte del cuerpo. Luego se le da un ligero masaje. No son arboles altos crecen aproximadamente hasta 2 metros o un poquito más de altura. Después de florear le salen frutos colgantes con apariencia torcida. Cuando estos se secan se abren y esparcen sus semillas. Aparecen los frutos por los primeros meses del año. También la madera se puede usar de poste pero sólo aguanta un año ya que su madera no es tan resistente como la madera de otros árboles. Por dentro del fruto de este árbol es blanco y cuando se seca cambia de color a un tono más oscuro. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_IBM608-OBV603_Chrysobalanaceae-Licania-Ts7on-tE-ndO-kihnon_2022-01-14-t.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-t \filepast \folder \duration 08:56 \size 100,517 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Indalesio Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të2ndö’1 ki3hnyon3 \titglosa árbol fruto.ovalado murciélagos \titeng Chrysobalanaceae: Licania sp. \titspn Chrysobalanaceae: Licania sp. \descrip Indalesio Bernardino conoce el ts’on3 të2ndö’1 ki3hnyon3 (árbol fruto.ovalado murciélagos). El fruto sí es comestible y es el favorito de los murciélagos, estos frutos se encuentran por el mes de agosto. Sus frutos se acaban por los murciélagos. Sus flores son blancas y olorosas. Es un árbol de sombra aunque sus hojas son pequeñas. Hay otro tipo parecido que se conoce como ts’on3 të2ndö’1 ki3hnyon3 t’oan2 (árbol fruto.ovalado murciélagos grande). Son árboles muy grandes. Tarda más en dar fruto y sus hojas son largas. La pulpa del fruto es amarillo y su cascara es rojizo, la semilla es grande en comparación con la del primer árbol. Las hojas se utilizan para la elaboración del tamal nejo (de nixtamal hervido con cal). Este árbol se encuentran en suelos húmedos. Su fruto también lo pueden comer los perros y zorros. Finalmente, menciona que hay un tercer tipo que es ts’on3 të2ndö’1 ki3nian3 (árbol fruto.ovalado tigres). Este es un árbol negro y muy grande, se usa para sacar buena madera para vigas y madera de puertas ya que es muy resistente. Sus hojas son pequeñas y amarillentas. Sus frutos tiene propiedades curativas, son de color blanco con forma de trompo, es un fruto muy amargo y grande. Sus flores son blancuzcs. Este árbol se encuentra en los cerritos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_IJM609-SMH606_Malvaceae-Pseudobombax-Ntha7-sku-be_2022-01-13-o.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-o \filepast \folder \duration 08:13 \size 92,583 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ntha’3 sku3 \titglosa flor sku3 \titeng Malvaceae: Pseudobombax ellipticum (Kunth) Dugand \titspn Malvaceae: Pseudobombax ellipticum (Kunth) Dugand \descrip Isauro Joachín cuenta que el ntha’3 sku3 ki3chi’3 (de flor blanca) es un árbol silvestre que se da en cualquier lado mientras que el ntha’3 sku3 be2 (de flor roja) es domesticada y se propaga con una ramita que se puede sembrar en los patios de las casas. Santiago Merino Hernández agrega que la misma ntha’3 sku3 ki3chi’3 (de flor blanca) se conoce también como ntha’3 sku3 ndyua24 (‘flor sku3 parcelas’) o ntha’3 sku3 jnë21 (‘flor sku3 monte’) dependiendo de donde se encuentra. Joachín explica que los ancianos conocían otro tipo de ntha’3 sku3 que llamaban ntha’3 sku3 ki3ntku32 (flor sku3 marranos) que es un poco rojiza; la flor tiene el centro rojo y la punta blanca, es diferente a ntha’3 sku3 be2 (‘flor sku3 rojo’). Merino agregó que esta última tipo de ntha’3 sku3 ya no se encuentra. Joachín dice que efectivamente ya no se ven, pero se puede encontrar muy lejos en los montes. Si uno lo desea sembrar también es a través de una ramita enterrada en el suelo. Se debe sembrar en ciertos meses determinados, particularmente en mayo, para que pueda crecer y florecer. También explica que cuando florece el ntha’3 sku3 tiene flores grandes y cuando se revientan los frutos ahí están sus semillitas con un algondoncillo que las permite volar con el viento. Las semillas caen en donde quieren caer y cuando crezcan va dar el ntha’3 sku3 ki3chi’3 (de flor blanca). Agrega que cualquier que sea el color de la flor, el árbol que se produce por la semilla es siempre el ntha’3 sku3 ki3chi’3, de flor blanca. Joachín agrega que tanto el ntha’3 sku3 be2 (de flor rojo) como ntha’3 sku3 ki3ntku32 (de flor ‘marranos’) son domesticados mientras que el ntha’3 sku3 ki3chi’3 (de flor blanca) es silvestre. Es de éste último que se saca la yacua (majagua) para elaborar bolsas y mecates. Para sacarla, se raspa la corteza y de ahí se sacan las tiras de yacua. La yacua del árbol ntha’3 sku3, específicamente, se le conoce con el nombre de tshen32 ku3. Cuando se saca la yacua se va golpeando la corteza con un tronco y así se va ablandando para que el señor que elabora los mecates pueda manipular la yacua para poder hacer el mecate, las redes, las bolsas incluso las hamacas. Detalla la elaboración de las bolsas con la yacua de dicho árbol. Merino cuenta que cuando se celebra el carnaval en el pueblo la flor de itayata ntha’3 sku3 es muy importante. Se corta en trocitos para adornar la cabeza del viejo de las mascaritas. Joachín también retoma la palabra y dice que por su parte, cuando empiezan a brotar los botones la gente anuncia que ya se acercan las celebraciones del carnaval y la semana santa. Antes de que abra el botón de la flor se le conoce como ko2tyo3 (pantalón, calzón). Una vez que florecen vienen animalitos, tales como colibríes, avispas, abejas, mariposas a extraer la miel. La flor de la itayata (como se conoce el P. ellipticum localmente) es olorosa, pero no dura tanto el aroma. De igual forma, las flores no duran tanto en el árbol y cuando se caen las hormigas también le extraen la miel. Este árbol, que se encuentra en cualquier lugar, crece alrededor de 15 metros. Tiene hojas anchas. Cuando ya van a salir los frutos, el árbol se había quedado pelón, sin hojas. Cuando ya caen las flores se acercan los animales que andan de noche, como los jabalíes y venados, para comérselas. Finalmente Merino agrega que cuando alguien quiere cazar a los venados, se pueden esconder en estos árboles para poder disparar a los venados que vienen a comer las flores. En tanto, Joachín dice que no cualquier persona puede hacer ir a cazar de esta manera porque hay que calcular la dirección del viento para no los animales no huelen la presencia de un humano. Menciona también que el árbol no puede usarse para leña (Nota: por ser de madera blanda), pero en el pasado se usaba este tipo de árbol para tallar máscaras o figuras de animalitos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_NHH602-HBM607_Moraceae-Ficus-spp-Ts7on-snon_2022-01-21-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-h \filepast \folder \duration 09:40 \size 108,906 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández Hernández, Natalia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 snon32 \titglosa árbol snon32 \titeng Moraceae: Ficus spp. \titspn Moraceae: Ficus spp. \descrip Herminio Bernardino comenta que conoce 6 tipos de ts’on3 snon32 (árbol snon32). El primero que menciona es el ts’on3 snon32 ki3ndya’2 (‘picante’), que es un árbol grande que se da cerca de la población. No tiene mucha utilidad. Su fruto tampoco es útil debido a que su savia es muy peligrosa: si te cae en el ojo puedes quedar ciego. No da mucha sombra ya que se le caen las hojas en casi todas las temporadas. De repente salen los frutos pero agrega que nunca le han visto sus flores. Los frutos son rojos tanto por dentro como por fuera. Esta variedad se asemeja a otro que se llama ts’on3 snon32 tsha’32 (‘ceniza’). Los snon32 no se pueden usar como leña ya que su madera no prende. Tampoco son árboles fuertes, al contrario son muy quebradizos. Crecen muy rápido alcanzando una edad de 10 a 12 años y una altura de por lo menos 8 metros. Otro snon32 se conoce como ts’on32 snon32 be2 (‘rojo’) o ts’on3 snon32 hnyan’3 (hnyan’3). Este árbol es conocido por ambos nombres por los abuelos. Su fruto es comestible y tiene un sabor dulce. Todos estos arboles tienen demasiada savia. Otro árbol del mismo grupo es el ts’on3 snon32 hnë3 (‘polvo’) que da mucha sombra, su fruto también es comestible. Es de color rojo y tiene un sabor muy dulce. Todos son árboles grandes que suelen encontrarse cerca de los ríos y arroyos. Sus hojas son pequeñas y son fáciles de sembrar. Finalmente, menciona el ts’on3 snon32 nch’io2 (‘raíz’). Éste se encuentran en las orillas de los ríos. No tiene gran uso, ni su madera se usa y sus frutos sólo son comidos por las vacas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_OBV603-AJG605_Leguminosae-Crotalaria-Tsko-chhon_2022-01-21-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-f \filepast \folder \duration 03:06 \size 34,915 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín García, Adelina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 chhon2 \titglosa hoja chhon2 \titeng Leguminosae: Crotalaria spp. \titspn Leguminosae: Crotalaria spp. \descrip Adelina Joachín comenta que conoce tres tipos de tsko2 chhon2 (hoja chhon2): tsko2 chhon2 bi1 (‘verde’) que es el que normalmente se come en las casas amuzgueñas; tsko2 chhon2 be2 (‘rojo’), que también se hierve para comer; y finalmente tsko2 chhon2 tyue’32 (‘loma’) que tiene las hojas pequeñas y delgadas que también comestible. Las tres tipos tienen flores amarillas que salen por racimo. Después de crecer sus flores les salen vainas que al abrirse esparcen sus semillas. Cuando ya está en flor no se recomienda comer las hojas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_OBV603-AJG605_Pendiente-Ts7on-tsko-hny7ua-Usos-curativos_2022-01-22-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-c \filepast \folder \duration 05:52 \size 66,182 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín García, Adelina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 tsko2 hn’ua21 \titglosa árbol hoja antojo \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Adelina Joachín menciona que conoce el ts’on3 tsko2 hn’ua21 (árbol hoja antojo). Menciona que tiene tallo grisáceo con una tonalidad rosada, los pecíolos de las hojas también simulan este color; mientras que las hojas son verdes (de un color muy tenue). Tiene flores rojas en racimos de donde salen frutos pequeños, que no son comestibles. Cuando maduran se vuelven de color negro. Las hojas tienen propiedades curativas: se deben hervir para luego usar el agua para bañarse (tanto niños como adultos). Cuenta la gente que para poder curar el antojo de chivo cuando en ese entonces no había posibilidad de comprar el animal, mandaban a buscar las hojas de esta planta para aliviar el antojo. Las hojas se combinaban con el excremento del chivo, hojas de tsko2 jnyë2 (hoja aire) y el pelaje de chivo para una curación inmediata. Cabe la posibilidad que el remedio sea efectivo, pero no siempre es el caso (dependiendo de la gravedad del antojo). Todo esto se debe hervir y con el agua tibia se debe bañar la persona enferma. También se debe colar un poco del agua para que lo beba. Cuando el antojo es de cune (guajolota) se deben combinar estas hojas (ts’on3 tsko2 hn’ua21) con las plumas del pecho, de las alas (tanto de los extremos como del inferior de la coyuntura entre las alas y el cuerpo) y del cuello (parte trasera) de alguna cuna (guajolota). También si uno se enferma de frialdad, esta hoja puede ayudar a curarse. Se deben combinar las hojas del ts’on3 tsko2 hn’ua21 con las de tsko2 jnyë2 y alcohol para aliviar el dolor que provoca la frialdad. A. Joachín agrega que si uno padece de sensación de fiebre (no interna, sino intermedia) las hojas ts’on3 tsko2 hn’ua21 se deben hervir para bañarse. En este caso únicamente las hojas de este árbol. Menciona que estos árboles tienen tallos duros y sus ramas crecen como tipo horcón. Las hojas son pequeñas y conforme van creciendo se extienden. Los frutos sólo son comidos por las aves y así cuando vuelan dejan caer las semillas mezcladas con su excremento. Luego germinan donde se caen produciendo así nuevos árboles. Finaliza diciendo que estos árboles crecer tanto en lo silvestre como en las casas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_OBV603-AJG605_Quelites-Tsko-kicho_2022-01-21-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-d \filepast \folder \duration 02:43 \size 30,754 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín García, Adelina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 ki3cho32 \titglosa hoja ki3cho32 \titeng Asteraceae: Porophyllum sp. \titspn Asteraceae: Porophyllum sp. \descrip Ofelia Bernardino describe el tsko2 ki3cho32 (hoja ki3cho32) como una planta con hoja comestible que se acompaña con salsa o frijol (Porophyllum). Se puede encontrar entre la milpa. Florece de manera abundante en donde caen sus semillitas. Se encuentra en lugares húmedos. Se comen crudo y es muy oloroso. Hay dos tipos tsko2 ki3cho32 hnyo32 (hoja comestible forma circular macho) y tsko2 ki3cho32 ku42 (hoja comestible forma circular hembra) y ambas saben igual. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_OBV603-AJG605_Solanaceae-Solanum-nigrescens-Tsko-tE-ntshan7_2022-01-21-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-e \filepast \folder \duration 03:30 \size 39,533 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín García, Adelina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 të21 ntshan’3 \titglosa hoja fruto ntshan’3 (derivado de 'morado') \titeng Solanceae: Solanum nigrescens M. Martens & Galeotti \titspn Solanceae: Solanum nigrescens M. Martens & Galeotti \descrip Ofelia Bernardino comenta sobre los usos del tsko2 të21 ntshan’3 (hoja fruto ntshan’3) El término ntshan’3 es un derivado de tshan’3 (‘morado’). Comenta que cuando crece empiezan a aparecer flores blancas y frutos que son verdes cuando salen pero que conforme maduran cambian de color hasta quedar como bolitas negras. Dice que el fruto es comestible y que la planta tiene uso medicinal. Cuando uno padece de fiebre se muelen las hojas y se bebe el jugo que sale para recuperarse. Las hojas se pueden comer crudas o hervidas acompañado de una salsa de jitomate. Por lo común esta planta se encuentra cerca de los arroyos o entre las milpas de riego, no la encuentras en lugares secos. Cuando ya tiene frutos ya no es conveniente comer las hojas ya que se amargan. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_OBV603-HBM607_Leguminosae-Inga-Ts7on-tE-nyen_2022-01-15-w.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-w \filepast \folder \duration 04:51 \size 54,689 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsu3të21 nyen23 \titglosa árbol.fruto nyen23 \titeng Leguminosae: Inga sp. \titspn Leguminosae: Inga sp. \descrip Herminio Bernardino platica sobre el tsu3të21 nyen23 (árbol.fruto nyen23) un árbol que se encuentra a la orilla de los ríos. Sus flores son blancas y grandes; se dan por racimos. Los frutos son vainas que cuando ya se maduran y se vuelven amarillas caen al suelo. Se pueden comer. Estos árboles son muy gruesos y altos. Para sembrarlos se deben sembrar sus semillas. Este árbol también se puede usar para poste. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_OBV603-HBM607_Pendiente-Ts7on-chkyia7_2022-01-13-t.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-t \filepast \folder \duration 02:48 \size 31,544 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 chkyia’2 \titglosa árbol chkyia’2 \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Ofelia Bernardino dice que conoce un árbol llamado ts’on3 chkyia’2 (árbol chkyia’2). Son árboles muy grandes, de 15 a 16 metros de alto, que se encuentran en lugares más frescos y en donde hay tierra roja. Su madera sirve para las vigas en las casas y también de éstos se pueden sacar tablas, postes, vigas. También se usa para leña. Sus hojas se usan como ornamento para la enrramada de la virgen de Guadalupe. Tanto sus flores como sus frutos sirven de ornamento para los altares en navidad. Todo el árbol es útil desde el tronco hasta las hojas y la fruta. No se encuentra este árbol en cualquier lugar. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_OBV603-IBM608_Malvaceae-Ceiba-Tsuhnyan7_2022-01-12-n.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-n \filepast \folder \duration 02:20 \size 26,370 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Indalesio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3 hnyan’4 hnyo2 (‘árbol tronar macho’) y tsu3 hnyan’4 ku21 (‘árbol tronar hembra’) \titeng Malvaceae: Ceiba sp. \titspn Malvaceae: Ceiba sp. \descrip Indalesio Bernardino Merino cuenta que el tsu3 hnyan’4 hnyo2 (‘árbol tronar macho’) tiene más tupidas y largas sus espinas a diferencia del tsu3 hnyan’4 ku21 (‘árbol tronar hembra’) cuyas espinas están más alejadas unas de las otras. Por su parte, Ofelia Bernardino Vázquez aporta que tiene flores blancas y frutos que al explotar esparce sus algodoncitos (semillas). Es un árbol enorme y es peligroso sentarse debajo de él porque sus ramas son muy quebradizas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_OBV603-IBM608_Salicaceae-Xylosma-Tsunyion7-xke-ty7O_2022-01-12-u.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-u \filepast \folder \duration 00:54 \size 10,284 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Indalesio \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3 nyion3 xken21 ty’ö1 (‘árbol espinas su.cabeza santo) \titeng Salicaceae: Xylosma sp. \titspn Salicaceae: Xylosma sp. \descrip Ofelia Bernardino Vázquez conoce el tsu3 nyion3 xken21 ty’ö1 (‘árbol espinas su.cabeza santo) y comenta que no tiene gran uso. Sus flores son blancas y olorosas. Tiene espinas muy largas. No sirve para leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_OBV603-IBM608_Solanaceae-Cestrum-Tskokindi-y-Tskoten_2022-01-12-m.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-m \filepast \folder \duration 02:23 \size 26,985 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Indalesio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsko2 ten2 (‘hoja frío’), tsko2 ki3ndi3 (‘hoja repugnante’) y El tsko2 ki3ndi3 t’oan2 (‘hoja repugnante grande’) \titeng Solanaceae: Cestrum sp. \titspn Solanaceae: Cestrum sp. \descrip Ofelia Bernardino Vázquez cuenta que el tsko2 ten2 (‘hoja frío’) sólo se encuentra en las orillas de los ríos. Tiene uso curativo para cuando uno se ha espantado o dejado su alma en el sol. No tiene flores, con sus raíces se trasplanta. En tanto otra planta parecida, tsko2 ki3ndi3 (‘hoja repugnante’), se usa en contra de los corajes/mal de ojo en el caso de los bebés. El tsko2 ki3ndi3 t’oan2 (‘hoja repugnante grande’) se usa cuando uno tiene fiebre. Sus hojas son largas y anchas y muy curativas. Estos árboles pueden llegar a ser bastantes altos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_OBV603-IBM608_Solanaceae-Cestrum-Tsuntha7-nkhu-kihnE_2022-01-12-l.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-l \filepast \folder \duration 01:12 \size 13,614 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Indalesio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3ntha’3 nkhu31 ki3hnë2 (‘planta estrellas pequeñas’) \titeng Solanaceae: Cestrum sp. \titspn Solanaceae: Cestrum sp. \descrip Indalesio Bernardino Merino conoce esta planta como tsu3ntha’3 nkhu31 ki3hnë2 (‘planta estrellas pequeñas’). Tiene flores que no duran tanto y es por las noches cuando las florecitas sueltan un olor muy fuerte. Por esta razón, Ofelia Bernardino Vázquez agrega que no duran las flores ni para ponerlas en el altar. No tiene uso. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_OBV603-SMH606_Clusiaceae-Rheedia-Tsunkwan7_2022-01-12-v.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-v \filepast \folder \duration 02:0 \size 28,251 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3nkwan’5 (‘árbol sombra’) \titeng Clusiaceae: Rheedia sp. \titspn Clusiaceae: Rheedia sp. \descrip Ofelia Bernardino Vázquez comenta que conoce el árbol llamado tsu3nkwan’5 (‘árbol sombra’). Este árbol da mucha sombra y se hace muy grande. También tiene propiedades curativas: Se usa para aliviar el malestar estomacal, o bien si tienes frío en el vientre se toma hervido en té. Sus flores son blancas y sus frutas son amarillas. Crece alto y por ser un árbol enorme los pájaros anidan en sus grandes ramas. Cuando sus frutos maduran abundan los pajaritos que se los comen. Bernardino Vázquez también comenta que se emplea en té (de 7 hojas hervidas) para acelerar las contracciones y apresurar el parto. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_OBV603_Pendiente-Tsko-ty7ue_2022-01-22-l.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-l \filepast \folder \duration 03:17 \size 18,544 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 ty’ue4 \titglosa hoja espanto \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Ofelia Bernadino conoce esta planta como tsko2 ty’ue4 (hoja espanto). Esta planta es difícil de encontrar y sólo se encuentra en temporada de lluvia. La hoja es curativa para las personas que se espantan y se ocupa en el ritual de levantar el alma. La hoja debe molerse en metate y el extracto debe mezclarse con agua para bañarse. También se saca un poco del jugo para beberlo con un poco de azúcar. Si el alma de uno quedó atrapada (ya sea adentro de la casa, debajo de un árbol o en el fondo de un río), las hojas deben hervirse y después mezclarse con la hoja de tsko2 hnyë2 (‘hoja de aire’) y albahaca. De esto se debe sacar un poco del agua para beberlo. Este árbol tiene hojas amplias con flores amarillas sin frutos. En temporada de calor las hojas son pequeñas y angostas. La planta se asemeja a las matas: no crece hacia arriba. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_RMN610-IJM609_Boraginaceae-Cordia-Ts7on-ntha7-kichi7_2022-01-13-q.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-q \filepast \folder \duration 03:46 \size 42,475 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Merino Núñez, Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts'on3 ntha'3 ki3chi'3 \titglosa árbol ntha's ki3chi'3 \titeng Boraginaceae: Cordia sp. \titspn Boraginaceae: Cordia sp. \descrip Isauro Joachín conoce el ts’on3 ntha’3 ki3chi’3 (árbol flor blanca) y comenta que se estos árboles crecen dentro de la comunidad. Son árboles grandes y rectos y de ellos se pueden sacan tablas de madera. Sus flores son blancas y muy olorosas aunque no duran mucho en el árbol: se caen luego. Cuando ya habían caído las flores es cuando los hombres cortan el árbol. Aparte de tablas, este árbol también sirve para postes y vigas. Joachín agrega que es un árbol muy útil para sacar postes para realizar altares. Agrega en los tiempos de antaño se utilizaban las flores para el arco del altar en todos santos a lado de la flor de cempasúchil (Tagetes erecta) y la flor cresta de gallo (Celosia cristata) y la combinación de estas flores hace que el arco sea muy llamativo. Ts’on3 ntha’3 ki3chi’3 (árbol flor blanca) florece en octubre. A pesar de que se da dentro de la comunidad no es un árbol domesticado sino que es silvestre. Nadie lo siembra; aparecen solos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_RMN610-IJM609_Leguminosae-Diphysa-Ts7on-sE7_2022-01-13-s.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-s \filepast \folder \duration 04:26 \size 49,935 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Merino Núñez, Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 së’3 \titglosa árbol manojo \titeng Leguminosae: Diphysa sp. \titspn Leguminosae: Diphysa sp. \descrip Isauro Joachín conoce el ts’on3 së’3 (árbol manojo) como un árbol que sirve para poste en cercar parcelas. También se usa para murillo. Florea y luego da frutos que parecen chiles. Cuando se secan, caen sus semillas y de esta manera se reproduce. Es un árbol de corteza resistente, no se pudre, y cuando llegar a obtener el poste y lo entierras se vuelve aún más resistente. Se puede encontrar en las montañas, y bien en las planicies. Es de crecimiento lento, tarda mucho tiempo en crecer y poder utilizarse. Son arboles rectos. Joachín agrega que el que se llama ts’on3 nu21 së’3 (árbol frente/cara manojo) se muele en agua para las personas que sufren de dolor de cabeza o tienen fiebre, deben lavarse la cabeza al amanecer. Sus flores no tienen utilidad. Joachín comenta que su crecimiento es muy lento. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_RMN610-IJM609_Pendiente-Ts7on-ntyku-2022-01-13-r.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-r \filepast \folder \duration 03:16 \size 36,915 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Merino Núñez, Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 ntyku32 \titglosa árbol enfermedades \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Isauro Joachín comenta que el ts’on3 ntyku32 (árbol enfermedades) tiene un aspecto blancuzco. Es muy conocido porque de ahí se saca la madera para hacer las cucharas que se utiliza en las mayordomías. Tiene flores blancas, sus hojas son cruzadas. Sirve para leña. El árbol, que crece alrededor de 5 a 6 metros, se puede encontrar en el monte. Joachín agrega que no tiene corteza, es de tallo flexible pero resistente, la gente lo utilizaba para tallar máscaras. Se puede encontrar en las orillas de los ríos. Sólo florea pero él nunca le ha visto algún fruto. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_RMN610-IJM609_Pendiente-Ts7on-suan_2022-01-13-p.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-p \filepast \folder \duration 03:12 \size 36,102 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Merino Núñez, Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts'un3 suan42 \titglosa árbol azul \titeng Pendientex \titspn Pendiente identificar \descrip Isauro Joachín dice que conoce el ts’on3 suan42 (árbol azul). Comenta que tiene la corteza de color negro y crece todo derecho, muy grande y ancho. Es bueno para postes, vigas y murillos. Sus flores son azules al igual que sus frutos. Sirve para leña para cocina. Son árboles grandes que crecen alrededor de 5 metros o más, lo cual es muy bueno para poder sacar postes para cercar las parcelas. Sus frutos se pueden sembrar, las flores que caen no se pueden pisar ya que son muy rasposas. Los pajaritos son los únicos que comen su fruto. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_SMH606-AJG605_Cucurbitaceae-Cayaponia-TE-nda7_2022-01-15-s.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-s \filepast \folder \duration 06:38 \size 74,717 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative të21 nda’2 \titglosa fruto nda’2 \titeng Cucurbitaceae: Cayaponia sp. \titspn Cucurbitaceae: Cayaponia sp. \descrip Adelina Joachín comenta que conoce dos tipos de të21 nda’2 (fruto nda’2). Uno se conoce como të21 nda’2 hnë4 (fruto nda’2 polvoso). Es un bejuco que se encuentra en la copa de los árboles. Sus frutos se cuelgan en racimos. Se reconoce por sus hojas verdes y flores pequeñas de color blanca con tonos verdes. Cuando ya se caen las flores comienzan a salir los frutos cuyo uso principal es como un tipo de jabón. A. Joachín comenta que se emplea como jabón frotando los frutos mojados a la ropa. Limpia prácticamente cualquier mancha, incluso quita la savia de los árboles en los huipiles. Lo usaban en lugar del cloro. El otro tipo se conoce como të21 nda’2 t’oan2 (fruto nda’2 grande) es un bejuco que se extiende por el suelo. No sube a los árboles. Se reconoce porque es un bejuco más grueso; es comestible, tanto el bejuco como los frutos. Antes de que el bejuco madure se puede consumir acompañado de chipil con sal y limón. Cuando el bejuco crece es cuando florea, sus flores son similares a la flor de calabaza, son flores amarillas y pequeñas. Tanto el bejuco como las flores son rasposas. También se usan los frutos como jaboncillo, pero no se untan sobre la ropa sino que se remojan los frutos y se sumerge la ropa en el agua así preparada. Las semillas del fruto se pueden comer. Santiago Merino mencionó que había escuchado por parte de un anciano que las semillas son curativas. Cuando alguien tiene fiebre interna se debe hacer agua fresca con las semillas y beber el agua para que se cure de la fiebre. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_SMH606-HBM607_Annonaceae-Annona-Ts7on-tE-chkyia7_2022-01-14-m.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-m \filepast \folder \duration 09:32 \size 107,294 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të21 chkyia’2 hnë21 ndo'1 ts’on3 tshan2 \titglosa árbol fruto chkyia’2 silvestres y otros domesticados \titeng Annonaceae: Annona spp. \titspn Annonaceae: Annona spp. \descrip Herminio Bernardino conoce 3 tipos de ts’on3 të21 chkyia’2 hnë21 (árbol fruto chkyia’2 silvestre). El primero es el ts’on3 të21 chkyia’2 ts’o3 (árbol fruto chkyia’2 tierra). No se le reconoce si ya está maduro el fruto porque su color tierra no muestra qué tan madura está la fruta. El segundo se llama ts’on3 të21 chkyia’2 han43 (árbol fruto chkyia’2 amarillo) porque cuando crece el árbol el fruto se pone de color amarillo. Finalmente, el tercero es el ts’on3 të21 chkyia’2 ki3ndio’4 (árbol fruto chkyia’2 transparente) tiene el mismo aspecto que el amarillo, pero la textura de la pulpa es más transparente. Estos árboles silvestres se encuentran únicamente el monte. Sus hojas son alargadas. Sus flores son blancas, largas y muy olorosas. Sus frutos sale uno por uno y son comidas por urracas y tlacuaches. En el mes de marzo se puede encontrar estos árboles llenos de fruta. Santiago Merino comenta que antes cortaban el fruto del guanabo, escarbaban las tierra y lo enterraban cubierto de tierra para que madurara más rápido. Los abuelos decían que el suelo es caliente y los frutos maduran mejor así enterradas que simplemente puestos en la mesa. S. Merino sigue diciendo que el ts’on3 të21 chkyia’2 tsu34jnya42 (árbol fruto chkyia’2 de.primera[clase]) o el ts’on3 të21 chkyia’2 tshan23 (árbol fruto chkyia’2 domesticado) son ambos árboles domesticados. Sus flores son más blancas pero más transparentes que los tres mencionados primero. Por su parte, el ts’on3 të21 chkyia’2 ki3chi’3 (árbol fruto chkyia’2 blanco) tiene hojas lisas y alargadas y fruto con pulpa más blanca que la del ts’on3 të21 chkyia’2 ki3ndio’4 (árbol fruto chkyia’2 transparente). Los dos se dan exclusivamente en las casas y sus frutos se cosechan en octubre. Cuando el fruto está listo para comerse una parte de la base se abre un poco y esto indica que está listo para comerse. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_SMH606-HBM607_Boraginaceae-Bourreria-Tsu-ntha7-ntshon_2022-01-12-w.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-w \filepast \folder \duration 01:33 \size 17,477 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3ntha’3 ntshon52 ('árbol flor ntshon52') \titeng Boraginaceae: Bourreria sp. \titspn Boraginaceae: Bourreria sp. \descrip Santiago Merino Hernández dice que el único tsu3ntha’3 ntshon52 ('árbol flor ntshon52') que conoce es el que sembraron en el patio de la iglesia. Se desconoce de dónde procede. Comenta que ni él ni otros del pueblo lo han visto en ninguna otra parte de los encierros y linderos. Sus flores son blancas y muy olorosas. Si se quiere sembrar debe ser con un pedazo de su raíz. Pero definitivamente no se encuentra en ningún otro lugar. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_SMH606-HBM607_Boraginaceae-Bourreria-Tsu-ntha7-ntshon_2022-01-12-x.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-x \filepast \folder \duration 01:47 \size 20,074 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3ntha’3 ntshon52 \titglosa 'árbol.flor ntshon52' \titeng Boraginaceae: Bourreria sp. \titspn Boraginaceae: Bourreria sp. \descrip Santiago Merino dice que el único tsu3ntha’3 ntshon52 (árbol flor ntshon52) que conoce es el que sembraron en el patio de la iglesia. Se desconoce de dónde procede. No lo han visto en ninguna otra parte de los encierros y linderos. Es difícil encontrar en casas de las personas. Es un árbol muy grande y florece en junio en las fiestas del patrono. Sus flores son blancas y muy olorosas. Si se quiere sembrar debe ser con un pedazo de su raíz. Pero definitivamente no se encuentra en ningún otro lugar. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_SMH606-HBM607_Melastomataceae-Conostegia-xalapensis-Tsko-xiu_2022-01-22-n.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-n \filepast \folder \duration 04:25 \size 49,738 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 xiu4 \titglosa hoja pezuña \titeng Melastomataceae: Conostegia xalapensis (Bonpl.) D. Don ex DC. \titspn Melastomataceae: Conostegia xalapensis (Bonpl.) D. Don ex DC. \descrip Herminio Bernardino comenta que el tsko2 xiu4 (‘hoja pezuña’) es comestible. Su hoja se emplea para darle sazón a la barbacoa (sea de borrego, chivo o tlacuache). Estos árboles pueden encontrarse cerca de los ríos y humedales. Sus ramas son rojizas y sus troncos son delgados. Sus hojas tiene pelillos. No crece tan alto; no más que 3 metros. No son árboles que crecen rectos. Las flores son rositas y se dan en racimos. Los frutos cuando maduran son de color guinda oscuro. Estos son comestibles para los humanos y también a las ardillas les gusta comerlos. Las hojas tiernas son comestibles hervidas. La madera se usa para el horno y tapar la olla, colocando la madera encima de una hojas de varios tipos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_SMH606-HBM607_Pendiente-Ts7on-tE-kihnyi7-y-ntykwe7_2022-01-22-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-i \filepast \folder \duration 04:54 \size 55,154 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative të21ki3hnyi’3 y të21ntykwe’3 \titglosa fruto.ki3hnyi’3 y fruto.ntykwe’3 \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Herminio Bernardino comenta que los frutos conocidos como të21ki3hnyi’3 (fruto.ki3hnyi’3) y como të21ntykwe’3 (fruto.ntykwe’3) son del mismo árbol, llamado ts’on3 të21ntykwe’3 (árbol.fruto.ntykwe’3) solo que los frutos son diferentes. Por eso se hace la distinción entre të21ki3hnyi’3 y të21ntykwe’3. El fruto të21ki3hnyi’3 se asemeja al botón de la flor de itaya (Pseudobombax ellipticum). Las flores son olorosas y de color blancuzca. Este árbol se encuentra cerca de los ríos. La corteza es de color verde oscuro y los troncos son lisos. Son arboles altos. Las hojas son largas y punteagudas. La madera se usa como horcón para las enramadas, o bien para postes en las cercas de las parcelas y los terrenos. Los frutos no son consumidos ni por las personas ni por los animales. Estos frutos, de të21ki3hnyi’3, son más grandes que los del të21ntykwe’3. H. Bernardino también conoce ts’on3 të21ntykwe’3 (‘árbol të21ntykwe’3’) y menciona que estos crecen cerca de los ríos. Sus hojas tienen muy buen aspecto cuando son tiernas. Sus flores se dan en racimos; son blancas y muy olorosas. Además, menciona que las flores tienen uso ornamental. Santiago Merino agrega que la gente usa las hojas para las enramadas mientras que H. Bernardino enfatiza que son las flores que se usan, ya que son muy olorosas e ideales para ocuparse en las enramadas de navidad. H. Bernardino dice que los frutos son pequeños (como el chile chiltepin) y de color guinda. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_SMH606-THx604_Leguminosae-Andira-Tsuton_2022-01-15-v.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-v \filepast \folder \duration 04:28 \size 50,436 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsu3ton32 (árbol tsu3ton32) \titglosa tsu3ton32 (árbol tsu3ton32) \titeng Leguminosae: Andira sp. \titspn Leguminosae: Andira sp. \descrip Tomasa Hernández cuenta que el tsu3ton32 (árbol tsu3ton32) es un árbol muy grande cuyas flores son muy hermosas. Es un árbol que se llena de hormigas. Las hojas del tsu3ton32 son pequeñas. Hay dos tipos de este árbol. Uno es blanco y el otro entre azul y morado. Florean por racimo. Se polinizan por las mariposas y los colibríes. Las frutas, que son redondas, también se dan por racimo. A los murciélagos les encanta esta fruta. El fruto de este árbol no es comestible ni para las personas ni tampoco para las aves, únicamente los murciélagos lo comen. Finalmente, menciona que la madera se usa como barrote para hacer enrramadas. También se usa como poste. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_SSL611-HBM607_Pendiente-Palo-indi-Tsushen-nyen_2022-01-12-k.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-k \filepast \folder \duration 02:15 \size 25,412 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Santiago López, Salvador \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsu3 tshen32 nyen3 ('árbol yacua nyen3') \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Herminio Bernardino Merino conoce este árbol como tsu3 tshen32 nyen3 ('árbol yacua nyen3'). Comenta que se utiliza como barrote (poste cuadrado usado en la construcción de casas); agrega que a pesar de que llueve no se pudre. Sus flores son guindas y sin olor. No se usa para leña por no tener tanta corteza. Se encuentran en parcelas muy lejanas. Se usa cuando ya está seco. (Nota: El otro asesor, Salvador Santiago López, no aporta más información.) + \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_SSL611-SMH606_Dilleniaceae-Curatella-Tsondo-tsian_2022-01-12-r.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-r \filepast \folder \duration 01:36 \size 18,075 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Santiago López, Salvador \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin La Guadalupe (San Pedro Amuzgos) \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tso3ndo3tsian32 (‘árbol mano tigre’) \titeng Dilleniaceae: Curatella americana L. \titspn Dilleniaceae: Curatella americana L. \descrip Salvador Santiago López conoce el tso3ndo3tsian32 (‘árbol mano tigre’) y menciona que la madera sirve para fabricar las monturas. Sus hojas sirven como lija para los instrumentos del telar. Sus flores son amarillas cubiertas con pelillos y sólo las aves pueden comerlas. Se encuentran en las cuestas en lugares secos. Su corteza es curativa para el mal de orina. No son árboles altos sino chaparros. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-AJG605_Apocynaceae-Gonolobus-Ts7O-tE-chiu7_2022-01-13-y.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-y \filepast \folder \duration 04:46 \size 53,723 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín García, Adelina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’ö12 të21 chiu’2 \titglosa bejuco fruto chiu’2 \titeng Apocynaceae: Gonolobus sp. \titspn Apocynaceae: Gonolobus sp. \descrip Tomasa Hernández comenta que ts’ö12 të21 chiu’2 tiene hojas anchas y amplias. Cuando crece le sigue saliendo puntas (zarcillos) al bejuco para que pueda trepar a algún árbol. Sube y sube. Cuando este bejuco se llena de flores lo hace de racimo en racimo. Comienza a dar fruto por el mes de octubre y se cosecha por diciembre. Para poder cortar el fruto hay que usar alguna punta filosa porque el tallo del bejuco es muy resistente. Estos frutos se pueden cocinar de varias maneras. Primeramente, se debe de sacar su savia lechosa, después se exprimen para que no se vuelvan tan pegajosos. Si no se exprimen los frutos al momento de hervir se pegarían unos entre otros. Se hierven y se sacan para partirlos. Después se les puede quitar su cáscara para hacerlos en conserva con piloncillo. Para eso se debe hervir muchas horas. También, se puede tostar solo sobre carbón prendido y se disfruta comer las semillas. Incluso si la fruta no se cortó del bejuco se seca la fruta y posteriormente se abre y esparce por el aire, llevadas por el viento, todas las semillitas como algodoncillos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-AJG605_Bignoniaceae-Parmentiera-TEsa-nion34_2022-01-15-y.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-y \filepast \folder \duration 04:16 \size 48,166 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín García, Adelina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative të21sa3 nion34 \titglosa plátano espinas \titeng Bignoniaceae: Parmientera sp. \titspn Bignoniaceae: Parmientera sp. \descrip Tomasa Hernández comenta que antes todos cercaban sus casas con este árbol, el të21sa3 nion34 (plátano espinas). Todo el árbol está lleno de espinas y las flores brotan desde el tallo. Tiene hojas pequeñas. T. Hernández también comenta que este árbol tiene propiedades curativas. Antes se usaba para curar a las niños que tenían mucha gripa. Se prearaba el fruto ya sea asado o hervido con piloncillo. Son arbole muy durables, no son altos. El tronco está lleno de ramas con espinas. También sirve para leña. Se reconoce por sus flores blancas y en el centro tienen tonos morados. Nunca se le caen sus hojas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-AJG605_Malvaceae-Sing7ua-kichi7-o-ndyE_2022-01-15-z.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-z \filepast \folder \duration 03:42 \size 41,719 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín García, Adelina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative si21ng’ua21 ki31chi’3 \titglosa arbusto blanco \titeng Malvaceae: Pending \titspn Malvaceae: Pendiente \descrip Adelina Joachín comentó que conoce el arbusto llamado si21ng’ua21 ki31chi’3 (arbusto blanco) y menciona que se usa para hacer escobas. Sus varas son resistentes, crecen de manera vertical aunque parezca que están recostados. Cuando se nota que el arbusto ya se quiere secar, se deben cortar las varas para asolearlas y después amarrarlas para hacer las escobas. Asimismo, A. Joachín comenta que conoce otro tipo de si21ng’ua21 llamado si21ng’ua21 ndyë32 (arbusto alto). Estos arbustos son muy grandes, pero no se usan para elaborar escobas ya que sus varas son suaves y se doblan con facilidad. De igual forma, A. Joachín menciona otro tipo de arbusto relacionado conocido como si21ng’ua21 so3 (arbusto pelo) cuyas varas son muy suaves por lo que también se evita su uso para la elaboración de las escobas. Finalmente menciona otro tipo de si21ng’ua21 llamado si21ng’ua21 be2 (arbusto rojo) que son arbustos que crecen más pegados al suelo y se usan como comida para los animales. Sus flores son rojas y sus varas son muy delgadas. (Nota: Entonces menciona cuatro tipos de si21ng’ua21: si21ng’ua21 ki31chi’3, si21ng’ua21 ndyë32, si21ng’ua21 so3 y si21ng’ua21 be2.) \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-AJG605_Pendiente-Tsko-tE-ki7nyan_2022-01-22-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-f \filepast \folder \duration 06:23 \size 71,842 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín García, Adelina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 të21 ki2’nyan’3 \titglosa hoja fruto ki2’nyan’3 \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Tomasa Hernández comenta que conoce tsko2 të21 ki2’nyan’3 (hoja fruto ki2’nyan’3) y que se encuentra en todas partes. Esta planta tiene propiedades curativas para las personas que padecer gripa, tos crónica, fiebre y mordeduras de alacranes. Las hojas se deben hervir. Se deja reposar el té y se bebe junto con una pastilla para la gripe. Estos árboles son pequeños, su crecimiento se asemeja al de las matas. Tiene hojas pequeñas y flores rojizas grandes olorosas que se dan en racimos. Sus ramas son quebradizas y se arrastran hasta el suelo. T. Hernández agrega que también conoce el tsko2 ng’ia3 nion3 (hoja ng’ia3 nion3) que también se encuentran en todas partes. Cuenta que cuando quedó huérfana veía cómo las personas que iban al centro del pueblo regresaban mascando chicle, por lo que su tío la consolaba diciéndole que iría a sacar la leche del árbol tsko2 ng’ia3 nion3 para obtener el chicle. Colectaba la leche en una hoja de buchicata (Nota: Xanthosoma, en amuzgo es tsko2 tsë2, ‘hoja surco’). Cuando ya se obtenía lo suficiente de la leche se lavaba y estaba listo para comerse. Estos árboles son altos con tallos gruesos y madera suave. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-AJG605_Pendiente-Tsko-xua7-kitye7_2022-01-22-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-d \filepast \folder \duration 02:42 \size 30,441 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín García, Adelina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 xua’21 ki3tyë’2 \titglosa hoja mentón cuco \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Tomasa Hernández dice que usaba la hoja tsko2 xua’21 ki3tyë’2 (hoja mentón cuco) para curar a los niños cuando lloraban demasiado. Las hojas se muelen junto con la leche materna y se deja caer 3 gotas en la boca del niño para que deje de llorar. En caso de que no deje de llorar, la hoja debe ser tostada y después molida con la leche materna. En el caso de los adultos, se usa para curar el coraje. Hay que mezclar estas hojas con las hojas de limón. Luego se hierven para beberse en té. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-AJG605_Pendiente-Ts7on-tE-kichi_2022-01-14-q.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-q \filepast \folder \duration 11:23 \size 128,197 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín García, Adelina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të21 ki3chi3 ki3chi’3 \titglosa árbol fruto oler.bien blanco \titeng Myrtaceae (?)c \titspn Myrtaceae (?) \descrip Tomasa Hernández nos cuenta que el árbol conocido como ts’on3 të21 ki3chi3 ki3chi’3 (árbol fruto oler.bien blanco) también se conoce como ts’on3 të21 ki3chi3 tsu3hnya42 (árbol fruto oler.bien de.primera.clase). El árbol es silvestre. La cáscara de los frutos es blancuzca y los frutos no se agusanan. Tiene muchas ramas. Las hojas son rígidas. Cuando comienzan a florear empieza a oler muy bien. Sus flores son grandes y blancas y muchos animalitos se posan sobre ellas como por ejemplo las avispas. Los colibríes se mantienen en vuelo junto a las flores. T. Hernández también conoce otro tipo de este árbol llamado ts’on3 të21 ki3chi3 be2 (árbol fruto oler.bien rojo). Éste tiene las cáscaras de los frutos casi translúcias. El árbol mismo es liso y la corteza se le va desprendiendo. La pulpa del fruto se asemeja al color rojo. Las hojas de ts’on3 të21 ki3chi3 be2 tienen propiedades curativas especiales para el dolor de estómago. T. Hernández comenta que hay otro ts’on3 të21 ki3chi3 que se conoce como ts’on3 të21 ki3chi3 ki2lo’21 (árbol fruto oler.bien estiércol) su fruto es amarillo y luego luego se agusana. Casi nadie ni ningún animal lo come excepto los tlacuaches. Estos árboles no crecen rectos pero llegan a hacer algo altos si es que tienen muchos años. T. Hernández también comenta sobre otro tipo de este árbol llamado ts’on3 të21 ki3chi3 të21 (‘ácido’). Éste se da en las laderas. Se reconoce porque es un árbol pequeño con frutos muy ácidos. Sus hojas son muy pequeñas, rígidas y gruesas. Siguie mencionando otro tipo más: ts’on3 të21 ki3chi3 ki21ndue23 (árbol fruto oler.bien ki21ndue23). Es un poco diferente de los anteriores ts’on3 të21 ki3chi3 porque no es nativo sino que se compra para sembrar. Sus flores son muy grandes aunque sus hojas no lo son tanto. El árbol se hace muy grande. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-AJG605_Piperaceae-P-aduncum-Tsko-tE-nd7a-nk7o_2022-01-21-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-c \filepast \folder \duration 05:40 \size 63,761 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Joachín García, Adelina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko3 të21 nd’a2 nk’o2/ng’o2 \titglosa hoja fruto nd’a2 nk’o2/ng’o2 \titeng Piperaceae: Piper aduncum L. \titspn Piperaceae: Piper aduncum L. \descrip Tomasa Hernández comenta que conoce el tsko3 të21 nd’a2 nk’o2/ng’o2 (‘hoja fruto nd’a2 nk’o2/ng’o2’). Son arboles verdes con hojas verdes cristalinas. Agrega que las hojas tienen propiedades curativas cuando uno padece de dolor de cabeza o de fiebre interna. Las hojas se deben moler para mezcalar el extracto con azúcar y luego dársele de beber a la persona enferma. Si es fiebre fría, las hojas se deben hervir para usar en agua como baño curativo. T. Hernández comenta que las abuelas así curaban y por eso ella aprendió. Estas hojas también siempre se han ocupado para curar la fiebre interna. Una vez molidas las hojas se deben dejar la mezcla a la interperie durante la noche para que se enfrie y en la mañana, una vez frío, a este extracto de hojas se le debe agregar azúcar antes de beberlo. Las hojas de este árbol son gruesas y amplias, el tronco es grisáseo con una corteza rugosa. Son árboles altos siempre y cuando los campensinos los dejen crecer porque a menudo los campesinos los podan para que no crezcan tan altos. Las flores son largas y blancas; se asemejan a la flor de la yerba santa. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-HBM607_Pendiente-Tsko-ko7_2022-01-22-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-e \filepast \folder \duration 02:07 \size 23,931 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on2 të21 ko’2 \titglosa árbol fruto característica.redondez \titeng Pendientex \titspn Pendiente \descrip Herminio Bernardino dice que el ts’on2 të21 ko’2 (árbol fruto característica.redondez) se encuentra cerca de los ríos y de los bordos húmedos. Es un árbol peligroso, si te acercas demasiado puedes lastimarte, puesto que sus hojas son suaves pero que por su pubescencia son peligrosas (afectan la piel). El árbol no tiene muchos usos, tampoco sirve para leña principalmente por tener una madera suave. Sus flores son rojas y se dan en racimos, sus frutos son redondos y también se cuelgan en racimos. Son arboles con troncos grisáceos con hojas amplias que tienen bellitos que provocan comezón. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-IBM608_Sapotaceae-Pouteria-Ts7on-tE-chu7_2022-01-14-p.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-p \filepast \folder \duration 06:34 \size 73,888 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Indalesio Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të21 chu’3 tshan23 \titglosa árbol fruto chu'3[derivado.de.año] domesticado \titeng Sapotaceae: Pouteria sp. \titspn Sapotaceae: Pouteria sp. \descrip Tomasa Hernández conoce el ts’on3 të21 chu’3 tshan23 (árbol fruto chu’3[derivado.de.año] domesticado). Cuenta que son arboles muy grandes que se tardan en producir frutos. Menciona que no es sino hasta cuando tengan aproximadamente 10 años que empiezan a producir fruto en abundancia. En julio se recogen los frutos pero a menudo las lluvias de junio los pudren antes de que se maduren. A T. Hernández no le gusta que sus frutos se den en julio y fue a preguntar lo que debe de hacer para que sus frutos se den en semana santa (antes de que empiecen las lluvias). La persona a quien preguntó le comentó que estos árboles se dan cerca de los ríos porque al árbol le gusta la humedad. Agregó que se debe sembrar este tipo de árbol por la tarde para que los frutos se den en meses de calor y no de lluvia. Las semillas se guardan y se venden. T. Hernández comenta que antes se molían las semillas para preparar el agua especial que beben los santos en la semana santa. Estos árboles aunque ya tienen su fruto pueden todavía florear. T. Hernández comenta que hay otro tipo de este árbol que se conoce como ts’on3 të21 chu’3 ndyua23 (cf. nduya23, ‘parcela’). Sus hojas son más pequeñas que la primera, sus frutos tienen aspecto amarillento y son lisos y suaves. Esta especie casi ya no se encuentra. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-NHH602_Malvaceae-Theobroma-Ts7on-tE-xua_2022-01-22-m.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-22-m \filepast \folder \duration 07:57 \size 89,486 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández Hernández, Natalia \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të21 xua2 y ts’on3 të21 xua2 ki3chi’3 \titglosa árbol fruto chocolate y árbol fruto chocolate blanco \titeng Malvaceae: Theobroma sp. \titspn Malvaceae: Theobroma sp. \descrip Tomasa Hernández conoce este árbol con el nombre de ts’on3 të21 xua2 (‘árbol fruto chocolate’). Menciona que se debe sembrar n una fecha específica para que crezca frondoso (usan el calendario lunar). Tarda mucho, alrededor de 4 o 5 años, de producir frutos. Las primeras flores son conocidas como ntha’3 ngio3 (flor teja) porque son las que se van a caer sin dar fruto, las segundas que brotan son las que dan el fruto. T. Hernández menciona que el árbol ts’on3 të21 xua2 ki3chi’3 (árbol fruto chocolate blanco) no tarda tanto en dar frutos. El color de la vaina de este fruto es amarillo. Este arbol (ts’on3 të21 xua2 ki3chi’3) se distingue del ts’on3 të21 xua2 por los granos de la fruta. El grano verde es el que se siembra para reproducir estos árboles. Uno de las principales usos del chocolate es en la unión de una pareja, para llevar presente a los familiares de la novia y para dar de beber a los invitados el día del quedamento (compromiso formal). T. Hernández agrega que en el pasado para hacer las bolas de chocolate se mezclaba con canela y piloncillo; ahora lo han sustituido por el azúcar de caña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-OBV603_Acanthaceae-Ruellia-foetida-Tsko-tE-kintu7_2022-01-15-q.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-q \filepast \folder \duration 03:49 \size 43,100 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsko2 të21 ki3ntu’32 \titglosa hoja fruto palomas \titeng Acanthaceae: Ruellia foetida Willd. \titspn Acanthaceae: Ruellia foetida Willd. \descrip Ofelia Bernardino cuenta que el tsko2 të21 ki3ntu’32 (‘hoja fruto palomas’) es una planta muy noble porque los niños cortan las ramitas con flores para chuparles la miel que traen. También sirve para que los niños jueguen con las ramas secas y con sus vainas que sumergen en el agua para verlas explotar como cohetes. Esto es muy divertido para los niños. Sus flores son blancas y abiertas como trompeta. Esta planta ya casi no se encuentra. O. Bernardino también dice que es una planta muy curativa, si sufres de la espalda, brazos, rodillas, cabeza o si sientes frialdad hay que hervir las hojas junto con las hojas del tsko2 të21ki3’nyan’3 (hoja fruto.të21ki3’nyan’3) y del tsko2 të21 ki3ndu3 (hoja fruto culebras). Una vez hervidas todas estas hojas uno se debe bañar y taparte bien para después reposar. Tomasa Hernández también reconoce que tsko2 të21 ki3ndu’32 (hoja fruto palomas) es ideal para curar la frialdad. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-OBV603_Bignoniaceae-Crescentia-TsutE-tsua7_2022-01-15-p.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-p \filepast \folder \duration 06:38 \size 74,717 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative tsu3të21 tsua’32 \titglosa árbol.fruto jícara \titeng Bignoniaceae: Crescentia sp. \titspn Bignoniaceae: Crescentia sp. \descrip Tomasa Hernández comenta que el tsu3të21 tsua’32 (árbol.fruto jícara) se siembra, cortándole una ramita para meterla en el suelo. El fruto sale cuando ya se han caído las flores del árbol que tarda alrededor de 3 o 4 meses en crecer. Menciona que hay dos tipos. El primero se conoce como tsu3të21 tsua’32 ki2hnë3 (árbol.fruto jícara pequeño) por tener los frutos pequeños. Se usaban en las mayordomías como utensilio. Este árbol tiene abundantes ramas. Cuando está muy verde el fruto tiene propiedades curativas y se emplea para la hinchazón en los pezones o en los oídos porque, como comenta la gente, es un fruto frío. El otro tsu3të21 tsua’32 se conoce como tsu3të21 tsua’32 t’oan2 (árbol.fruto jícara grande) y es de estos árboles que se extraen las jícaras. Para prepararlas para su uso se tienen que curar con agua hirviendo. Se limpian y en el proceso cambian de color. Sus flores son grandes y aparecen del tronco hasta las últimas ramas pero no son abundantes. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-OBV603_Moraceae-Brosimum_Ts7on-tE-kinthO_2022-01-14-z.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-z \filepast \folder \duration 04:47 \size 53,914 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on2 të21 ko’2 \titglosa árbol fruto caracter.redondo \titeng Moraceae: Brosimum alicastrum Sw. \titspn Moraceae: Brosimum alicastrum Sw. \descrip Tomasa Hernández dice que el ts’on2 të21 ko’2 (árbol fruto caract.redondo) es un árbol muy grande que se encuentra en los barrancos. Estos árboles tienen el tallo grisáceo y los frutos, que son redondo, se dan por racimos separados que se pueden ver hasta en la copa del árbol. Se pueden encontrar tanto verdes como maduras. A los venados les gusta mucho comerlas. Estos mismos frutos se pueden recoger para preparar. Se hierven varias horas en agua con ceniza. Luego se deben lavar unas 3 veces para volverlos a hervir en agua con sal. El fruto se puede consumir con todo y cáscara pero si por casualidad no se hierve bien, se amarga. Ni las hojas ni la corteza tiene uso medicinal. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-OBV603_Rubiaceae-Genipa-Ts7on-tE-nduE7_2022-01-21-x.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-x \filepast \folder \duration 03:48 \size 42,882 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Vázquez, Ofelia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të21 ndue’3 \titglosa árbol fruto ndue’3 \titeng Rubiaceae: Genipa sp. \titspn Rubiaceae: Genipa sp. \descrip Tomasa Hernández comenta sobre el árbol que conoce como ts’on3 të21 ndue’3 (árbol fruto ndue’3). Dice que produce frutos comestibles. Si se corta el fruto verde que se debe picar alrededor de la coronilla con la espina del árbol conocido como tsu3nion3 ki3ndë3 (‘árbol.espinas mariposas’; Acacia hindsii Benth.). Unas horas más tarde ya se madura la fruta. T. Hernández menciona que nunca se verá la cáscara de la fruta madura en el árbol, sólo se madura la punta. Las aves y todo tipo de animalitos llegan a comer las frutas. T. Hernández dice que cuando hay frutos no hay hojas y que también este árbol se asemeja al árbol de mamey. Cuando llega a tener hojas estas son amplias y extendidas. La madera del árbol es muy resistente y por eso es díficil de usar como leña porque tarda mucho en consumirse. El tronco es liso. Tiene flores amarillentas que se dan en racimos. Este árbol no tiene propiedades curativas, su único uso es que los frutos pueden ser consumidos. El árbol se puede encontrar en todas partes, en los meses de mayo ya se pueden consumir los frutos. Las semillas se asemejan a las semillas de la granada. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Botan_THx604-SMH606_Leguminosae-Inga-Ts7on-tE-xka7_2022-01-15-x.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-x \filepast \folder \duration 05:30 \size 61,942 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-15 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 \recpower Battery \contr1 Hernández, Tomasa \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative ts’on3 të21 xka’32 (árbol fruto peine) \titglosa ts’on3 të21 xka’32 (árbol fruto peine) \titeng Leguminosae: Inga sp. \titspn Leguminosae: Inga sp. \descrip Tomasa Hernández menciona que conoce tres tipos de ts’on3 të21 xka’32 (árbol fruto peine). El primero se conoce como ts’on3 të21 xka’32 tshan23 (domesticado) éste es el que se come. Si lo quieres sembrar debes primero envolver sus semillas en algodón antes de meterlo en el suelo. Primero se siembra en un bote. Luego cuando ya crezca, lo puedas transplantar en el suelo. T. Hernández menciona que si se siembra en un buen día de siembra su tallo será delgado. Pero si se siembra en un mal día, entonces por varios años no va a florecer. Sus flores son blancas y cuando se caen, empiezan a salir los frutos. Cuando el árbol ya ha crecido lo más que se pueda ya se pueden cortar los frutos para comerse. Es un fruto muy dulce. Las semillas también se comen. Primero se hierven con sal y después se pueden comer. Los frutos se dan cada año y son frutos muy largos. También hay un ts’on3 të21 xka’32 hnë21 (silvestre). Menciona que también se puede comer el algodón que envuelve las semillas. Pero las semillas de este árbol silvestre no son comestibles como son las del tshan23 (domesticado). Finalmente menciona el Ts’on3 të21 xka’32 ki3nta’42 (árbol fruto peine ki3nta’42) es como un bejuco y se sube a los árboles. Sus frutos son muy largos y delgados, pero no tiene semillas como las otras. Sus flores tienen aspecto blancuzco y se dan en racimos, los frutos son rojizos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_AJM615_37130-Lauraceae-Ocotea_2023-01-16-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-16-a \filepast 627 \folder \duration 01:59 \size 11,184 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Alejandro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Lauraceae: Ocotea sp. \titspn Lauraceae: Ocotea sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615-JNT678_37122_Rubiaceae-Crusea_2023-01-15-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-15-a \filepast 619 \folder \duration 05:25 \size 30,556 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Rubiaceae: Crusea cf. parviflora Hook. & Arn. \titspn Rubiaceae: Crusea cf. parviflora Hook. & Arn. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615-SMH606_37060-Combretaceae-Combretum-fruticosum_2022-01-18-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-h \filepast \folder \duration 04:31 \size 25,514 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Hernández, Santiago \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö’1 ntha’3 so3’nyö2 tsa3jnyo2 \titglosa bejuco flor barba.de viejo \titeng Combretaceae: Combretum sp. \titspn Combretaceae: Combretum sp. \descrip Isauro Joachín Martínez menciona que este bejuco se sube a las ramas de los árboles altos y reposa en las copas. La flor se parece a los cepillos para lavar ropa. Es amarilla, luego cambia a un color rojizo. Los frutos se dan en vainas. Cuando se secan esparcen sus semillas. Este bejuco se utiliza para la elaboración de las cunas artesanales, aros para guardar la mazorca y sillas pequeñas. Por su parte, Alejandro Joachín Martínez confirma el uso en la elaboración de aros para guardar la mazorca y agrega su uso en la fabricación de cunas y aros de anidamiento para las gallinas. El bejuco crece y se posa en las ramas más altas. Las flores son amarillas y naranjas. El fruto es una vaina que esparce sus semillas cuando se seca. Por último, Santiago Merino Hernández comenta que este bejuco crece en cualquier lado. Se sube a las ramas de los árboles. La flor se usa para adornar la cabeza del viejo de las mascaritas en el carnaval. Esta flor puede ser amarilla, naranja o amarillenta; se asemeja a un peine. Es silvestre. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_00000_Leguminosae_2022-01-17-m.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-m \filepast \folder \duration 03:00 \size 16,946 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ntha’3 ntyhuan’2 \titglosa flor ntyhuan’2 \titeng Leguminosae: Pending \titspn Leguminosae: Pending \descrip Isauro Joachín menciona que conoce el ntha’3 ntyhuan’2 (flor ntyhuan’2) que se encuentra en los montes lejanos de la población. Por esta razón mucha gente no la conoce. Estos arbustos crecen casi dos metros de alto, sus flores se parecen a la flor de itayata (Pseudobombax ellipticum). Al segundo día de brotar se ponen rojizas. La flor se parece a la campanita de hilos que antiguamente colgaban de los sombreros de los hombres. I. Joachín dice que en español se le conoce como ‘cancerina’. Tiene propiedades curativas. Las hojas deben ser hervidades para ser tomadas en té. Se emplea para prevenir y contrarrestar la enfermedad del cáncer. Los frutos de esta planta son huajes con 3 semillas. Cuando se secan se ponen de color café y se le caen las semillas. Por su parte, Alejandro Joachín menciona que este árbol crece apróximadamente hasta dos metros de altura. Tiene propiedades curativas para contrarrestar la enfermedad del cáncer. Las flores son blancuzcas, pero cambia de color a un rojizo. Los frutos son huajes con dos o tres semillas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37041-Leguminosae-Inga_2022-01-17-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-a \filepast \folder \duration 02:39 \size 15,031 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tson3të21 nyen2 \titglosa árbol.fruto nyen2 \titeng Leguminosae: Inga sp. \titspn Leguminosae: Inga sp. \descrip Isauro Joachín Martínez comenta que este árbol, silvestre y que alcanza hasta 15 metros, siempre crece cerca de los ríos o en barrancos con humedad. Sus flores son blancas, los colibríes llegan a tomar la miel. Los frutos son largos, parecidos al que localmente se conoce como cajinicuil (cf. cuajinicuil). Se da en vainas, son gruesos y dulces. Si estos árboles crecen rectos se le pueden sacar madera y cuando se secan, se puede sacar leña de sus ramas. Por su parte, Alejandro Joachín Martínez agrega que este árbol se encuentra cerca de los lugares en la que se pueda encontrar agua. Sirve para leña. Las flores son blancas, los frutos son comidos por las aves. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37042-Malvaceae-Luehea-candida_2022-01-17-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-b \filepast \folder \duration 02:39 \size 14,979 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts'on3 tsuan32 \titglosa árbol algodón \titeng Malvaceae: Luehea candida (Moc. & Sessé ex DC.) Mart. \titspn Malvaceae: Luehea candida (Moc. & Sessé ex DC.) Mart. \descrip Isauro Joachín Martínez comenta que este árbol se puede encontrar en todos lados, tanto en los cerros como en los barrancos. Crece alrededor de diez metros. La madera es suave y por eso no tiene mucho uso aunque si sirve para postes y leña. Tiene flores blancas grandes, los frutos son verdes pero antes de caer se ponen duros. Por su parte, Alejandro Joachín Martínez también confirma que este árbol no tiene muchos usos por tener madera suave. Pero agrega que regularmente se usa como poste. Cuando crece da flores muy bonitas, con frutos muy duros. Cuando caen sus semillas germinan en todas partes. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37043-Plantaginaceae-Russelia_2022-01-17-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-c \filepast \folder \duration 02:42 \size 15,220 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative n’on3 kwe32tye21 \titglosa árboles cohetes \titeng Plantaginaceae: Russelia sp. \titspn Plantaginaceae: Russelia sp. \descrip Isauro Joachín Martínez dice que estas plantas (Nota: clasificadas como n’on3 ‘árboles’) que se encuentran en todas partes, crecen rectos. Sirve de juguete para los niños quienes cortan sus palitos para que al quemarlos explotan como cuetes, por eso su nombre en amzugo. Dan flores pequeñas rojas cuya miel los colibríes consumen. La madera de esta planta es demasiado suave y fácilmente se quiebra. Por su parte, Alejandro Joachín Martínez confirma que cuando crece esta planta sirve de juguete para los niños en la manera descrita por Joachín Martínez. Tiene flores de color rosa; los colibríes consumen su miel. Estos árboles crecen alrededor de un metro. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37044-Leguminosae-Centrosema_2022-01-17-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-d \filepast \folder \duration 03:01 \size 17,091 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ntha’3 nchiun23 xke32 \titglosa Flor vagina (peyorativa) vieja \titeng Leguminosae: Centrosema molle Mart. ex Benth. \titspn Leguminosae: Centrosema molle Mart. ex Benth. \descrip Isauro Joachín Martínez comenta que esta flor crece de un bejuco delgado. Se encuentra en varias partes, particularmente en tierra seca. Su flor es blancuzco pálido. La gente la conoce con ese nombre ya que se asemeja, según, a la vagina de una mujer. A los niños les hace gracia el nombre; son muy curiosos con la flor. Dentro de la flor sacan una cosa que suena y que usan como juguete. De este bejuco nacen unas vainas en las cuales sólo hay cuatro semillas. Menciona que es difícil encontrar varios bejucos en un mismo lugar. Por su parte, Alejandro Joachín Martínez menciona que ntha’3 nchiun23 xke32 es el nombre común de esta flor que es blancuzca con tonos cafés pálidos. Menciona que es difícil encontrar varios bejucos en un solo lugar. Cuando hay varios de estos bejucos los niños aprovechan para recolectarlas y sacarles a las flores una cosa que suena al tronar. Les gusta jugar con esta flor porque es bonita. Las vainas de este bejuco sólo tienen entre tres o cuatro semillas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37045-Malvaceae-Melochia_2022-01-17-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-e \filepast \folder \duration 02:49 \size 15,901 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative si21ng’ua21 be2 \titglosa maleza roja \titeng Malvaceae: Melochia sp. \titspn Malvaceae: Melochia sp. \descrip Isauro Joachín Martínez comenta que estas son hierbas delgadas, con hojas rojas pequeñas. No crecen altas sino recostadas sobre el suelo. No tiene muchos usos. En esta hierba se encuentran unos gusanos rayados, de alrededor de 5 cm. de largo, que comen las hojas. Esta hierba se encuentra en el mes de agosto cuando se empiezan a limpiar las tierras de siembra. I. Martínez agrega que hay otro tipo de hierba parecida pero con flores blancas y que se utiliza para escoba. Alejandro Joachín Martínez confirma que esta hierba no crece alto pero tampoco tapa el suelo. Cuando crece da unas flores rositas. En esta hierba aparecen unos gusanos que comen todas las hojas y se van. A. Martínez dice que hay otra hierba parecida pero de flor blanca. Crece alrededor de un metro y medio y con esta se elaboran escobas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37046-Euphorbiaceae-Acalypha_2022-01-17-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-f \filepast \folder \duration 02:22 \size 13,357 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 t’ue1 \titglosa hoja espanto \titeng Euphorbiaceae: Acalypha arvensis Poepp. & Endl. \titspn Euphorbiaceae: Acalypha arvensis Poepp. & Endl. \descrip Isauro Joachín Martínez comenta que esta planta mide alrededor de medio metro de alto. Agrega que hay dos tipos: macho y hembra. La hierba macho da una flor alargada; mientras que la hembra da una flor redonda en forma de esfera. Ambas hierbas, masculina y femenina, tienen usos curativos. Se muelen las hojas con agua fría; después la persona enferma de espanto se debe bañar con el extracto obtenido. Es el único uso que tiene esta planta. Alejandro Joachín Martínez confirma que se usa para curar a las personas enfermas por susto. Existen dos tipos uno que da una flor larga blanca y la otra una flor redonda. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37047-Solanaceae-Solanum_2022-01-17-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-g \filepast \folder \duration 03:24 \size 19,207 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 të21 ntshan’23 \titglosa hoja fruto de.morado (cf. tshan'23 'morado' y n- pluralizador de sustantivos) \titeng Solanaceae: Solanum cf. nigrescens M. Martens & Galeotti. \titspn Solanaceae: Solanum cf. nigrescens M. Martens & Galeotti. \descrip Isauro Joachín Martínez dice que esta planta crece alrededor de un metro de alto. Se puede encontrar cerca de los arroyos y en las llanuras. Tiene tallos suaves y hojas comestibles que se hierven o se fríen y se sazonan con jitomate. Da flores blancas y frutos morados que las aves comen. También tiene propiedades curativas para personas que padecen de fiebre interna (esto es, cuando uno siente calentura pero no tiene la piel caliente). Se debe beber una mezcla del jugo de las hojas con un huevo criollo y azúcar. Por su parte, Alejandro Joachín Martínez menciona que las hojas de esta planta se consumen como un guisado. Se hierven las hojas, se sazonan con salsa de jitomate para después freírse. También confirma que tiene propiedades curativas para las personas que padecen de fiebre interna. Crece alto y también se extiende en una gran mata. Sus flores blancas se dan en racimo. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37048-Bignoniaceae-Tecoma-stans_2022-01-17-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-h \filepast \folder \duration 02:40 \size 15,060 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsu3ntha’3 han32 jnë21 \titglosa árbol.flor amarillo silvestre \titeng Bignoniaceae: Tecoma stans (L.) Juss. ex Kunth \titspn Bignoniaceae: Tecoma stans (L.) Juss. ex Kunth \descrip Isauro Joachín Martínez menciona que este arbolito se encuentra en las parcelas lejos del pueblo. Si el suelo es óptimo, crece de 5 a 8 metros. Se puede usar como poste en los corrales y también para hacer los machetes usados en tejer por telar. También tiene propiedades curativas para personas que padecen dolores musculares. También a los diabéticas les ayuda a bajar el nivel de azúcar de su cuerpo. Alejandro Joachín Martínez dice que estos árboles pueden crecer grandes y altos. Se usa para elaborar postes y monturas. Las hojas son amargas y tienen propiedades curativas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37049-Anacardiaceae-Spondias-purpurea_2022-01-17-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-i \filepast \folder \duration 04:32 \size 25,582 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 tyen2 jnë21 \titglosa árbol fruto ciruela silvestre \titeng Anacardiaceae: Spondias purpurea L. \titspn Anacardiaceae: Spondias purpurea L. \descrip Isauro Joachín Martínez comenta que este árbol se parece al árbol de ciruela domesticado. La diferencia estriba en el color de las flores. Este árbol tiene flores rojas; los frutos son verdes al inicio pero cuando maduran se tornan rojos. Los frutos son muy ácidos y no se pueden comer. Este árbol se encuentra en todas partes del monte. Germina si se llega a sembrar en las casas; al crecer grande el árbol los frutos se vuelven dulce. El árbol crece de manera redonda, llega a tener bolitas alrededor del tallo. La corteza tiene propiedades curativas. Al masticarse amortiguan el dolor de muelas. Alejandro Joachín Martínez dice que este árbol da frutos y flores de color rojo. Para él, los frutos se usan para hacer jugos. Agrega que las varas se usan para la base en la elaboración de la barbacoa colocándose en la base de la olla. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37050-Apocynaceae-Plumeria-rubra_2022-01-17-j.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-j \filepast \folder \duration 03:31 \size 19,848 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ntha’3 ki3tsu’21 be2 \titglosa flor ki3tsu’21 rojo \titeng Apocynaceae: Plumeria rubra L. \titspn Apocynaceae: Plumeria rubra L. \descrip Isauro Joachín Martínez comenta que hay tres tipos con flores de color distinto (rojizo con tono rosado, amarillo y blanco). Crece alrededor de cuatro metros, las hojas son anchas; las ramas no se usan ya que son frágiles. El uso de las flores es ornamental aunque en lo general las flores no son tan olorosas. La variedad de este árbol con flores blancas es la única silvestre. Esta flor blanca es la que más que se utiliza como ornamento en la iglesia y, hecho en collar, en las mayordomías. También, se usa para condecorar a la autoridad entrante, o bien, las autoridades superiores que visitan la comunidad. Por su parte, Alejandro Joachín Martínez dice que son árboles grandes, altos y gruesos. Habla solamente acerca de las flores amarillas y blancas y dice que ambas son ornamentales. Sólo algunas son olorosas y las otras no (no menciona cuáles). \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37051-Passifloraceae-Passiflora_2022-01-17-k.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-k \filepast \folder \duration 02:41 \size 15,154 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 nyon21 chuen3 o tsko2 tsö1nki2 mo2no3 \titglosa bejuco cara.3sg gato o hoja oreja.3sg mono \titeng Passifloraceae: Passiflora porphyretica Masters var. angustata Killip. \titspn Passifloraceae: Passiflora porphyretica Masters var. angustata Killip. \descrip Isauro Joachín Martínez comenta que este bejuco se encuentra cerca de los bordos. Tiene propiedades curativas: Cura las picaduras de las víboras venenosas, los alacranes, las tarántulas y los murciélagos. Se deben moler las hojas del bejuco para obtener el jugo. Éste se bebe. Las hojas molidas deben de ponerse en la herida para que se haga costra. La flor de este bejuco es blanca, los frutos son azules. Alejandro Joachín Martínez confirma que este bejuco tiene propiedades curativas para personas picadas por animales venenosos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37052-Arecaceae-Cryosophila_2022-01-17-l.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-17-l \filepast \folder \duration 04:50 \size 27,232 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tson3 hnyon32 \titglosa árbol hnyon32 \titeng Arecaceae: Cryosophila sp. \titspn Arecaceae: Cryosophila sp. \descrip Isauro Joachín Martínez comenta que este árbol es difícil de encontrar porque crece lejos de los ejidos (tierras de uso común). Cuando se corta este árbol ya no vuelve a germinar. Crece como una palma; su tronco está lleno de espinas. El palmito se puede cocinar en salsa. Sus palmas se emplean en la elaboración tanto de escobas para barrer en las casas como para limpiar los comales. El palmito puede provocar la enfermedad del antojo; esto ocurre cuando a una persona le salen verrugas (mezquinos) en la piel. Entonces se debe cocinar el corazón del palmito en salsa. Luego se come. Existen dos tipos de palmito: el blanco y el rojo. El palmito blanco es más amargo que el rojo, y el palmito rojo es más grande que el blanco. Las flores, que se dan en racimo, son muy olorosas. Cuando las flores caen salen los frutos parecidos a los coquillos; cuando son tiernos se puede comer su pulpa. Se caen los frutos en la temporada de lluvia y es cuando suelen germinar. Pero para que crezca este árbol se necesitan por lo menos de cinco a seis años. Por su parte, Alejandro Joachín Martínez dice que este árbol se encuentra en laderas rocosas, no se puede cortar descuidadamente ya que está lleno de espinas. Su corazón es para consumo humano. También menciona que las palmas se emplean en la elaboración de escobas. La gente también busca este árbol por la fibra de su corteza para elaborar escobas para el comal. Las flores son consumidas en guisados. Este árbol tarda demasiado tiempo en crecer. Cuando se siembra, tarda aún más en crecer. Los frutos se consumen cuando todavía son tiernos; tienen un saber parecido al coco. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37101-Passifloraceae-Passiflora_2023-01-12-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-12-d \filepast 590 \folder \duration 03:01 \size 17,024 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Passifloraceae: Passiflora cf. biflora Lam. \titspn Passifloraceae: Passiflora cf. biflora Lam. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37157-Asteraceae-Baccharis_2023-01-18-k.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-k \filepast 657 \folder \duration 03:20 \size 18,827 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Baccharis sp. \titspn Asteraceae: Baccharis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37159-Dioscoreaceae-Dioscorea_2023-01-18-m.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-m \filepast 654 \folder \duration 04:08 \size 23,305 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Dioscoreaceae: Dioscorea sp. \titspn Dioscoreaceae: Dioscorea sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-AJM615_37160-Dioscoreaceae-Dioscorea_2023-01-18-n.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-n \filepast 655 \folder \duration 03:10 \size 17,906 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Dioscoreaceae: Dioscorea sp. \titspn Dioscoreaceae: Dioscorea sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37127-Amaranthaceae-Amaranthus_2023-01-15-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-15-f \filepast 624 \folder \duration 06:25 \size 36,132 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Amaranthaceae: Amaranthus cf. spinosus L. \titspn Amaranthaceae: Amaranthus cf. spinosus L. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37151-Malvaceae-Triumfetta_2023-01-18-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-e \filepast 649 \folder \duration 05:39 \size 31,847 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Malvaceae: Triumfetta sp. \titspn Malvaceae: Triumfetta sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37153-Malvaceae-Heliocarpus_2023-01-18-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-g \filepast 651 \folder \duration 06:37 \size 37,242 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Malvaceae: Heliocarpus sp. \titspn Malvaceae: Heliocarpus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37161-Leguminosae-Pterocarpus_2023-01-19-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-19-a \filepast 659 \folder \duration 07:29 \size 41,124 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Pterocarpus sp. \titspn Leguminosae: Pterocarpus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37163-Ebenaceae-Diospyros_2023-01-19-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-19-c \filepast 661 \folder \duration 07:56 \size 44,701 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Ebenaceae: Diospyros cf. sphaerantha Standl. \titspn Ebenaceae: Diospyros cf. sphaerantha Standl. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37164-Leguminosae-Lysiloma_2023-01-19-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-19-d \filepast 662 \folder \duration 07:12 \size 40,546 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Lysiloma sp. \titspn Leguminosae: Lysiloma sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37165-Fagaceae-Quercus_2023-01-19-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-19-e \filepast 663 \folder \duration 07:26 \size 41,834 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37166-Lauraceae-Ocotea_2023-01-19-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-19-f \filepast 664 \folder \duration 06:21 \size 35,740 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Lauraceae: Ocotea sp. \titspn Lauraceae: Ocotea sp. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37167-Poaceae-Chusquea_2023-01-19-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-19-g \filepast 665 \folder \duration 10:48 \size 60,793 \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Poaceae: Chusquea sp. \titspn Poaceae: Chusquea sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37168-Leguminosae-Calliandra_2023-01-20-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-20-b \filepast 668 \folder \duration 06:54 \size 38,824 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Calliandra sp. \titspn Leguminosae: Calliandra sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37169-Leguminosae-Desmodium_2023-01-20-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-20-a \filepast 667 \folder \duration 08:53 \size 49,984 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Desmodium cf. incanum (G.Mey.) DC. \titspn Leguminosae: Desmodium cf. incanum (G.Mey.) DC. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37170-Convolvulaceae-Evolvulus_2023-01-20-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-20-c \filepast 669, SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37170-Colvolvulaceae-Evolvulus_2023-01-20-c.wav \folder \duration 06:40 \size 37,518 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Convolvulaceae: Evolvulus sp. \titspn Convolvulaceae: Evolvulus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37171-Nyctaginaceae-Boerhavia_2023-01-20-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-20-d \filepast 670 \folder \duration 08:05 \size 45,497 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Nyctaginaceae: Boerhavia sp. \titspn Nyctaginaceae: Boerhavia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37172-Loranthaceae-Psittacanthus_2023-01-20-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-20-e \filepast 671 \folder \duration 06:29 \size 36,511 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Loranthaceae: Psittacanthus sp. \titspn Loranthaceae: Psittacanthus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37173-Asteraceae-Milleria_2023-01-20-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-20-f \filepast 672 \folder \duration 09:18 \size 52,388 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Milleria sp. \titspn Asteraceae: Milleria sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37175-Onagraceae-Ludwigia_2023-01-20-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-20-h \filepast 674 \folder \duration 06:03 \size 34,056 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Onagraceae: Ludwigia sp. \titspn Onagraceae: Ludwigia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37176-Hydroleaceae-Hydrolea_2023-01-20-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-20-i \filepast 675 \folder \duration 08:03 \size 45,367 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Hydroleaceae: Hydrolea cf. spinosa L. \titspn Hydroleaceae: Hydrolea cf. spinosa L. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37177-Apocynaceae-Rauvolfia_2023-01-21-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-21-a \filepast 676 \folder \duration 06:34 \size 37,027 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 të21 nd’a32 ki3ndue’3; ts’on3 të21 nd’a32 ki3ndue’3; ts’on3 tsko2 të21 nd’a32 ki3ndue’3 \titglosa hoja fruto nd’a32 perros; árbol fruto nd’a32 perros; árbol hoja fruto nd’a32 perros \titeng Apocynaceae: Rauvolfia sp. \titspn Apocynaceae: Rauvolfia sp. \descrip Isauro Joachín Martínez menciona que es un árbol pequeño que alcance el metro, con hojas verdes y a la raíz de los tallos de las hojas sobresalen otras hojas. Estas hojas salen alejadas unas de otras casi de 8 cm cada una. Es un árbol con látex y frutos rojos que salen en racimos. Sus flores son amarillentas. Las personas buscan este árbol por su fruto y corteza. Los frutos y la corteza se usan molidos para meter lo molido en un tamal o embarrarlo a una tortilla para provocar la muerte a un perro tragón (este comportamiento no está bien visto entre los dueños de los perros). El efecto es que provoca úlceras al perro y al día siguiente se muere. No tiene uso para las personas. Únicamente se emplea para sacrificar a los perros. Por su parte, Jacob Núñez Tapia explica que este árbol no es tan alto, cuando crecen las ramas las hojas salen a una tercia de distancia. A estas hojas le salen otras hojitas en el pecíolo de hoja grande. Las personas no usan este árbol por el látex lechoso que se le sale. Tiene frutos verdes que se convierten en rojo y cuando maduran se cambian a un color azul anegrado. Tiene flores blancuzcas. Núñez agrega que las personas usan este árbol para matar a un perro dañero que invade su casa o acecha a sus animales. Cortan los frutos, los muelen y mezclan la pasta que sale a la masa para hacer tortillas que se le dan de comer al perro. Por último, Alejandro Joachín Martínez comenta que este árbol lleva ese nombre por los frutos que da. Estos son verdes pero luego cambian de color a rojo y posteriormente a un azul ennegrecido. Sus flores son blancas. Joachín hace mención que a los frutos nunca le cae plaga por el látex que los protege. Este árbol crece sin que le llegue alguna enfermedad o plaga. Únicamente se le posan los mosquitos que succionan el néctar de las flores. El fruto no es consumido por los animales porque es como si fuera veneno. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37178-Leguminosae-Senna_2023-01-21-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-21-b \filepast 677 \folder \duration 05:25 \size 30,544 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 ntja’3 xka23 \titglosa árbol flor ceniza \titeng Leguminosae: Senna sp. \titspn Leguminosae: Senna sp. \descrip Isauro Joachín Martínez cuenta que este árbol es pequeño, mide alrededor de dos metros, con un tallo de aspecto blancuzco y hojas que miden una cuarta (unidad de medida con la mano extendida). Da flores amarillas que salen en racimos, pero el árbol no se llena de flores, sólo se percibe un racimo pequeño. Al reverso de las flores tiene una cubierta de una especie de polvo grisáceo. Por eso se le adjudica el nombre de xka23 ‘ceniza’. Menciona que esta flor no es peligrosa para los humanos si la tocan. Se usa como leña cuando ya se seca. Por su parte, Jacob Núñez Tapia conoce este árbol, y comenta que se llena de hojas semialargadas redondas. Este tipo de árbol se encuentra en suelos secos, en montes grandes. Su tallo es de color cenizo. En montes cerca de los huamiles se puede encontrar este árbol como un arbusto pequeño, pero cuando se halla en los montes viejos, entonces se encuentra como un árbol más grande, que mide hasta dos metros. Da flores amarillas que atrae a muchos polinizadores. Puesto que el tallo no es de gran tamaño es ideal su uso como leña. Por último, Alejandro Joachín Martínez menciona que este árbol crece un poco más de dos metros de altura. Tiene tallo grisáceo con hojas que se parecen al bejuco del cacahuate (ts’ö21 të21 tyi3). El interior del tallo es amarillento. Sus flores son amarillas y atraen a los varios polinizadores (avispas, abejorro, chuparrosa, colibríes, etc.). La madera de este árbol se usa para leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37179-Marantaceae-Calathea_2023-01-21-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-21-c \filepast 678 \folder \duration 09:38 \size 54,263 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 tsjan’32; ts’on3 tsko2 tsjan’32; n’on3 tsko2 tsjan’32 \titglosa hoja sal; planta hoja sal; plantas hoja sal \titeng Marantaceae: Calathea sp. \titspn Marantaceae: Calathea sp. \descrip Isauro Joachín Martínez dice que esta planta se reconoce por sus hojas muy alargadas verdes por el haz y aspecto ceniza por el envés. Esta planta siempre se encuentra en lugares lodosos, jamás se encuentran en lugares secos. Los campesinos la siembran en terrenos de siembra porque ayuda en conservar la humedad. La hoja sirve para envolver tamales de calabaza, así como para guardar la sal en temporada de lluvia. Da flores amarillas duras. Sólo los polinizadores se acercan a ellas, porque los animales no pueden comer la flor por la dureza de sus pétalos. Jacob Núñez Tapia comenta que es una planta que tiene hojas muy grandes, similar a las de los plátanos. Estas hojas tienen un color blancuzco por el envés y verde por el haz. Tiene bien marcado sus venas. Estas plantas se encuentran en lugares húmedos. Se encuentran cerca de las hortalizas de los agricultores que los transplantan especialmente (por conservar la humedad). La hoja se usa para envolver tamales de calabaza, también se usa para las camas de agua (esto es, presas pequeñas que se hacen para detener el agua en un arroyo, particularmente cerca de los cultivos). La hoja de por si tiene como característica que no deja filtrarse el agua y para mejor detener el agua encima le ponen lodo. Núñez Tapia menciona que se debe tener cuidado al momento de ir a cortar esta hoja, porque entre los tallos en muy probable encontrar una víbora llamada ki3tsu3 tö’1 ‘víbora podrida’. Regularmente ahí habitan. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez comenta que estas hojas amplias son verdes por el haz y grisáceas por el envés. Su uso principal es para envolver los tamales de calabaza. Los animales casi no comen sus hojas porque crecen en la parte alta de la planta. Da flores amarillas. Es común que se encuentre en la siembra de las hortalizas de algún campesino que la haya sembrado cerca de los suelos más húmedos. Menciona que actualmente se puede encontrar, por ejemplo, en el terreno de Siliá Cruz. Él es, según Joachín, el único que sigue sembrando esta hoja porque es un gran conocedor de usos de plantas, particularmente de esta planta. Hace muchos años, los campesinos que desgranaban la mazorca en sus parcelas ocupaban esta hoja para armar sus trojes (graneros). Pegaban estas hojas al interior del troje para guardar el maíz y para que no se salieran los granos. También tapaban el maíz con esta misma hoja y encima ponían dos leñas o varias calabazas (para que las hojas quedaran en su lugar). \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37180-Lamiaceae-Salvia_2023-01-21-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-21-d \filepast 679 \folder \duration 06:42 \size 37,694 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 kwe4, o kwe4 \titglosa hoja pegajoso, o pegajoso \titeng Lamiaceae: Salvia sp. \titspn Lamiaceae: Salvia sp. \descrip Descripción: Isauro Joachín Martínez menciona que se trata de unos arbustos pequeños que miden como 40 cm, con varas delgadas y con bifurcaciones (tipo horcón). Cuando crecen dan flores azules a las que se les acercan unos mosquitos llamados ki3ta3 ntya’3 (mosquito picoso). Da frutos pegajosos, por eso su nombre. Cuando los campesinos van al monte se ropa se llena de estos frutos, incluso se les pega al pelaje de los perritos. Las vacas, caballos, chivos y burros comen estos arbustos. Se encuentran en todas partes. Por su parte, Jacob Núñez Tapia sólo conoce esta planta como kwe4 (pegajoso). Dice que se encuentra en todas partes. Se puede reconocer porque parecen como en matas por el suelo. Da flores azules con frutos muy pegajosos. Núñez Tapia menciona que hay que saber vestirse bien para ir a la milpa porque en todos lados se encuentran estos frutos y se pegan en toda la ropa. Él no recomienda llevar puesto short como lo hacen los niños de ahora. Los animales se comen este arbusto. Por último, Alejandro Joachín Martínez agrega que a esta planta se le llama así por los frutos pegajosos que da. Cuando uno va a la milpa se llena de este fruto porque es muy pegajoso. Los niños que cuidan a los chivos siempre terminan llenos de estos frutos, al igual que sus chivos. Estas plantas crecen alrededor de 50 cm que se recuestan en el suelo y se van extendiendo. Joachín que hay varios plantas con este nombre, pero el que está mencionando es el verde. Da flores moradas-azules olorosas a las que se le acercan los mosquitos. Esta planta no tiene usos para los humanos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37181-Leguminosae-Vachellia_2023-01-21-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-21-e \filepast 680 \folder \duration 16:18 \size 91,699 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsu3nion3, ts’on3 nion3 ki3ndyë3, tso3nion ki3ndyë3 \titglosa árbol.espinas, árbol espinas mariposas, árbol.espinas mariposas \titeng Leguminosae: Vachiella sp. \titspn Leguminosae: Vachiella sp. \descrip Isauro Joachín Martínez menciona cinco tipos de plantas de espinas. Primero habla sobre tsu3nion3 ndyë3 (árbol.espinas tres). En los tallos de este árbol salen tres espinas alargadas. El segundo se llama tsu3nion3 xken2 ty’ö21 (árbol.espinas cabeza santo). Sus espinas son muy peligrosas. El tercero es el tsu3nion3 ndi’3 (árbol.espinas huesos). Éste tiene espinas delgadas y muy resistentes al igual que un hueso de animal. Luego menciona el tsu3nion3 t’ui3 (árbol.espinas manchado/rayado). Este árbol se encuentra en las lomas. Sus espinas son muy pequeñas y sus hojas son pequeñas y filosas. La última y quinta es de la que ofrece más explicación. Se llama tsu3nion3 ki3ndyë3 (árbol.espinas mariposas). Este árbol se le llama así porque la forma de sus espinas asemeja a la forma de una mariposa. Joachín Martínez menciona que hay dos tipos de árboles con este nombre: tsu3nion3 ki3dyë3 be2 (árbol.espinas mariposas rojo) y tsu3nion3 ki3dyë3 ki3chi’3 (árbol.espinas mariposas blanco). Por lo alargado y resistencia de su mandera se usa para las vigas de las casas. También se usa como poste. Cuando estos árboles crecen, dan flores alargadas amarillas y se les acercan mariposas y mosquitos que extraen su miel. Sus frutos son delgados y curvados y dentro vienen las semillas. Al madurarse las vainas se revientan y se le puede ver una pulpa amarilla. Cuando los frutos maduran y se revientan comienzan a llegarles muchas aves para comerse las semillas. Las espinas se usan como aguja para extraer algún tipo de astilla que se le haya enterrado a uno en la mano o el pie. La madera es codiciada para leña. Así mismo, Jacob Núñez Tapia comenta que conoce los cinco tipos de espinas que mencionó Joachín Martínez. El primero, tsu3nion3 ndyë3, tiene hojas pequeñas, lisas y semiredondas. Sus espinas salen alargadas. Luego menciona el tsu3nion3 xken2 ty’ö21,un árbol conocido por sus espinas muy alargadas que salen en conjunto. Luego menciona el tsu3nion3 ndi’3 y comenta que cuando se seca, la madera es muy resistente. No se puede cortar fácilmente con machete, y sus espinas igualmente son muy resistentes. Luego, menciona el tsu3nion3 t’ui3, un árbol que se encuentra cerca de las lomas. Tiene las espinas son muy filosas. Por último, habla sobre el tsu3nion3 ki3ndyë3 (árbol.espina mariposas) un árbol que se encuentra en todas partes. Crece alrededor de seis metros y tiene su tronco grueso. Las espinas parecen mariposas y tienen un agujero pequeño y ahí viven las hormigas nkjan3 nu3nion3 ki3dyë3 (hormigas árbol.espina mariposas). Estas hormigas tienen una picadura muy dolorosa. Se puede hablar de dos tipos: rojas y negras. Núñez Tapia recalca que hay que tener mucho cuidado al querer cortar este árbol, se debe estar en posición contraria al viento (de frente) para que cuando des el primer machetazo las hormigas no se te abalancen. La madera de este árbol se usa como horcón para las enramadas. También, los albañiles la usan como puntal en las construcciones, así como para cercar las parcelas. Núñez Tapia, de igual forma, conoce dos tipos de árboles con este nombre: tsu3nion3 ki3ndyë3 tskwa3 be2 (árbol.espinas mariposas corteza rojo) y tsu3nion3 ki3ndyë3 ki3chi’3 (árbol. espinas mariposas blanco). En la temporada de lluvia los pájaros hacen sus nidos en estos árboles. Las hormigas evitan que algún animal depredador se acerque a las crías de los pájaros. Da flores amarillas, los frutos de estos árboles se asemejan a pequeñas jícaras con pulpa amarilla y semillas. Las aves son las que comen este fruto. Los frutos también pueden ser consumidos por las personas. Su madera se usa para leña. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez menciona que conoce el tsu3nion3 ki3ndyë3 y sabe que ahí viven muchas hormigas. Además sabe que hay otros tipos de tsu3nion3 ki3ndyë3. Menciona que tsu3nion3 ki3ndyë3 es un árbol que da frutos verdes, cuando maduran se vuelven amarillos con semillas negras. Las aves son las que consumen las semillas. Da flores amarillas muy olorosas, llegan muchos polinizadores a la flor. Habla también sobre el tsu3nion3 ndyë3, que tiene espinas alargadas y gruesas que salen una por una. Luego menciona el tsu3nion3 ndi’3 un árbol que es igual de grande que el tsu3nion3 ki3ndyë3. Este árbol es muy resistente tanto verde como seco. Luego menciona el tsu3nion3 t’ui3 (árbol.espinas café/rayado) sus frutos son huajes, y el árbol tiene espinas pequeñas. Por último, menciona el tsu3nion3 xken2 ty’ö21 (árbol.espinas cabeza santo). Tiene espinas muy grandes que se asemejan a la corona de cristo, por eso el nombre. La madera de todos estos árboles de espinas se usa para vigas, puntales, postes y leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37182-Fagaceae-Quercus_2023-01-22-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-22-a \filepast 681 \folder \duration 06:42 \size 37,723 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 nda2 jan3, tso3nda2 jan3, tsu3nda2 jan3 \titglosa árbol nda2 amarillo, árbol.nda2 amarillo, árbol.nda2 amarillo \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip Isauro Joachín Martínez menciona que hay 3 tipos de tsu3nda2 (árbol.nda2). El primero se llama tsu3nda2 nchje32 (árbol.nda2 curveado/ondulado). Es un árbol que no crece muy alto, sus ramas crecen en forma de enramada (entrelazadas). El segundo se llama tsu3nda2 nton2 (árbol.nda2 negro). Éste se encuentran por Monte Viejo. Estos árboles tienen tallos negros con ramas que crecen como si estuvieran enredados. Por último, habla sobre el tsu3nda2 jan3 (árbol.nda2 amarillo). Este árbol tiene tallos blancos. Su troncos crece más recto (contrario a los otros dos). Sus hojas son grisáceas con márgenes lisos. La madera de estos árboles es de excelente calidad, es la que más usa para poste y viga. También su madera es ideal para leña. Da flores con frutos que son la comida de las ardillas. Las ardillas usan estos árboles para hacer sus guaridas, las llenan con las hojas de este mismo árbol. Posteriormente, Jacob Núñez Tapia menciona que conoce dos tipos de tsu3nda2: tsu3nda2 nton2 y tsu3nda2 jan3 (negro y amarillo, respectivamente). Núñez Tapia habla primero del árbol tsu3nda2 jan3. Cuando crece da flores alargadas con frutos que tienen una protuberancia en el tallo (similar a un hongo). Son las ardillas las que consumen estos frutos. En el mismo árbol construyen su nido. La madera de este árbol tiene varios usos ya sea como para postes, vigas, o bien como leña. Estos árboles son escasos. Se encuentran exclusivamente por los caminos por la cuadrilla llamada so2nu3nda2 (Santiago Apóstol). Les favorece la tierra arenosa rojiza/amarillenta. Por último, Alejandro Joachín Martínez menciona que conoce también este árbol llamado tsu3nda2 jan3. Menciona que tiene hojas endurecidas de aspecto verde ennegrecido. La madera de este árbol se usa para obtener postes. Da pequeñas flores alargadas en racimos. Menciona también que las ardillas son las que comen sus frutos aunque cuando caen al suelo son los venados que se los comen. La corteza de este árbol tiene propiedades curativas para aliviar el dolor y la comezón. Agrega que tsu3nda2 jan3 se encuentra en la parte alta de la cuadrilla de Santiago y que el tsu3nda2 nton2 se encuentra en otro lado (extremo del territorio del municipio). \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37183-Euphorbiaceae-Euphorbia_2023-01-22-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-22-b \filepast 682 \folder \duration 05:05 \size 28,676 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative nyoan2 ntsue23 \titglosa tubos lechosos \titeng Euphorbiaceae: Euphorbia cf. heterophylla L. \titspn Euphorbiaceae: Euphorbia cf. heterophylla L. \descrip Isauro Joachín Martínez conoce un arbusto llamado nyoan2 ntsue23 (tubos lechosos). Dice que crece recto. El nombre de esta planta se debe a que cuando se parte el tallo parece que tiene un hueco interior. Crece alrededor de 50 cm. Cuando va creciendo se queda sin hojas en la parte más baja del tallo. En la punta aparecen las hojas grandes. Las hojas son lisas y en sus respectivos tallos aparecen otras hojas pequeñas. Da flores en racimo y luego le salen los frutos emparejados (describe los frutos como en forma de y [Nota: Aparentemente describiendo la frutos cortado con sus tres semillas]). De este arbusto se desprende mucho látex, pero no tiene ningún uso. Las hormigas arrieras consumen este arbusto ya que utilizan los tallos para sus hormigueros. Las personas alimentan a sus gallinas con este arbusto. Jacob Núñez Tapia menciona que este arbusto se encuentra en lugares húmedos. En la temporada de lluvia se encuentra fácilmente. Estos arbustos son suaves, cuando los quiebras notas que sus tallos se asemejan a tubos. Crecen como 50 cm de alto, da flores y frutos, pero no tiene mucho uso. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez también menciona que estos arbustos crecen alrededor de 50 cm. Secretan mucha leche por lo que no se recomienda que uno lo esté tocando muy seguido. La mayoría de los animales comen este arbusto sin que les haga daño. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37184-Asteraceae-Melampodium_2023-01-22-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-22-c \filepast 683 \folder \duration 05:39 \size 31,874 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ntja’3 ki3työ’ ndyua23 \titglosa flor cempualxochitl ndyua23 \titeng Asteraceae: Melampodium divaricatum DC. \titspn Asteraceae: Melampodium divaricatum DC. \descrip Isauro Joachín Martínez menciona que hay tres tipos de ntja’3 ki3työ’3 (flor cempasúchil). Primero menciona dos tipos: ntja’3 ki3työ’ jnë21 (flor cempasúchil silvestre). Éste se diferencia de las otras por tener flores muy pequeñas. Luego menciona el ntja’3 ki3työ’3 ndyua23 (Flor cempasúchil ndyua23) que son plantas pequeñas con hojas diminutas y flores amarillas. Hay otra planta, dice, que también se le conoce como ntja’3 ki3työ’3 ndyua23 (flor cempasúchil ndyua23) menos que esta segunda planta con el mismo nombre crece alta, casi hasta un metro dependiendo de la tierra. Tiene hojas grandes con flores amarillas que se parecen a la flor de girasol. A las personas les gusta más esta segunda planta ya que en la misma tierra que se siembra, también se siembra el frijol tsë2. A los burros, caballos y vacas les gusta comer esta planta. Por su parte, Jacob Núñez Tapia conoce a este tipo de planta como ntja’3 ki3työ’ ndyua23 menciona que crece como en mata. Es un poco alto, da flores amarillas parecidas al cempasúchil. Agrega que conoce otros tres tipos: ntja’3 ki3työ’3 ki2jnë2 (flor cempasúchil pequeña), ntja’3 ki3työ’ tsjan32 (flor cempasúchil domesticada) y Ntja’3 ki3työ’3 ndyö2 (flor cempasúchil viejo). La planta que se usa para la celebración de día de muertos es ntja’3 ki3työ’ tsjan32 (la domesticada) Núñez Tapia también menciona el ntja’3 ki3työ’ ndyua23. Esta planta se encuentra cerca de los terrenos húmedos, en la temporada de lluvia crece cerca del cerro työ’2 tsu3jny’an4 (Cerro de la Cruz). En las mismas tierras donde se encuentra esta planta (ntja’3 ki3työ’ ndyua23) se hallan los frijoles tsë2 (un tipo de frijol). Tal parece que tener la planta ntja’3 ki3työ’ ndyua23 favorece al crecimiento del frijol. Muchos polinizadores se acercan a la flor. Por último, Alejandro Joachín Martínez agrega que esta planta se encuentra en las tierras húmedas y en el paraje que se llama ndë2 ntjö’1 b’a3 (La casa de las puntas de piedra), en ese lugar por las condiciones del suelo. Muchos polinizadores llegan a chupar el dulce de sus flores. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37185-Poaceae-Lasiacis_2023-01-22-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-22-d \filepast 684 \folder \duration 04:32 \size 24,547 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Poaceae: Lasiacis sp. \titspn Poaceae: Lasiacis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37186-Podostemaceae-Marathrum_2023-01-22-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-22-e \filepast 685 \folder \duration 06:58 \size 39,189 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Podostemaceae: Marathrum sp. \titspn Podostemaceae: Marathrum sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37187-Salicaeae-Salix_2023-01-22-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-22-f \filepast 686 \folder \duration 05:21 \size 30,112 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Salicaeae: Salix sp. \titspn Salicaeae: Salix sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-JNT678-AJM615_37188-Loganiaceae-Strychnos_2023-01-22-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-22-g \filepast 687 \folder \duration 06:14 \size 35,098 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Núñez Tapia, Jacobo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Loganiaceae: Strychnos cf. panamensis Seem. \titspn Loganiaceae: Strychnos cf. panamensis Seem. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610-JSB613_37015-Rubiaceae-Genipa-americana_2022-01-14-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-a \filepast \folder \duration 04:28 \size 25,192 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Santiago Bernardino, José Ángel \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 ndue’23 \titglosa árbol fruto ndue’23 \titeng Rubiaceae: Genipa americana L. \titspn Rubiaceae: Genipa americana L. \descrip Isauro Joachín Martínez comenta que este árbol se encuentra en laderas, cerros y bordos. Es silvestre. En el mes de mayo florea pero cuando comienza a florear los pétalos son escasos y son de color café, los frutos son verdes y suaves. Este fruto es ácido y es recomendable comer poco. Las aves son las que más lo consumen. El uso de este árbol puede ser para construir enramadas y casas. En cambio, para cercar los corrales no es recomendable ya que se infesta rápido del comején (termitas). Es muy recomendable para sacar leña ya que se prende muy bien. Por su parte, Rogelio Merino Núñez dice que las flores de este árbol son amarillas y cuando ya se cae la flor es consumida por los caballos, burros, zorros, chivos y tuzas. Agrega que tampoco sirve para poste sino que su uso principal es para leña. Finalmente, José Ángel Santiago Bernardino conoce este árbol con el nombre de ts’on3 të21 ku2ru2ku3. Menciona que da flores amarillas con olor a menta, sus frutos son ovalados. A las aves les encanta tanto la flor como el fruto. Este árbol es duro y su uso principal es para sacar leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610-SSL611-tokens_00000_Solanaceae-Solanum_2022-01-13-l.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-l \filepast \folder \duration 00:42 \size 4,010 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Santiago López, Salvador \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 ndi’23ny’on3 ki3nduë’3 \titglosa hoja dientes.3poss perros \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \descrip Repetición del nombre de la planta (tsko2 ndi’23ny’on3 ki3nduë’3) tres veces por cada uno de los tres asesores. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610-SSL611-37007-Sapindaceae-Sapindus-saponaria_2022-01-13-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-a \filepast \folder \duration 04:14 \size 23,932 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Santiago López, Salvador \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 nan4, tsu3të21 nan4 o ts’on3 të21 nan4 \titglosa árbol fruto nan4, árbol.fruto nan4 o árbol fruto nan4 \titeng Sapindaceae: Sapindus saponaria L. \titspn Sapindaceae: Sapindus saponaria L. \descrip Isauro Joachín Martínez comenta que el ts’on3 të21 nan4 puede ser encontrado o bien sembrado en cualquier lugar. Estos árboles crecen alrededor de 6 a 7 metros de altura. Su flor es blanca y los frutos son pequeños de color café. Cuando los frutos se secan sus cáscaras son usadas por las personas para lavar ropa. Mientras que las semillas son negras se utilizan por los niños para jugar a las canicas. Estos árboles también son utilizados para postes y para leña. Por su parte, Rogelio Merino Núñez comenta que tsu3të21 nan4 (su pronunciación es un poquito distinto) es un árbol blanco alto con flores blancas y con frutos. Este árbol se da en la tierra seca. También Merino N. menciona que el fruto seco se emplea para lavar y que las semillas son usadas por los niños y jóvenes como canicas. Finalmente, Salvador Santiago López menciona que ts’on3 të21 nan4 es un árbol blanco grande y alto, con flores amarillentas que las abejas visitan para chuparles la miel. Sus frutos tienen semillas negras. Estos árboles se encuentran en tierra seca. Se usa principalmente para sacar postes y para leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610-SSL611_00000_Araceae-Xanthosoma-tokens_2022-01-13-j.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-j \filepast \folder \duration 00:33 \size 3,188 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Santiago López, Salvador \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 tsë21 \titglosa hoja surco \titeng Araceae: Xanthosoma sp. \titspn Araceae: Xanthosoma sp. \descrip Repetición del nombre de la planta (tsko2 tsë21) tres veces por cada uno de los tres asesores. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610-SSL611_00000_Bignoniaceae-Tabebuia-tokens_2022-01-13-k.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-k \filepast \folder \duration 00:33 \size 3,134 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Santiago López, Salvador \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 ki3ntjö3 \titglosa árbol fruto alacranes \titeng Bignoniaceae: Tabebuia cf. rosea (Bertol.) Bertero ex A. DC. \titspn Bignoniaceae: Tabebuia cf. rosea (Bertol.) Bertero ex A. DC. \descrip Repetición del nombre de la planta (ts’on3 të21 ki3ntjö3) tres veces por cada uno de los tres asesores. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610-SSL611_00000_Cactaceae-cf-Hylocereus_2022-01-13-m.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-m \filepast \folder \duration 04:46 \size 26,911 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Santiago López, Salvador \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ndua2 ndion3 \titglosa cactus corrales \titeng Cactaceae: Hylocereus sp. \titspn Cactaceae: Hylocereus sp. \descrip Isauro Joachín menciona que el ndua2 ndion3 (cactus corrales) sirve para cercar los corrales. Este cactus crece hasta alrededor de 10 metros. I. Joachín menciona que también conoce otro tipo de cactus que no crece tanto y que se hospeda en las rocas. No menciona el nombre de este segundo cactus. Las flores del ndua2 ndion3 son largas y blancas, cuando están abiertas vienen las abejas para tomar la miel y el polen. Cuando cae la flor aparece el fruto; éste no es comestible. El único uso del cactus es para cercar corrales; incluso secos no pueden servir de leña. Estar mucho tiempo en contacto con la pelusilla del cactus puede provocar un malestar de la irritación de la piel. Por su parte, Rogelio Merino también dice que este cactus sirve para hacer cercas vivas. Tiene flores blancas y alargadas. Cuando las flores caen en su lugar brotan los frutos que al madurar cambian de verde a rojo. Cuando estos frutos maduran llegan los animales para comérselos. Finalmente, Salvador Santiago menciona que hay dos tipos de cactus: uno crece en las rocas y el otro es el que se usa para cercas vivas. También menciona que las flores del ndua2 ndion3 son blancas y olorosas. El fruto no es se consume por la gente. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610-SSL611_00000_Leguminosae-Andira-tokens_2022-01-13-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-i \filepast \folder \duration 00:35 \size 3,503 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Santiago López, Salvador \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative Tsu3ton3 \titglosa árbol.ton3 \titeng Leguminosae: Andira galeottiana Standl. \titspn Leguminosae: Andira galeottiana Standl. \descrip Repeticiones del nombre amzgo de esta planta por tres asesores. El primero dice tso3ton3, el segundo tsu3ton3 y el final es ts'on3 ton3. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610-SSL611_00000_Rubiaceae-Genipa_2022-01-13-n.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-n \filepast \folder \duration 03:40 \size 20,704 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Santiago López, Salvador \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 ndue’32 \titglosa arbol fruto ndue’32 \titeng Rubiaceae: Genipa sp. \titspn Rubiaceae: Genipa sp. \descrip Salvador Santiago dice que el ts’on3 të21 ndue’32 (arbol fruto ndue’32) es un árbol enorme que se encuentra en todas partes. Tiene hojas grandes, flores amarillas y frutos grandes. Los venados son los animales que más comen el fruto. La madera de este árbol se usa para leña. Isauro Joachín menciona que este árbol se encuentra en lugares secos, en bordos o en los cerros. Son árboles silvestres. Crecen altos con troncos lisos. Las flores son amarillentas, los frutos son suaves y comestibles. La madera es suave por lo que su uso ideal es para leña. Finalmente, Rogelio Merino menciona que no es sino hasta el cuarto año que este árbol empieza a dar frutos. Agrega que la madera de este arbol se pudre con facilidad. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610_37000-Solanaceae-Cestrum_2022-01-12-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-a \filepast \folder \duration 02:40 \size 15,061 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 ki3ndi3 \titglosa hoja repugnante \titeng Solanaceae: Cestrum sp. \titspn Solanaceae: Cestrum sp. \descrip Descripción: Isauro Joachín Martínez comenta esta planta crece por lo menos cinco metros y que se llama tsko2 ki3ndi3. Es una planta curativa que se usa con personas quienes padecen fiebre provocada por el espanto. Las hojas deben hervirse para que luego se bañe el enfermo con el agua que se obtiene. Sus flores son blancas y muy olorosas. También se usa como barrote para poste y para leña. De igual forma, Rogelio Merino menciona que su principal uso es para curar a las personas cuando tienen fiebre provocada por espanto sea causado por el susto de animales o por personas. La hoja se usa usar para hacer el ritual de curación del espanto. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610_37001-Malvaceae-Triumfetta_2022-01-12-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-b \filepast \folder \duration 02:12 \size 12,461 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsu3nion3 xken21 ki2so3 \titglosa árbol.espina cabeza.3sg caballo \titeng Malvaceae: Triumfetta sp. \titspn Malvaceae: Triumfetta sp. \descrip Isauro Joachín Martínez comenta que existen dos tipos de planta llamada tsu3 nion3 xken21 ki2so3: tsu3 nion3 xken21 ki2so3 ki12jnë2 (árbol espinas cabeza.su caballo pequeños) y tsu3 nion3 xken21 ki2so3 ndyë32 (---altos). Esta planta sirve para alimentar a los animales domesticados tales como caballos y chivos entre otros. Los frutos, por sus espinas, son usados como juego por parte de los niños. Por otra parte, Merino Núñez conoce al segundo tipo como tsu3 nion3 xken21 ki2so3 t’io13 (árbol espinas cabeza.su caballo robusto). Menciona que no tiene mucho uso, excepto para avío de los susodichos animales y para que los niños juegan con los frutos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610_37002-Primulaceae-Ardisia_2022-01-12-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-c \filepast \folder \duration 02:17 \size 12,966 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 t’oan2 \titglosa hoja grande \titeng Primulaceae: Ardisia cf. revoluta Kunth \titspn Primulaceae: Ardisia cf. revoluta Kunth \descrip Isauro Joachín Martínez dice que este árbol, conocido como tsko2 t’oan2 se encuentra por las orillas de los ríos. Difícilmente se encuentra en tierra seca. Su uso es meramente ornamental debido a sus flores blancas y hojas grandes. Tiene frutos son de color azul que son muy codiciados por los pájaros. Rogelio Merino Núñez puntualiza que su flor y hoja se usan para adornar los altares de los santos. Agrega que es una hoja fría. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610_37003-Bixaceae-Bixa-orellana_2022-01-12-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-d \filepast \folder \duration 02:45 \size 15,582 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsu3 të21 ntjë’2 \titglosa árbol fruto ntjë’2[achiote] \titeng Bixaceae: Bixa orellana L. \titspn Bixaceae: Bixa orellana L. \descrip Descripción: Isauro Joachín Martínez reconoce que esta planta se llama tsu3 të21 ntjë’2, tiene diversos usos. Por ejemplo, su yacua (fibra de la corteza, también conocido como ‘majagua’ o ‘jonote’) es muy útil para amarrar cosas como la puerta hecha con varitas o para la elaboración de palos de escoba. La madera se puede usar como leña. Asimismo, Rogelio Merino Núñez dice que la madera se usa para la elaboración del machete del telar, para el palo de escoba, y para la construcción de las camas antiguas (de palo). \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610_37004-Lauraceae-Nectandra_2022-01-12-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-e \filepast \folder \duration 01:55 \size 10,860 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 të21 ntkwe’3 \titglosa hoja fruto ntkwe’3 \titeng Lauraceae: Nectandra sp. \titspn Lauraceae: Nectandra sp. \descrip Isauro Joachín Martínez dice que la tsko2 të21 ntykwë’3 es usada como planta de ornamento, para elaborar exclusivamente las casas de nacimiento para navidad. También sus flores se ponen en florero para embellecer los altares en las mayordomías. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610_37005-Araliaceae-Dendropanax-arboreus_2022-01-12-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-f \filepast \folder \duration 01:46 \size 9,976 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsu3 ntkyu32 \titglosa árbol enfermedades \titeng Araliaceae: Dendropanax arboreus (L.) Decne. & Planch. \titspn Araliaceae: Dendropanax arboreus (L.) Decne. & Planch. \descrip Isauro Joachín Martínez cuenta que el tsu3 ntkyu32 es un árbol alto que ya no tiene mucho uso. Anteriormente, se usaba para hacer cucharas de madera para las cocineras de las mayordomías. También de este árbol se obtenían los barrotes para postes de las cercas o corrales. Rogelio Merino Núñez menciona que de este árbol se saca leña y la madera se ocupa para hacer las cucharas que se usan para menear el frijol en las mayordomías. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-RMN610_37006-Piperaceae-Piper_2022-01-12-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-g \filepast \folder \duration 01:49 \size 10,254 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Núñez, Rogelio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 të21 nd’a3 ng’ö23 \titglosa hoja fruto bejuco ng’ö23 \titeng Piperaceae: Piper arboreum Aublet subsp. tuberculatum (Jacq.) Tebbs \titspn Piperaceae: Piper arboreum Aublet subsp. tuberculatum (Jacq.) Tebbs \descrip Descripción: Isauro Joachín Martínez cuenta que tsko2 të21 nd’a3 ng’ö23 es una planta curativa. La planta se hierve y el agua que resulta se toma tomada por un enfermo que padece de fiebre. Por otro lado, Rogelio Merino Núñez dice que lo usa la persona que tiene fiebre quien debe bañarse con el agua de la hoja, la cual debe ser triturada y mezclada con un poco de azúcar para que pueda ser bebida por el enfermo. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37054-Convovulaceae_2023-01-13-c_ED.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-13-c \filepast 599 and 606 \folder \duration 04:54 \size 27,575 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Convolvulaceae: Turbina corymbosa (L.) Raf. \titspn Convolvulaceae: Turbina corymbosa (L.) Raf. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37088-Convolvulaceae-Ipomoea_2023-01-11-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-11-a \filepast 575 \folder \duration 04:49 \size 27,118 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: oriz1235; ISO 639-3: nlv \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-11 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Convolvulaceae: Ipomoea sp. \titspn Convolvulaceae: Ipomoea sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37089-Leguminosae-Crotalaria_2023-01-11-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-11-b \filepast 576, SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37089-Fabaceae-Crotalaria_2023-01-11-b.wav \folder \duration 03:51 \size 21,671 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-11 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Crotalaria sp. \titspn Leguminosae: Crotalaria sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37090-Lygodiaceae-Lygodium_2023-01-11-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-11-c \filepast 577 \folder \duration 03:11 \size 17,978 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: oriz1235; ISO 639-3: nlv \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-11 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Lygodiaceae: Lygodium venustum Sw. \titspn Lygodiaceae: Lygodium venustum Sw. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37091-Meliaceae-Guarea_2023-01-11-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-11-d \filepast 578 \folder \duration 05:21 \size 30,095 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-11 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Meliaceae: Guarea cf. glabra Vahl \titspn Meliaceae: Guarea cf. glabra Vahl \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37092-Chrysobalanaceae-Licania_2023-01-11-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-11-e \filepast 579 \folder \duration 05:08 \size 28,916 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-11 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Chrysobalanaceae: Licania sp. \titspn Chrysobalanaceae: Licania sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37093-Solanaceae-Physalis_2023-01-11-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-11-f \filepast 580, 581 \folder \duration 04:47 \size 26,964 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-11 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Solanaceae: Physalis sp. \titspn Solanaceae: Physalis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37094-Amaranthaceae-Achyranthes_2023-01-11-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-11-g \filepast 582 \folder \duration 04:10 \size 23,476 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-11 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Amaranthaceae: Achyranthes sp. \titspn Amaranthaceae: Achyranthes sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37095-Dryopteridaceae-Ctenitis_2023-01-11-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-11-h \filepast 584 \folder \duration 04:11 \size 23,548 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-11 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Dryopteridaceae: Ctenitis sp. \titspn Dryopteridaceae: Ctenitis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37096-Piperaceae-Piper_2023-01-11-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-11-i \filepast 585 \folder \duration 05:14 \size 29,458 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-11 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Piperaceae: Piper umbellatum L. \titspn Piperaceae: Piper umbellatum L. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37097-Asteraceae-Pseudoelephantopus_2023-01-11-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-11-j \filepast 586, SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37097-Asteraceae_2023-01-11-j.wav \folder \duration 04:06 \size 23,069 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-11 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Pseudoelephantopus sp. \titspn Asteraceae: Pseudoelephantopus sp. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37098-Cucurbitaceae-Cucurbita_2023-01-12-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-12-a \filepast 587 \folder \duration 05:56 \size 33,437 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Cucurbitaceae: Cucurbita sp. \titspn Cucurbitaceae: Cucurbita sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37099-Cucurbitaceae-Luffa_2023-01-12-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-12-b \filepast 588 \folder \duration 04:18 \size 24,213 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Cucurbitaceae: Luffa sp. \titspn Cucurbitaceae: Luffa sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37100-Convolvulaceae-Merremia_2023-01-12-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-12-c \filepast 589 \folder \duration 04:24 \size 24,754 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Convolvulaceae: Merremia sp. \titspn Convolvulaceae: Merremia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37102-Solanaceae-Solanum_2023-01-12-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-12-e \filepast 591 \folder \duration 04:03 \size 22,841 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37103-Asteraceae-Ageratum_2023-01-12-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-12-f \filepast 592 \folder \duration 04:01 \size 22,683 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Ageratum sp. \titspn Asteraceae: Ageratum sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37104-Moraceae-Ficus_2023-01-12-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-12-g \filepast 593 \folder \duration 04:38 \size 26,092 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Moraceae: Ficus sp. \titspn Moraceae: Ficus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37105-Polygonaceae-Coccoloba_2023-01-12-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-12-h \filepast 594 \folder \duration 06:00 \size 33,812 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Polygonaceae: Coccoloba sp. \titspn Polygonaceae: Coccoloba sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37106-Burseraceae-Bursera_2023-01-12-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-12-i \filepast 595 \folder \duration 04:16 \size 24,090 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Burseraceae: Bursera simaruba (L.) Sarg. \titspn Burseraceae: Bursera simaruba (L.) Sarg. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37107-Malvaceae-Sida_2023-01-12-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-12-j \filepast 596 \folder \duration 04:14 \size 23,847 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-12 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Malvaceae: Sida sp. \titspn Malvaceae: Sida sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37108-Orchidaceae-Barkeria_2023-01-13-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-13-a \filepast 597 and 608 \folder \duration 04:29 \size 25,229 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Orchidaceae: Barkeria sp. \titspn Orchidaceae: Barkeria sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37109-Malvaceae-Trichospermum_2023-01-13-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-13-b \filepast 598 and 607 \folder \duration 04:03 \size 22,848 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Malvaceae: Trichospermum sp. \titspn Malvaceae: Trichospermum sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37110-Leguminosae-Calopogonium_2023-01-13-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-13-g \filepast 610 \folder \duration 04:17 \size 24,100 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Calopogonium sp. \titspn Leguminosae: Calopogonium sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37111-Leguminosae-Senna_2023-01-13-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-13-d \filepast 600 and 605, SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37111-Fabaceae-Senna_2023-01-13-d.wav \folder \duration 04:23 \size 24,677 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Senna cf. pendula (Humb. & Bonpl. ex Willd.) H.S.Irwin & Barneby \titspn Leguminosae: Senna cf. pendula (Humb. & Bonpl. ex Willd.) H.S.Irwin & Barneby \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37112-Araceae-Syngonium_2023-01-13-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-13-e \filepast 601 and 604 \folder \duration 05:02 \size 28,396 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Araceae: Syngonium sp. \titspn Araceae: Syngonium sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37113-Araceae-Philodendron_2023-01-13-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-13-f \filepast 602 and 603 \folder \duration 04:27 \size 25,058 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Araceae: Philodendron sp. \titspn Araceae: Philodendron sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37114-Dilleniaceae_2023-01-13-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-13-h \filepast 611 \folder \duration 04:54 \size 27,614 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Dilleniaceae: Tetracera sp. \titspn Dilleniaceae: Tetracera sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37115-Phyllanthaceae-Phyllanthus_2023-01-14-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-14-a \filepast 612 \folder \duration 04:45 \size 26,758 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Phyllanthaceae: Phyllanthus cf. coalcomanensis Croizat \titspn Phyllanthaceae: Phyllanthus cf. coalcomanensis Croizat \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37116-Malvaceae-Byttneria_2023-01-14-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-14-b \filepast 613 \folder \duration 05:22 \size 30,253 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Malvaceae: Byttneria sp. \titspn Malvaceae: Byttneria sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37117-Convolvulaceae-Cuscuta_2023-01-14-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-14-c \filepast 614, SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37117-Cuscutaceae-Cuscuta_2023-01-14-c.wav \folder \duration 04:36 \size 25,885 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Convolvulaceae: Cuscuta sp. \titspn Convolvulaceae: Cuscuta sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37118_Loranthaceae-Struthanthus_2023-01-14-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-14-d \filepast 615 \folder \duration 05:12 \size 29,299 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Loranthaceae: Struthanthus sp. \titspn Loranthaceae: Struthanthus sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37119_Myrtaceae_2023-01-14-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-14-e \filepast 616 \folder \duration 04:13 \size 23,797 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Myrtaceae: Pendiente \titspn Myrtaceae: Pendiente \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37120-Smilacaceae-Smilax_2023-01-14-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-14-f \filepast 617 \folder \duration 05:16 \size 29,695 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Smilacaceae: Smilax sp. \titspn Smilacaceae: Smilax sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609-SMH606-AJM615_37121_Leguminosae-Diphysa_2023-01-14-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-14-g \filepast 618 \folder \duration 05:01 \size 28,269 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Diphysa sp. \titspn Leguminosae: Diphysa sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_IJM609_37167bis-Menispermaceae_2023-01-19-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-19-h \filepast 666 \folder \duration 02:49 \size 15,919 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Joachín Martínez, Isauro \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Menispermaceae: Hyperbaena sp. \titspn Menispermaceae: Hyperbaena sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-AJM615_37152-Sapindaceae-Paullinia_2023-01-18-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-f \filepast 650 \folder \duration 04:30 \size 25,386 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Sapindaceae: Paullinia sp. \titspn Sapindaceae: Paullinia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-AJM615_37162-Melastomataceae-Heterocentron_2023-01-19-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-19-b \filepast 660, SPAmz_BotFl_JNT678-AJM615_37162-Melastomataceae-Monochaetum_2023-01-19-b.wav \folder \duration 03:32 \size 19,943 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Melastomataceae: Heterocentron sp. \titspn Melastomataceae: Heterocentron sp. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-AJM615_37174-Leguminosae-Chamaecrista_2023-01-20-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-20-g \filepast 673 \folder \duration 05:02 \size 28,321 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Alejandro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Chamaecrista sp. \titspn Leguminosae: Chamaecrista sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609-AJM615_37123_Rubiaceae-Posoqueria_2023-01-15-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-15-b \filepast 620 \folder \duration 05:54 \size 33,238 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rubiaceae: Posoqueria cf. latifolia (Rudge) Roem. & Schult. \titspn Rubiaceae: Posoqueria cf. latifolia (Rudge) Roem. & Schult. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609-AJM615_37124_Onagraceae-Ludwigia_2023-01-15-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-15-c \filepast 621 \folder \duration 04:58 \size 27,946 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Onagraceae: Ludwigia sp. \titspn Onagraceae: Ludwigia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609-AJM615_37125_Malvaceae-Helicteres_2023-01-15-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-15-d \filepast 622 \folder \duration 10:07 \size 56,926 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Malvaceae: Helicteres cf. guazumifolia Kunth \titspn Malvaceae: Helicteres cf. guazumifolia Kunth \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609-AJM615_37128-Euphorbiaceae-Euphorbia_2023-01-15-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-15-g \filepast 625 \folder \duration 06:06 \size 34,324 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Euphorbiaceae: Euphorbia sp. \titspn Euphorbiaceae: Euphorbia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609-AJM615_37129-Convolvulaceae-Merremia_2023-01-15-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-15-h \filepast 626 \folder \duration 06:57 \size 39,186 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Convolvulaceae: Merremia cf. umbellata Hallier f. \titspn Convolvulaceae: Merremia cf. umbellata Hallier f. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609-AJM615_37131-Primulaceae-Parathesis_2023-01-16-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-16-b \filepast 628 \folder \duration 05:23 \size 30,287 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Primulaceae: Parathesis sp. \titspn Primulaceae: Parathesis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609-AJM615_37132-Acanthaceae-Justicia_2023-01-16-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-16-c \filepast 629 \folder \duration 05:47 \size 32,572 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Acanthaceae: Justicia sp. \titspn Acanthaceae: Justicia sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609-AJM615_37133-Asteraceae-Pseudogynoxys_2023-01-16-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-16-d \filepast 630 \folder \duration 06:18 \size 35,473 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Asteraceae: Pseudogynoxys sp. \titspn Asteraceae: Pseudogynoxys sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609-AJM615_37134-Asteraceae-Chromolaena_2023-01-16-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-16-e \filepast 631 \folder \duration 07:41 \size 43,301 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Chromolaena sp. \titspn Asteraceae: Chromolaena sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609-AJM615_37135-Poaceae-Lasiacis_2023-01-16-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-16-f \filepast 632 \folder \duration 07:06 \size 40,010 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Poaceae: Lasiacis sp. \titspn Poaceae: Lasiacis sp. \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609-AJM615_37136-Viscaceae_2023-01-16-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-16-g \filepast 633 and 644 \folder \duration 06:27 \size 36,284 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Viscaceae: Pendiente \titspn Viscaceae: Pendiente \descrip \calidad \ref 28/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609_37137-Convolvulaceae-Cuscuta_2023-01-17-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-17-a \filepast 634, SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609_37137-Cuscutaceae-Cuscuta_2023-01-17-a.wa \folder \duration 03:16 \size 18,449 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Convolvulaceae: Cuscuta sp. \titspn Convolvulaceae: Cuscuta sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609_37138-Sapindaceae-Serjania_2023-01-17-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-17-b \filepast 635 \folder \duration 04:16 \size 24,072 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Sapindaceae: Serjania sp. \titspn Sapindaceae: Serjania sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609_37139-Moraceae-Ficus_2023-01-17-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-17-c \filepast 636 \folder \duration 05:29 \size 30,892 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Moraceae: Ficus cf. pertusa L.f. \titspn Moraceae: Ficus cf. pertusa L.f. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609_37140-Leguminosae-Phaseolus_2023-01-17-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-17-d \filepast 637 \folder \duration 05:26 \size 30,609 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Leguminosae: Phaseolus sp. \titspn Leguminosae: Phaseolus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609_37141-Rhmanaceae-Gouania_2023-01-17-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-17-e \filepast 638 \folder \duration 04:43 \size 26,569 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rhmanaceae: Gouania sp. \titspn Rhmanaceae: Gouania sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609_37142-Acanthaceae-Elytraria_2023-01-17-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-17-f \filepast 639 \folder \duration 05:15 \size 29,577 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Acanthaceae: Elytraria cf. imbricata (Vahl) Pers. \titspn Acanthaceae: Elytraria cf. imbricata (Vahl) Pers. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609_37144-Lythraceae-Adenaria_2023-01-17-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-17-h \filepast 641 \folder \duration 06:25 \size 36,123 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lythraceae: Acanthaceae: Elytraria cf. imbricata (Vahl) Pers. \titspn Lythraceae: Acanthaceae: Elytraria cf. imbricata (Vahl) Pers. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609_37145-Cactaceae-Nopalea_2023-01-17-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-17-i \filepast 642 \folder \duration 05:07 \size 28,836 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Cactaceae: Nopalea cf. cochenillifera (L.) Salm-Dyck \titspn Cactaceae: Nopalea cf. cochenillifera (L.) Salm-Dyck \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678-IJM609_37146-Petiveriaceae-Petiveria_2023-01-17-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-17-j \filepast 643 \folder \duration 04:41 \size 26,352 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \con2_role Consultant \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Petiveriaceae: Petiveria alliacea L. \titspn Petiveriaceae: Petiveria alliacea L. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678_37126-Acanthaceae-Ruellia_2023-01-15-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-15-e \filepast 623 \folder \duration 01:35 \size 8,908 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Acanthaceae: Ruellia cf. megasphaera Lindau \titspn Acanthaceae: Ruellia cf. megasphaera Lindau \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JNT678_37143-Malpighiaceae-Gaudichaudia_2023-01-17-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-17-g \filepast 640 \folder \duration 02:05 \size 11,805 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Núñez Tapia, Jacob \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Malpighiaceae: Gaudichaudia sp. \titspn Malpighiaceae: Gaudichaudia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-IJM609-RMN610_00000_Chrysobalanaceae-Couepia_2022-01-14-l.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-l \filepast \folder \duration 03:10 \size 17,927 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 ndö’2 ki3tshon3 \titglosa árbol fruto forma.ovalada murciélago \titeng Chrysobalanaceae: Couepia sp. \titspn Chrysobalanaceae: Couepia sp. \descrip José Ángel dice que el ts’on3 të21 ndö’2 ki3tshon3 (árbol fruto forma.ovalada murciélago) es un árbol grande con hojas rígidas y duras. Los frutos son consumidos por los murciélagos y por las personas. Isauro Joachín menciona que este árbol se puede encontrar en todas partes. La madera se usa para sacar postes y cercar los terrenos. También sirve para leña. Estos árboles tardan mucho en crecer. Son árboles muy altos con flores blancas y frutos amarillos que son duros y se comen por los murciélagos. Finalmente, Rogelio Merino dice que cuando el árbol crece da flores blancas. Cuando caen las flores ahí brotan los frutos. También mencniona que los murciélagos son los que más consumen estos frutos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-IJM609-RMN610_00000_Malvaceae-Ceiba_2022-01-14-k.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-k \filepast \folder \duration 03:43 \size 21,012 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 ntha’3 ki3tu’3 o tsko2nda’2 ntha’3 ki3tu’3 \titglosa árbol flor paloma o Arbusto flor paloma \titeng Malvaceae: Ceiba sp. \titspn Malvaceae: Ceiba sp. \descrip José Ángel dice que el árbol conocido como tso3hnyan’3 (árbol.explotar[derivación]) es un árbol grueso con muchas ramas llenas de espinas. J. Ángel menciona que existe la creencia que este árbol no puede ser cortado o desramada porque se cree que Dios se escondío en este arbol cuando los demonios lo perseguían. I. Joachín menciona que el tsu3hnyan’3 es un árbol enorme y que crece alrededor de 20 a 25 metros. Está lleno de espinas. No se puede utilizar la madera. Las flores se parecen a las flores de itayata (Pseudobombax ellipticum), sus frutos son grandes. Cuando los frutos se secan explotan y salen las semillas con fibras como de algodoncillo para lograr esparcirse llevadas por el viento. Cuando caen las semillas al suelo no todas logran reproducirse debido a que hay unos tipos de escarabajos que se las comen. Finalmente, Rogelio Merino dice que este árbol no tiene utilidad ya que la madera no es buena. Es un árbol grande que da flores. Es difícil que se reproduzcan a causa de los escarabajos que se comen las semillas con algodoncillos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-IJM609-RMN610_00000_Rubiaceae-Randia-tokens_2022-01-14-j.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-j \filepast \folder \duration 00:47 \size 4,504 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ntha’3 ntshon4 \titglosa flor ntshon4 \titeng Rubiaceae: Randia sp. \titspn Rubiaceae: Randia sp. \descrip Es una grabación del nombre de esta planta, una Randia sp. de la familia Rubiaceae. El árbol se llama ts’on3 të21 xnyu’23 ki3chiö’3 ('árbol fruto pene[forma.peyorativa] armadillo') o también ts’on3 të21 ki3lu’3 ki3chiö’3 (árbol fruto vagina armadillo), dos nombres para el mismo árbol. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-IJM609-RMN610_37016-Leguminosae-Gliricidia-sepium_2022-01-14-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-b \filepast \folder \duration 03:42 \size 20,863 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tso3kwa3, tsu3nkwa3, tsun3nkwa3 o ts'on3 kwa3 \titglosa árbol.guaje o árbol guaje \titeng Leguminosae: Gliricidia sepium (Jacq.) Walp. \titspn Leguminosae: Gliricidia sepium (Jacq.) Walp. \descrip José Ángel Santiago Bernardino cuenta que este árbol es muy usado para horcón en la construcción de las enramadas. Mencionia que sus flores son de color rosa de ahí brota su fruto en forma de huaje. Isauro Joachín Martínez comenta que es un árbol frío debido a que puede ser un poste que se siembra. Crece alrededor de diez metros. Es un árbol resistente y de gran uso para hacer horcones. Las flores son de color rosa y sus frutos son huajes que cuando se abren tiran una semilla que se reproduce en época de lluvias. También se puede sembrar arrancando y empotrando una ramita del árbol. Las hojas tiernas tienen uso curativo para las personas que padecen fiebre y salpullido. Las hojas se deben de moler para obtener un extracto (el jugo), posteriormente, la persona enferma se debe de mojar con este extracto. Finalmente, Rogelio Merino Núñez agrega que el árbol puede empezar a cortarse después de que tenga tres o cuatro años. Cuando las flores se secan y caen, de estas brotan los huajes y cuando estos se secan, explotan y sus semillas se esparcen. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-IJM609-RMN610_37017-Dilleniaceae-Curatella-americana_2022-01-14-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-c \filepast \folder \duration 04:24 \size 24,857 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 no32 tsian32 \titglosa árbol brazo.3sg tigre \titeng Dilleniaceae: Curatella americana L. \titspn Dilleniaceae: Curatella americana L. \descrip José Ángel Santiago Bernardino comenta que este árbol se encuentra en las laderas. El uso principal de las hojas es para lijar, a veces se usa su madera para postes y para leña. Isauro Joachín Martínez dice que este árbol se encuentra en varias partes, se usa para obtener postes. Es un árbol alto. Las hojas son utilizadas para lijar madera. La madera de este árbol se usa para la elaboración del arado y las monturas. Asimismo, Joachín M. comenta que su corteza sirve para aliviar a los hombres que padecen enfermedad de la próstata. Sus flores son blancas y muy olorosas. Debido a su dulzura las flores son invadidas por las y los frutos se los comen los pericos. Finalmente, Rogelio Merino Núñez dice que este árbol no tiene muchos usos, cuando se utiliza como poste su durabilidad es únicamente de dos años. También comenta que la corteza sirve para curar la tos crónica. A los pericos les gusta comer el fruto. (Nótese que la palabra tsian32 es una forma reducida de ki3tsian32 ('tigre') donde el proclítico ki3 es un clasificador para animales. Su pérdida en la forma no32 tsian32 sugiere la posibilidad de que debe considerarse un compuesto: no32tsian32 aunque el primer elemento, no32, es un sustantivo poseído.= \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-IJM609-RMN610_37018-Cochlospermaceae-Cochlospermum-vitifolium_2022-01-14-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-d \filepast \folder \duration 04:50 \size 27,280 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 ntha’3 të21 ka2po’3 o ts’on3 të21 ka2po’3 \titglosa árbol flor fruto ka2po'3 o árbol fruto ka2po’3 \titeng Cochlospermaceae: Cochlospermum vitifolium (Willd.) Spreng. \titspn Cochlospermaceae: Cochlospermum vitifolium (Willd.) Spreng. \descrip José Ángel Santiago Bernardino dice que este árbol es alto y de madera suave. Da flores amarillas. También menciona que la corteza tiene propiedades curativas de antídoto contra la mordida de una víbora. De este mismo árbol se puede obtener la yacua (fibra jonote o majagua) y puede usarse para poste. Por su parte, Isauro Joachín Martínez describe a este árbol como de tronco liso y que crece por lo menos doce metros de altura. Se usa para poste, pero no es recomendable porque se pudre con mucha facilidad debido a que es un árbol de madera suave. No tiene una corteza fuerte. Las flores son amarillas, cuando florean atrae a las iguanas quienes se comen las flores. El aspecto de los frutos es como de una bolsita, cuando estos se secan esparcen sus semillas que tienen forma de algodoncillos. Joachín M. menciona que la corteza es remedio contra las mordidas de víboras. Ésta se debe de masticar. Por último, Rogelio Merino Núñez menciona que se usa como poste, pero solo dura tres años. También comenta los usos curativos de la corteza para contrarrestar las picaduras de las víboras. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-IJM609-RMN610_37019-Salicaceae-Casearia_2022-01-14-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-e \filepast \folder \duration 02:33 \size 14,414 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 nd’i2 ki3ntsa32 \titglosa árbol fruto excremento pájaros \titeng Salicaceae: Casearia sp. \titspn Salicaceae: Casearia sp. \descrip José Ángel Santiago Bernardino comenta que este árbol no tienen muchos usos pero que se puede usar como poste. Los frutos son pequeños y se los comen las aves. Isauro Joachín Martínez agrega que no crece tanto pero que se puede usar como poste. Cuando se seca se usa para leña. Sus flores son blancas, sus frutos son pequeños y redondos. Rogelio Merino Núñez agrega que los frutos son azules. Se utiliza la madera para leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-IJM609-RMN610_37020-Leguminosae-Hymenaea-courbaril_2022-01-14-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-f \filepast \folder \duration 05:04 \size 28,579 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 nyoan2 \titglosa árbol fruto nyoan2 \titeng Leguminosae: Hymenaea courbaril L. \titspn Leguminosae: Hymenaea courbaril L. \descrip José Ángel Santiago Bernardino explica que este árbol es grueso y alto. De este se sacan postes, madera y leña. Los frutos tienen la forma de huaje. Isauro Joachín Martínez agrega que este árbol tarda mucho en crecer. Tiene una corteza firme. Sirve para sacar madera para vigas y para leña entre otros usos. Sus frutos son muy duros. Cuando se caen, se recogen para hacerlo en conserva con piloncillo. La cáscara del fruto se usa como leña. En las copas de este árbol se forman los nidos o panales de los comejenes y en estos los pericos y otras aves hacen huecos que sirven para sus nidos. Ahí nacen sus crías. Cuando los troncos se caen y se secan es ahí donde a menudo las ardillas y los búhos hacen sus nidos aunque los hacen también en las copas del árbol. La corteza tiene propiedades curativas. Se usa para curar a las personas que padecen de piedras en los riñones. Rogelio Merino Núñez menciona que este árbol se usa para sacar madera, para postes y para leña. La madera del tronco es buena. Los frutos se pueden comer en conserva. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-IJM609-RMN610_37021-Pteridaceae-Pityrogramma_2022-01-14-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-g \filepast \folder \duration 02:53 \size 16,269 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tskwa2 \titglosa corteza \titeng Pteridaceae: Pityrogramma sp. \titspn Pteridaceae: Pityrogramma sp. \descrip José Ángel Santiago Bernardino comenta que este árbol tiene un aspecto blancuzco y puntiagudo. No tiene muchos usos. Se pueden encontrar 2 tipos. Uno es blanco y pequeño, se encuentra cerca de los bordos y laderas. Otro es un árbol alto que se encuentra cerca de los lagos. Isauro Joachín Martínez dice que este árbol se encuentra en los bordos y barrancos. Crece en temporada de lluvia, le favorece la humedad. Son puntiagudos y se usa como ornamento. Se puede usar su corteza para sacar las lombrices por infección estomacal. Por último, Rogelio Merino Núñez dice que este árbol se encuentra en los bordos y le favorece la humedad. Se puede sembrar en casa y regarlo muy seguido para que crezca rápido. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-IJM609-RMN610_37022-Pontederiaceae-Pontederia_2022-01-14-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-h \filepast \folder \duration 02:23 \size 13,500 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 ki3ntsë3 \titglosa hoja sapo \titeng Pontederiaceae: Pontederia cf. sagittata C. Presl \titspn Pontederiaceae: Pontederia cf. sagittata C. Presl \descrip José Ángel Santiago Bernardino menciona que estas hojas se encuentran cerca de los ríos. Se usa como ornamento. Sus frutos son redondos y pequeños. La planta no tiene muchos usos, es meramente ornamental. Isauro Joachín Martínez dice que esta planta se encuentra a las orillas de los ríos, siempre tiene un aspecto verde. No crece alto. Sus flores son azules, las semillas son de color café. Las hojas son alimento de guajolotes y de otros animales domesticados. Por último, Rogelio Merino Núñez confirma que esta planta se encuentra cerca de los ríos. Las flores (inflorescencia) esparcen sus semillas; es así como se van reproduciendo. Esta hoja es alimento para los caballos y otros animales domesticados. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-IJM609-RMN610_37023-Asteraceae-Elephantopus_2022-01-14-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-i \filepast \folder \duration 02:20 \size 13,163 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-14 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 ki3së3 \titglosa hoja sapo \titeng Asteraceae: Pseudelephantopus spicatus (Juss.) R. Br. \titspn Asteraceae: Pseudelephantopus spicatus (Juss.) R. Br. \descrip José Ángel Santiago Bernardino comenta que esta maleza tiene hojas delgadas y flores son espinosas. Isauro Joachín Martínez dice que no crece muy alto, cuando más alcanza como medio metro de altura. Sus flores son espinosas. Es muy resistente. Cuando invade el suelo de tierras fértiles lo daña ya que lo vuelve duro para sembrar. Por último, Rogelio Merino Núñez agrega que crece tanto en tierras húmedas como en tierras secas. Son muy duras y resistentes, cuando esparce sus semillas el suelo corre riesgo de dañarse. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_00000_Moraceae-Ficus_2022-01-15-k.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-k \filepast \folder \duration 02:21 \size 13,321 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 snyon3 hnë2 \titglosa árbol´snyon3 polvo \titeng Moraceae: Ficus sp. \titspn Moraceae: Ficus sp. \descrip José Ángel Santiago Bernardino dice que ts’on3 snyon3 hnë2 (árbol´snyon3 polvo) es un árbol grueso que crece alto. Su corteza es grisácea; tiene muchas hojas. Sus ramas secretan mucha savia blanca. La madera de este árbol se usa como postes para cercar las parcelas. Miguel Merino Hernández menciona que se usa la madera de este árbol para empotrar las cercas, también se llega a sembrar. Echa raíces y crece a un árbol que de sombra. Sus frutos son redondos pequeños que se da en racimos. Llegan los tlacuaches, aves y vacas para comérselos. Rogelio Merino Núñez dice que se puede cortar la rama para sembrarla como poste para cercar las parcelas. Los frutos son comidos por los zorros, venados, chivos y otros animales. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_00000_Sapindaceae_2022-01-15-m.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-m \filepast \folder \duration 02:11 \size 13,321 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 të21cho3 \titglosa bejuco fruto.boludo \titeng Sapindaceae: Pendiente \titspn Sapindaceae: Pendiente \descrip José Ángel Santiago Bernardino dice que el ts’ö1 të21cho3 es un bejuco de aspecto grisáceo. Da frutos que se consumen tanto por las personas como por los animales. Miguel Merino Hernández comenta que los bejucos son muy largos y la fibra se emplea para amarrar los postes. Sus frutos son rosados y la pulpa es blanca. Rogelio Merino Núñez dice que cuando está sin hojas el bejuco se usa como mecate. Los frutos son rojizos cuando maduran. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_00000_Zingiberaceae-Hedychium_2022-01-15-n.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-n \filepast \folder \duration 02:17 \size 12,946 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 ntha’3 ki3nthan3 \titglosa hoja flor patos \titeng Zingiberaceae: Hedychium coronarium J. Koenig \titspn Zingiberaceae: Hedychium coronarium J. Koenig \descrip José Ángel Santiago Bernardino dice que el nombre de esta planta es tsko2 ntha’3 ki3nthan3 (hoja flor patos). Tiene hojas puntiagudas que se asemejan a las hojas de los platanares. Estas plantas se siembran cerca de los humedales y se reproducen fácilmente. Las hojas tienen uso ornamental. Miguel Merino Hernández menciona que estas plantas no se encuentran cerca del pueblo sino cerca de los ríos que es donde uno puede encontrarlas. Las flores son blancas y olorosas, usadas como ornamento. Rogelio Merino Núñez dice que las hojas son usadas como ornamento. Las flores, agrega, son muy olorosas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_37024-Boraginaceae-Bourreria_2022-01-15-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-a \filepast \folder \duration 03:12 \size 18,119 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ntha’3 ntshon4 o Tsu3ntha’3 ntshon4 \titglosa flor ntshon4 o árbol.flor ntshon4 \titeng Boraginaceae: Bourreria huanita Hemsl. \titspn Boraginaceae: Bourreria huanita Hemsl. \descrip José Ángel Santiago Bernardino dice que este árbol es alto, grande y el tallo es de color negro. Las flores son blancas, olorosas y de uso ornamental. Atrae tanto a las abejas como a los colibríes. El árbol de esta colecta es el único ejemplar de esta especie en este poblado. No se ha encontrado otro. Miguel Merino Hernández comenta que no se sabe de dónde vino este árbol, dicen los abuelos que para reproducirlo se debe cortar un pedazo de su raíz y plantarlo. Las flores son de uso ornamental ya que son muy olorosas. El árbol, según Merino H. no produce frutos. Por último, Rogelio Merino Núñez comenta que este árbol no tiene uso. Es un árbol grande que no se encuentra en casi ningún lado. Es domesticado. Sus flores son de uso ornamental. De este árbol se puede obtener madera para las vigas de las casas (Nota: Aparentemente la observación de que de este árbol se puede obtener madera para vigas de casa es un comentario en general porque según varias personas este árbol, por los menos de La Guadalupe, solamente existe en un solo lugar, como sembrado.) \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_37025-Acanthaceae-Ruellia-foetida_2022-01-15-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-b \filepast SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_37025-Acanthaceae-Ruellia-cf-foetida_2022-01-15-b.wav \folder \duration 02:50 \size 16,028 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 ntha’3 ki3tu’3, tsko2nda’2 ntha’3 ki3tu’3 o tsu3të21 ki3ntu’3 \titglosa árbol flor paloma, arbusto flor paloma o árbol.fruto palomas \titeng Acanthaceae: Ruellia foetida Willd \titspn Acanthaceae: Ruellia foetida Willd. \descrip José Ángel Santiago Bernardino comenta que este es una planta con muchas ramificaciones. Las flores son blancas y atraen a los colibríes. Sus frutos son pequeños y cuando se secan explotan. Los frutos secos son utilizados como juegos para los niños porque los explotan. Sus hojas tienen propiedades curativas para las personas que sufren de espanto (no explica cómo se emplea). Miguel Merino Hernández dice que este arbusto se encuentra en las casas particulares, sus flores son blancas y cuando comienza a florear atrae a los colibríes que chupan su miel. Sus frutos son pequeños y sirven de juguete para los niños, se sumergen en agua y comienzan a explotar. Por último, Rogelio Merino Núñez agrega que este arbusto alcanza los dos metros de altura. Las flores son blancas. Las hojas se hierven para obtener un té; después se lavan las rodillas con el té cuando alguien padece de un mal aire. Cuando los frutos se secan se explotan y se esparcen las semillas para poder reproducirse la planta en la temporada de lluvia. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_37026-Leguminosae-Senna_2022-01-15-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-c \filepast \folder \duration 02:19 \size 13,111 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 ki2ndi2 \titglosa hoja repugnante \titeng Leguminosae: Senna cobanensis (Britton & Rose) H. S. Irwin & Barneby \titspn Leguminosae: Senna cobanensis (Britton & Rose) H. S. Irwin & Barneby \descrip José Ángel Santiago Bernardino explica que las hojas de este arbusto son utilizadas con fines curativos. Se extrae el jugo de las hojas para lavarse la cabeza las personas que padecen de dolores de cabeza. Las flores son amarillas con frutos en vaina. Miguel Merino Hernández confirma lo dicho por Santiago B. Dice que las flores son amarillas y los frutos cuelgan en vainas. Se extrae el jugo de las hojas para las personas que padecen de dolor de cabeza. Finalmente, Rogelio Merino Núñez agrega que las hojas se usan con fines curativos, el extracto de las hojas debe dejarse enfriar toda la noche y en la mañana es cuando se tienen que lavar la cabeza con el extracto. Este arbusto se puede encontrar en todas partes. Las flores son amarillas. Los frutos cuando se secan explotan y se esparcen para poder reproducirse. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_37027-Boraginaceae-Cordia_2022-01-15-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-d \filepast \folder \duration 02:20 \size 13,212 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 na3xue3 \titglosa árbol fruto transparente/claro \titeng Boraginaceae: Cordia sp. \titspn Boraginaceae: Cordia sp. \descrip José Ángel Santiago Bernardino comenta que la planta colectada es un árbol con el tronco grisáceo que da florecitas blancas. Sus frutos son blancas y algunas son tan claras que simulan una fruta transparente. Estos frutos son comestibles tanto para las personas como para las aves. Este árbol se usa para leña. Miguel Merino Hernández confirma que este árbol es blanco grande da frutos blancos claros que tanto las personas como las aves pueden comer. Por último, Rogelio Merino Núñez dice que después de crecer como de 5 o 6 años es cuando da frutos. Las hojas son verdes en tanto la corteza del árbol es blanca. Las flores y los frutos también son blancos. Cuando maduran los frutos se caen, se esparcen y se reproducen en la temporada de lluvias. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_37028-Bignoniaceae-Crescentia-cujete_2022-01-15-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-e \filepast \folder \duration 03:37 \size 20,388 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 tsua’3 o tsun3ndua’3 \titglosa árbol fruto jícara o árbol jícara \titeng Boraginaceae: Crescentia cujete L. \titspn Boraginaceae: Crescentia cujete L. \descrip José Ángel Santiago Bernardino menciona que este árbol no crece muy alto aunque sus ramas sí se extienden. Sus flores son grandes y blancas; simulan unas bolsitas. Este árbol se usa para sacar leña. Sus frutos son unas bolas verdes grandes; sirven para sacar las jícaras que se usan para servir el atole en las fiestas de los muertos. Miguel Merino Hernández explica que este árbol no se encuentra en cualquier lugar sino que es domesticado y las personas lo siembran a propósito en sus patios (Nota: Para aprovechar sus frutos y por considerarse vistoso). Para poder reproducir este árbol hay que cortar la rama luego sembrarla. Cuando crece comienzan a salir sus flores. Hay dos tipos de árbol con este nombre: uno que produce frutos pequeños y otro de frutos grandes. En general, el fruto sirve para sacar jícaras para las fiestas en las que se servirá el café, atole y otras bebidas calientes. Por último, Rogelio Merino Núñez dice que este árbol crece alrededor de diez años que es cuando se ve un como un árbol grande. Las flores son blancas y el fruto es el que se convierte en jícara. La jícara que se obtiene es de uso para las fiestas del pueblo. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_37029-Bignoniaceae-Parmentiera-aculeata_2022-01-15-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-f \filepast \folder \duration 02:40 \size 15,044 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21sa3 nion3 \titglosa árbol plátano espinas \titeng Boraginaceae: Parmentiera aculeata (Kunth) Seem. \titspn Boraginaceae: Parmentiera aculeata (Kunth) Seem. \descrip José Ángel Santiago Bernardino comenta que el árbol colectado que cuando crece le salen muchas ramas. Las flores son amarrillas que se parecen a las flores de Jamaica y de estas flores salen frutos de forma alargada. El fruto se puede hacer en conserva para que lo coma la persona que padece de tos seca. Este árbol se usa para sacar leña. Miguel Merino Hernández agrega que este árbol es domesticado. Las personas lo siembran en frente de sus casas. El fruto es alargado y tiene propiedades curativas para las personas que padecen tos seca. Finalmente, Rogelio Merino Núñez explica que este árbol cuando crece da flores blancas, también da un fruto que se usa para curar la tos seca. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_37030-Cucurbitaceae-Cayaponia_2022-01-15-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-g \filepast \folder \duration 02:14 \size 12,650 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 të21 nda’21 ki2hnyë3 o ts’ö1 të21 nda’21 hnyë21 \titglosa bejuco fruto nda’21 pequeños o bejuco fruto nda’21 silvestre \titeng Cucurbitaceae: Cayaponia attenuata (Hook. & Arn.) Cogn. \titspn Cucurbitaceae: Cayaponia attenuata (Hook. & Arn.) Cogn. \descrip José Ángel Santiago Bernardino dice que este bejuco se encuentra en todos lados y que se suben a cualquier árbol. El fruto se come por las aves. Además, el fruto es muy conocido porque las señoras lavan la ropa con ello. Cuando maduran los frutos camTs’ö1 të21 nda’21 hnyë21 Bejuco fruto nda’21 silvestre bian de color a naranja o amarillo. Miguel Merino Hernández explica que este bejuco es silvestre. Tiene frutos muy pequeños que eran usados para lavar y blanquear la ropa. Cuando se seca el fruto también se seca el bejuco. Por último, Rogelio Merino Núñez agrega que al subirse a los árboles cuando llega a una buena altura en las copas de los árboles aparecen los frutos que se utilizan para lavar la ropa. Cuando caen los frutos se esparcen y en la temporada de lluvias comienzan a reproducirse. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_37031-Leguminosae-Crotalaria_2022-01-15-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-h \filepast \folder \duration 02:24 \size 13,547 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 chhon2 \titglosa hoja chhon2 \titeng Leguminosae: Crotalaria longirostrata Hook. & Arn. \titspn Leguminosae: Crotalaria longirostrata Hook. & Arn. \descrip José Ángel Santiago Bernardino comenta que esta hierba se encuentra en todos lados. Crece alto y tiene un aspecto oscuro con colores morados y negro. Las hojas son las que se preparan para comer ya sea en caldo o en tamales. Miguel Merino Hernández explica que esta hierba es silvestre, se da en cualquier lado. Las hojas se prefieren consumir cuando son tiernas. Cuando ya son maduras no es muy recomendable comerlas. Se pueden hacer varios platillos con las hojas, por ejemplo en caldo, salsa o tamales. Por último, Rogelio Merino Núñez dice que esta hierba se hierve y se sazona con limón, chile y cebolla. También se pueden hacer tamales con la hoja mezclada con la masa. Rogelio Merino menciona que hay 3 tipos de esta hierba: el rojo, el verde y el de los sembradíos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_37032-Verbenaceae-Lippia_2022-01-15-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-i \filepast \folder \duration 02:07 \size 12,002 \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 tsko2 tsa21 ki3so3ndyë21 \titglosa árbol hoja su.lengua vaca \titeng Verbenaceae: Lippia sp. \titspn Verbenaceae: Lippia sp. \descrip José Ángel Santiago Bernardino menciona que este árbol es delgado, su tronco es grisáceo, y las hojas son rasposas parecidas a las hojas del capulín. Este árbol es de madera suave. Miguel Merino Hernández dice que este árbol es grande, la gente comenta que en este árbol se puede encontrar un tipo de gusano que se come. Por último, Rogelio Merino Núñez dice que este árbol no se usa para cercar las parcelas ya que es de madera suave. Las flores son blancas, no ha visto sus frutos y no ha escuchado que alguien comenta si tiene algún uso. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_JSB613-MMH612-RMN610_37033-Asteraceae-Tithonia_2022-01-15-j.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-j \filepast \folder \duration 02:08 \size 12,126 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago Bernardino, José Ángel \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Merino Hérnandez, Miguel \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \con2_role Consultant \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ntha’3 ndyu42 hnyë21 o ntha’3 ndu’2 hnyë21 \titglosa flor ndyu3 silvestre o flor ndu’2 silvestre \titeng Asteraceae: Tithonia rotundifolia (Mill.) S.F. Blake \titspn Asteraceae: Tithonia rotundifolia (Mill.) S.F. Blake \descrip José Ángel Santiago Bernardino comenta que esta flor se encuentra en todos lados y que pueden ser de varios colores como rojas, naranjas y otros colores (Nota: por ejemplo, amarillas). Tiene hojas verdes pequeñas y rasposas. Las flores son de uso ornamental. Miguel Merino Hernández menciona que estas flores pueden ser naranjas o rojas, entre otros colores. Las vacas las comen. Por su parte, Rogelio Merino Núñez conoce a esta planta como ntha’3 ndu’2 hnyë21. También dice que esta planta se puede encontrar en varias partes, particularmente en llanuras. Sus frutos se abren y se esparcen sus semillas (por el viento). Menciona que las vacas y los burros son los animales que comen esta flor. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_OHH614-HBM607-RMN610_00000_Leguminosae-Inga_2022-01-16-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-16-i \filepast \folder \duration 02:33 \size 14,426 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Hernández Hernández, Omar \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tso3të21nyen3 \titglosa árbol.fruto.nyen3 \titeng Leguminosae: Inga sp. \titspn Leguminosae: Inga sp. \descrip Omar Hernández Hernández comenta que el tso3të21nyen3 (árbol.fruto.nyen3) da frutos en vainas parecidas a las del cuajinicuil. Los frutos (más bien la capa que cubre las semillas dentro de la vaina) son comestibles por las personas. Herminio Bernardino Merino dice que estos árboles se dan cerca de los ríos, sus frutos se dan en vainas con granos rodeados por una capa de algodón parecidos a la capa de las semillas de los cuajinicuil. Rogelio Merino Núñez comenta que estos árboles no se encuentran en cualquier lugar. Sus frutos son vainas alargadas que se abren y sus flores son blancos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_OHH614-HBM607-RMN610_00000_Polygonaceae-Coccoloba_2022-01-16-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-16-h \filepast \folder \duration 02:39 \size 14,950 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Hernández Hernández, Omar \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 tsko2 nke2 \titglosa árbol hoja dura \titeng Polygonaceae: Coccoloba sp. \titspn Polygonaceae: Coccoloba sp. \descrip Omar Hernández Hernández comenta que el ts’on3 tsko2 nke2 (árbol hoja dura) es un árbol con hojas gruesas y lisas y particularmente lisas al secarse. Sus frutos son negros y comestibles. La madera sirve para leña. Por su parte, Herminio Bernardino Merino dice este árbol se encuentra en lugares secos. Agrega que la madera se usa como viga y para leña. Está de acuerdo que sus frutos son comestibles. Finalmente, Rogelio Merino Núñez comenta el árbol crece alto. Cuando los frutos caen pueden ser consumidos tanto por los humanos como por varios animales. La madera se usa para poste y leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_OHH614-HBM607-RMN610_37034-Leguminosae-Bahuinia_2022-01-16-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-16-a \filepast \folder \duration 03:09 \size 17,802 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist 2022-01-16 \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Hernández Hernández, Omar \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative Ts’on3 snon2 hnë3 \titglosa árbol snon2 polvo \titeng Leguminosae: Bauhinia sp. \titspn Leguminosae: Bauhinia sp. \descrip José Ángel Santiago Bernardino menciona que el árbol de esta colecta es alto y grueso con un tronco de aspecto grisáceo, con abundantes ramas y con mucha savia. El tronco y las ramas se pueden usar como poste ya que echan raíces al ser empotrado. Por su parte, Miguel Merino Hernández comenta que se puede encontrar en varias partes. Se siembra como poste. Tiene frutos pequeños redondos que se comen por las aves. Por último, Rogelio Merino Núñez comenta que se puede sembrar la rama de este árbol como poste ya que germina y echa raíces. Los venados, las vacas, los burros y los zorros consumen sus frutos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_OHH614-HBM607-RMN610_37035-Melastomataceae-Conostegia-xalapensis_2022-01-16-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-16-b \filepast \folder \duration 02:40 \size 15,108 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist 2022-01-16 \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Hernández Hernández, Omar \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 xiu2 \titglosa hoja xiu2 \titeng Melastomataceae: Conostegia xalapensis (Bonpl.) D. Don ex DC. \titspn Melastomataceae: Conostegia xalapensis (Bonpl.) D. Don ex DC. \descrip Omar Hernández Hernández menciona que esta planta (lit. ‘hoja’) se encuentra en el monte. Las hojas se utilizan principalmente en la preparación de barbacoa. Las flores son de color rosa y los frutos se comen tanto por animales como por personas . Herminio Bernardino Merino confirma que las hojas de esta planta se usan en la preparación de barbacoa así como condimento en caldo de tlacuache. Las flores son rosas, y de estas se desprenden sus frutos de color morado. Por último, Rogelio Merino Núñez menciona que este árbol es de tallo blanco, el uso de las hojas es exclusivamente para condimentar las carnes (de vaca, chivo, tlacuache, mapache). Tiene frutos pequeños que se pueden comer. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_OHH614-HBM607-RMN610_37036-Clusiaceae-Calophyllum-brasiliense_2022-01-16-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-16-c \filepast \folder \duration 02:47 \size 15,749 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist 2022-01-16 \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Hernández Hernández, Omar \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tso3të’2 \titglosa árbol.collar \titeng Clusiaceae: Calophyllum brasiliense Cambess. \titspn Clusiaceae: Calophyllum brasiliense Cambess. \descrip Omar Hernández Hernández menciona que este árbol se encuentra únicamente en los barrancos. Cuando crece, la madera puede emplearsea para vigas, soporte, poste y leña. El fruto no es comestible. En caso de que el árbol crece cerca de los ríos, los animalitos acuáticos son los que comen los frutos caídos al agua. Por su parte, Herminio Bernardino Merino conoce a este árbol sembrado cerca de los ríos. Estos árboles son muy altos, grandes y de muy buena madera. Los cangrejos son los que comen del fruto. Por último, Rogelio Merino Núñez dice que la madera se usa cuando el árbol ya ha crecido, cuando son arboles grandes se seca la madera para techar las casas y elaborar mesas. También menciona que los frutos caídos al agua son comidos por los animales del agua. Pero los animales que consumen los frutos no se pueden comer porque los animales se amargan por el efecto de los frutos y el guisado por eso también sale amargo. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_OHH614-HBM607-RMN610_37037-Leguminosae-Papilionoideae_2022-01-16-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-16-d \filepast \folder \duration 02:30 \size 14,154 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Hernández Hernández, Omar \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 ntha’3 ki3tsko2 \titglosa bejuco flor iguana \titeng Leguminosae: Ramirezella strobilophora (B.L. Rob.) Rose \titspn Leguminosae: Ramirezella strobilophora (B.L. Rob.) Rose \descrip Omar Hernández Hernández dice que este bejuco, que sube a los árboles, se encuentra en cualquier lado, la ramas del bejuico son comida favorita de las iguanas. Sus flores son de color morado. Herminio Bernardino Merino menciona que el ts’ö1 ntha’3 ki3tsko2 se puede encontrar cerca de los bordos y se sube a las ramas de los árboles. Confirma que es la comida de las iguanas. Cuando las flores se secan, se les caen los pétalos y las semillas para reproducir más bejucos. Finalmente, Rogelio Merino Núñez también menciona que se puede encontrar en todos lados. La fibra de la corteza de este bejuco se usa para amarrar los postes cuando se cerca una parcela. El bejuco se sube a las ramas de los árboles. Las iguanas comen las flores junto con los frutos de este bejuco. Las flores son blancas, cuando se marchitan se vuelven color rosa. Cuando el fruto se seca, explota y esparce sus semillas y de ellas germinen otros bejucos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_OHH614-HBM607-RMN610_37038-Rubiaceae-Randia-cf-malacocarapa_2022-01-16-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-16-e \filepast SPAmz_BotFl_OHH614-HBM607-RMN610_37038-Rubiaceae-Randia-cf-armata_2022-01-16-e.wav \folder \duration 02:41 \size 15,143 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Hernández Hernández, Omar \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tso3të21sa3nion3 hnë \titglosa árbol.fruto.plátano.espinas silvestre \titeng Rubiaceae: Randia cf. malacocarapa Standl. \titspn Rubiaceae: Randia cf. malacocarapa Standl. \descrip Omar Hernández Hernández menciona que el tso3të21sa3nion3 hnë es un árbol pequeño. Su fruto no es comestible. Este árbol está lleno de espinas; no tiene ningún uso en particular. Herminio Bernardino Merino dice que estos árboles se encuentran tanto en laderas como cerca de los ríos. No son grandes. Sus frutos no son comestible y no le conoce ningún uso. Por último, Rogelio Merino Núñez menciona que se encuentra en varias partes del monte y confirma que este no tiene mucho uso. Sus flores son blancas y los frutos son pequeños. Cuando maduran se caen y germinan. En navidad se usa la vara de este árbol para hacer los bastones de los niños que participan como pastores en la festividad. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_OHH614-HBM607-RMN610_37039-Chrysobalanaceae-Licania-platypus_2022-01-16-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-16-f \filepast \folder \duration 02:52 \size 16,213 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Hernández Hernández, Omar \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsu3të21 ndö’2 \titglosa árbol.fruto ndö’2 (cf. ki3nd'ö3, 'de forma redonda') \titeng Chrysobalanaceae: Licania platypus (Hemsl.) Fritsch \titspn Chrysobalanaceae: Licania platypus (Hemsl.) Fritsch \descrip Omar Hernández Hernández dice que este árbol se puede encontrar cerca de los ríos. Sus frutos son comestibles aunque la semilla es más grande que la propia pulpa del fruto (Nota: Como el mamey). Las hojas pueden ser utilizadas para envolver tamales y la madera para leña. Herminio Bernardino Merino agrega que estos árboles son grandes y altos y se pueden encontrar en todas partes. Incluso las personas lo seimbran en sus patios. Las flores son blancas y crecen en racimos. Los frutos deben de madurar para poder ser consumidos; la pulpa es de color amarillo y la semilla es muy grande. Las hojas se usan para envolver el tamal nejo (Nota: hechos con nixtamal cocido en agua mezclada con ceniza). La madera de este árbol se puede usar para vigas, postes y horcones. Finalmente, Rogelio Merino Núñez también comenta que es un árbol que crece grande y alto. Las flores son blancas, cuando estas se caen es cuando aparece el fruto cuya pulpa es amarilla. Tanto a los zorros como a las aves les encanta comer esta fruta. Este árbol sirve para sacar leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_OHH614-HBM607-RMN610_37040-Leguminosae-Enterolobium-cyclocarpum_2022-01-16-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-16-g \filepast \folder \duration 02:57 \size 16,668 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-16 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Hernández Hernández, Omar \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsu3të21 nun1ka3 \titglosa árbol.fruto nun1ka3 \titeng Leguminosae: Enterolobium cyclocarpum (Jacq.) Griseb. \titspn Leguminosae: Enterolobium cyclocarpum (Jacq.) Griseb. \descrip Omar Hernández Hernández menciona que éste es un árbol enorme en el que anidan varios tipos de aves. Hay una época en la que se caen todas las hojas. De este árbol se saca demasiada madera por el tamaño que tiene. Herminio Bernardino Merino dice que este árbol se puede encontrar por todas partes y también menciona que es un árbol enorme de que se puede sacar madera. Agregar que las semillas de los frutos se pueden consumir. Las vacas, venados, caballos y burros comen sus frutos. Por último, Rogelio Merino Núñez comenta que cuando este árbol crece comienzan a aparecer sus frutos. Los frutos caen al suelo y es donde los animales los encuentran para comerlos. Según Merino, el pájaro huicho (Nota: Probablemente Pitangus sulphuratus) es el que más anida en este árbol. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_RMN610_00000_Moraceae-Ficus-tipos_2022-01-15-l.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-15-l \filepast \folder \duration 01:42 \size 9,665 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-15 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Núñez, Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 snyon3 \titglosa árbol snyon3 \titeng Moraceae: Ficus spp. \titspn Moraceae: Ficus spp. \descrip Rogelio Merino Núñez comenta que hay varios tipos de ts’on3 snyon3 (árbol snyon3). Menciona dos: ts’on3 snyon3 nch’io3 (árbol snyon3 raíz) y ts’on3 snyon3 be2 (árbol snyon3 rojo). Los frutos de este árboles son consumidos por las vacas, burros y caballos. Luego menciona otros dos tipos: ts’on3 snyon3 hnyan’32 (árbol snyon3 hnyan’32) y ts’on3 snyon3 tsha’4 (árbol snyon3 gris). Los frutos de estos dos son más grandes que los de los otros árboles. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_00000_Ebenaceae-Diospyros_2022-01-18-p.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-p \filepast \folder \duration 03:22 \size 19,051 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 ntë’3 nton2 \titglosa árbol fruto ntë’3 negro \titeng Ebenaceae: Diospyros sp. \titspn Ebenaceae: Diospyros sp. \descrip Santiago Merino Hernández conoce a este árbol como ts’on3 të21 ntë’3 nton2 (árbol fruto ntë’3 negro). Menciona que tiene hojas verdes anegradas brillosas que le da ese aspecto al árbol. Isauro Joachín Martínez da el mismo nombre. Dice que crece a un tamaño enorme. Clarifica que hay tres tipos del árbol conocido como të21 ntë’3: dos grandes y uno pequeño. Dio los siguientes nombres: të21 ntë’1 t’oan2 (fruto ntë’1 grande), të21 ntë’1 ki2ntykoan23 (fruto ntë’1 ki2ntykoan23; cf. ki2ntykoan'2, ‘corto’ o ‘mocho’) y të21ntë’3 ki3nchui’2 (fruto ntë’1 ki3nchui’2). Los tallos del de esta colecta son negros, con hojas verdes y flores blancas. Los frutos son negros y suaves con pulpa negra. Contiene semillas. Joachín Martínez dice que este fruto es bueno para comer porque tiene mucha vitamina. Finalmente Alejandro Joachín Martínez dice que estos árboles son grandes, menciona la existencia de 3 tipos---të21ntë’1 t’oan2 (fruto ntë’1 grande), të21ntë’1 ki2ntykoan23 (fruto ntë’1 ki2ntykoan23) y të21ntë’3 ki3nchui’2 (fruto ntë’1 ki3nchui’2---los mismos mencionados arriba. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_00000_Leguminosae-Bauhinia_2022-01-18-o.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-o \filepast \folder \duration 05:01 \size 28,279 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 ntsiu’32 \titglosa árbol pezuña \titeng Leguminosae: Bauhinia sp. \titspn Leguminosae: Bauhinia sp. \descrip Santiago Merino Hernández dice que este árbol se llama ts’on3 ntsiu’32 (árbol pezuña). Es silvestre y se encuentra en el monte. Su nombre lo toma por la forma de la hoja semejante a la pezuña de un animal. No crece alto. Isauro Joachín Martínez dice que este árbol crece aproximadamente cuatro metros, no muy alto. De este árbol se le saca madera para la construcción de casas de zacate y de adobe. La madera de este árbol es muy resistente. Las hojas tienen forma de pezuñas, da flores blancas que cambian a un color café cuando ya se van secando. Alejandro Joachín Martínez también dice que el nombre proviene de la forma de las hojas (como pezuña). Estos árboles se encuentran en parcelas abandonadas. La madera se usa para construir casas de zacate y de adobe. En ocasiones, se usa la madera para elaborar los arcos usados para las celebraciones de todo santo. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_00000_Menispermaceae-Cissampelos_2022-01-18-n.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-n \filepast \folder \duration 04:06 \size 23,178 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 të21ki3nyon32 \titglosa bejuco fruto lombrices \titeng Menispermaceae: Cissampelos pareira L. \titspn Menispermaceae: Cissampelos pareira L. \descrip Santiago Merino Hernández llama a esta planta ts’ö1 të21ki3nyon32 (bejuco fruto lombrices). Dice que crece en la profundidad del monte. Según él, tiene propiedades curativas para los bebés que sufren de cólicos estomacales. Isauro Joachín Martínez agrega diciendo que este bejuco es delgado y que no crece tan largo. Los abuelos lo buscaban para sanar a los niños con lombrices. Las hojas son redondas y lisas. Las flores son blancas. Los frutos son pequeños y redondos. Estos frutos no son comestibles, ni para los animales. Alejandro Joachín Martínez da el mismo nombre y también dice que este bejuco tiene propiedades curativas para los niños con lombrices. Da flores y frutos amargos. Agrega que este bejuco se encuentra en tierras rojizas y grises. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37053-Leguminosae-Entadopsis-polystachya_2022-01-18-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-a \filepast \folder \duration 04:40 \size 26,357 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 të21 xka’2 ki3nda’4 \titglosa bejuco ‘fruto peine’(=cajinicuil) ki3nda’4 \titeng Leguminosae: Entadopsis polystachya (L.) Britton \titspn Leguminosae: Entadopsis polystachya (L.) Britton \descrip Santiago Merino Hernández comenta que este es un bejuco silvestre que se encuentra en cualquier lugar. Se sube a las ramas de los árboles más altos que encuentra a su paso. Los frutos son largos y chatos. No tienen usos. Tampoco es comida para los animales silvestres. Cuando los frutos son tiernos son verdes y cuando se van secando cambian a color cenizo. Luego explotan y esparcen sus semillas que germinan produciendo otros bejucos. Isauro Joachín Martínez agrega que estos bejucos crecen cerca de los árboles más grandes. Comenta que no es un bejuco venenoso y agregar que en este bejuco se esconden a las iguanas. Las hojas son pequeñas, las flores también son pequeñas. Los frutos miden alrededor de 30 cm. Son verdes al principio pero conforme maduran van cambiando de color. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez dice que este bejuco prefiere crecer sobre arboles altos. En el mes de junio da flores blancas pequeñas. Cuando florea hay animalitos que anidan en él, tales como las ardillas y aves. Cuando caen las flores comienzan a salir las vainas delgadas y largas. Cuando se secan, explotan y se esparcen sus semillas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37054-Convolvulaceae_2022-01-18-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-b \filepast \folder \duration 04:27 \size 25,103 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 nyö’2hny’ue2 \titglosa bejuco santa(virgen) \titeng Convolvulaceae: Turbina corymbosa (L.) Raf. \titspn Convolvulaceae: Turbina corymbosa (L.) Raf. \descrip Santiago Merino Hernández comenta que este bejuco, que crece en las ramas de los árboles, es silvestre. En tiempos pasados se usaba para amarrar los postes al cercar las parcelas. Iban especialmente a buscar este bejuco por sus calidades. De igual modo, se usa para amarrar los horcones de las casas. Las hojas son redondas. Isauro Joachín Martínez comenta que se puede encontrar en cualquier parte del monte. El bejuco es blanco, tiende a crecer alrededor de quince metros de largo y se utiliza para amarrar postes y las espigas del ajonjolí al ponerlas a secar. También se usa para amarrar los horcones en casas de zacate. Los frutos son pequeños, no se consumen ni por animales ni personas. Los frutos germinan en la temporada de lluvias. Por último, Alejandro Joachín Martínez cuenta también que este bejuco es blanco y crece alrededor de los quince metros. Las flores son blancas, los frutos son pequeños. A los niños les gusta ir a buscar animalitos dentro de este bejuco para jugar con ellos. Los abuelitos antes usaban este bejuco para elaborar un aro que se usaba de base para mantener verticales las jícaras de madera. (Nota: la palabra nyö’2hny’ue2 se emplea en referencia a las imágenes religiosas, generalmente santas.) \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37055-Caricaceae-Carica_2022-01-18-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-c \filepast \folder \duration 05:30 \size 30,976 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative Të21 työ’3 ki3sa21 \titglosa fruto papaya pájaro \titeng Caricaceae: Carica papaya L. \titspn Caricaceae: Carica papaya L. \descrip Santiago Merino Hernández dice que hay dos tipos de estos árboles: el macho y la hembra. El macho no da fruto, únicamente, la hembra. Este árbol es grueso, alto con hojas amplias y flores blancas en racimos. Da muchos frutos que son amarillos y comida de los pájaros, tlacuaches y otros animalitos. Es silvestre. Isauro Joachín Martínez dice que se encuentra en los montes llenos de maleza. También menciona los dos sexos: el macho tiene un tronco delgado con flores largas; mientras la hembra da muchos frutos pequeños. Cuando los frutos maduran son las aves son que los acaban. También son consumidos por los campesinos que están cerca de los ejidos. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez dice que este árbol crece alto cuando la tierra es productiva. Da una flor larga en racimos, las hojas son amplias y largas. Hay dos tipos: el macho y la hembra. Esta última produce frutos pequeños amarillos que llenan el árbol. Muchos animales los comen. Menciona que las hojas tienen propiedades curativas para sanar a las personas que padecen dolor en el oído. Se debe cortar el tubo de las hojas y luego este se debe calentar en la lumbre. Después hay que soplar a través del tubo en el oído de la persona enferma. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37056-Leguminosae-Centrosema_2022-01-18-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-d \filepast \folder \duration 03:37 \size 20,459 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 ntha’3 nchiun23 xke32 \titglosa bejuco flor vagina (peyorativa) vieja \titeng Leguminosae: Centrosema sagittatum (Willd.) L. Riley \titspn Leguminosae: Centrosema sagittatum (Willd.) L. Riley \descrip Santiago Merino Hernández comenta que este bejuco es silvestre. Tiene hojas largas y flores blancas. Comenta que se le conoce con este nombre por la semejanza de la flor a la vagina de la mujer. Por su parte, Isauro Joachín Martínez dice que la flor es lo que más se aprecia de este bejuco. Las hojas son verdes y largas, las flores tienen un aspecto blancuzco. Los niños cortan esta flor para hacer bromas acerca del nombre. También rompen la flor para sacar su corazón, que suena al hacerlo tronar. Los frutos se dan en vaina con dos o tres semillas cada una. Hoy en día, agrega, es difícil de encontrar este bejuco. Por último, Alejandro Joachín Martínez dice que cuando brota la flor tiene un aspecto blancuzco con tonos cafés. Los niños hacen bromas sobre el nombre. Sacan la semilla (o corazón) de la flor porque suena al ser aplastada. Se puede encontrar este bejuco en los barrancos. Sus hojas son alargadas y el bejuco es muy delgado. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37057-Smilacaceae-Smilax_2022-01-18-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-e \filepast \folder \duration 04:49 \size 27,127 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tso2 xua32 b’io3 \titglosa bejuco (en forma derivada) xua32 infierno \titeng Smilacaceae: Smilax sp. \titspn Smilacaceae: Smilax sp. \descrip Santiago Merino Hernández comenta que este bejuco es silvestre. Las hojas son lisas y alargadas. Este bejuco no se puede consumir porque sus espinas son duras y resistentes pero hay otro bejuco (Nota: Quizá otro Smilax) que sí se consume porque sus espinas son suaves y están alejados unas de otras. Este bejuco comestible ya no se encuentra tan fácilmente porque se está extinguiendo por el uso de pesticidas. Según Isauro Joachín Martínez este bejuco se encuentra en el gran monte, está por matas. El bejuco está lleno de espinas y es muy resistente y difícil de cortar. Las hojas son largas y amplias. Da una flor de aspecto blancuzco. Menciona que hay otro bejuco domesticado que sí se come. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez platica que este bejuco crece mucho, tiene tallo verde y espinas negras. En las puntas de las espinas tiene un polvo picoso. Las hojas son alargadas y amplias. También menciona que hay otro tipo de bejuco que no tiene tantas espinas y que es comestible. Tiene el tallo más grueso y crece alrededor de un metro. Se puede guisar en salsa con cangrejos y con panal de avispas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37058-Cucurbitaceae-Momordica-charantia_2022-01-18-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-f \filepast \folder \duration 03:52 \size 21,789 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 të21 tsha3 \titglosa bejuco fruto ceniza \titeng Cucurbitaceae: Momordica charantia L. \titspn Cucurbitaceae: Momordica charantia L. \descrip Santiago Merino Hernández comenta que este bejuco tiene hojas que se asemejan a la palma de la mano. Sus flores son amarillas. Los frutos son de color anaranjado con semillas rojas. Los pájaros se comen los frutos. Isauro Joachín Martínez menciona que este bejuco se encuentran en cualquier lado. Confirma que las flores son amarillas, los frutos amarillas con textura granulada y las semillas rojas. Las personas no pueden comer estos frutos. Este bejuco tiene propiedades curativas: sirve para regular el azúcar en las personas diabéticas. Se debe hervir el bejuco completo para consumir el té. Por último, Alejandro Joachín Martínez comenta que este bejuco se encuentra en los corrales de las parcelas. Tiene flores amarillas y frutos amarillos que las aves consumen. Los niños juegan con este bejuco para adornar los nacimientos en navidad. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37059-Primulaceae-Ardisia-compressa_2022-01-18-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-g \filepast \folder \duration 03:15 \size 18,341 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative Ntha’3 të21 nd’a2 nthö’3 \titglosa flor fruto nd’a2 ríos \titeng Primulaceae: Ardisia compressa Kunth \titspn Primulaceae: Ardisia compressa Kunth \descrip Santiago Merino Hernández comenta que este árbol se encuentra cerca de los ríos. Las flores son de color guinda, no son olorosas y se dan en racimos. Por su parte, Isauro Joachín Martínez dice que este árbol no crece muy alto. Menciona que tiene hojas lisas y gruesas. Las flores son de color rosa y se dan en racimos. No tienen uso ornamental (Nota: Quizá por no ser olorosas). Los frutos son azules. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez menciona que este árbol se encuentra cerca de los ríos. Las flores tienen una combinación de blanco con rosa, se dan en racimos. Los frutos son verdes, pero cuando maduran cambian a un color morado. Los niños comen los frutos cuando van a pescar. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37061-Lauraceae-Licaria-cf-capitata_2022-01-18-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-i \filepast \folder \duration 03:50 \size 21,611 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 ki3jnyi’2 o Ts’on3 të21 ntyi’1 Árbol fruto ntyi’1 \titglosa árbol fruto ki3jnyi’2 o árbol fruto ntyi’1 \titeng Lauraceae: Licaria cf. capitata (Cham. & Schltdl.) Kosterm. \titspn Lauraceae: Licaria cf. capitata (Cham. & Schltdl.) Kosterm. \descrip Santiago Merino Hernández comenta que este árbol se encuentra cerca de los ríos y barrancos. Son arboles muy altos y con muchas ramas. La parte superior de su fruto (receptáculo, o cúpula) se parece a un sombrero; cuando éste madura se pone negro. La madera de este árbol es suave pero se puede usar como poste. Isauro Joachín Martínez dice que este árbol crece alrededor de seis metros. Se encuentra cerca de los barrancos. Sus hojas siempre están verdes porque es un árbol que succiona agua. El fruto de este árbol es verde pero cuando madura cambia a un color azul. La madera se utiliza como poste y para leña. Por último, Alejandro Joachín Martínez confirma que este árbol se encuentra cerca de los ríos y barrancos. Tiene muchas ramas con flores blancas y frutos azules. Las ramas con hojas se ponen sobre las enramadas para dar sombra. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37062-Acanthaceae-Aphelandra_2022-01-18-j.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-j \filepast \folder \duration 02:50 \size 16,018 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 x’ë32 \titglosa árbol x’ë32 \titeng Acanthaceae: Aphelandra scabra (Vahl) Sm. \titspn Acanthaceae: Aphelandra scabra (Vahl) Sm. \descrip Santiago Merino Hernández comenta que este arbusto se encuentra en lo profundo del monte. Se usa especialmente para obtener los postes de amarre para el telar de cintura (aparentemente para armar el urdimbre). Las flores largas de este árbol son rojas. Isauro Joachín Martínez dice que este árbol se encuentra lejos de los sembradíos. Son arbustos que alcanzan una altura de un metro y medio. Crecen rectos hasta forman horcones delgados. Los horcones de este árbol son muy buscados porque se utilizan para el amarre inicial de los hilos para el telar de cintura. Se le quita la fibra de la corteza y queda el poste blanco. Alejandro Joachín Martínez comenta que la madera de este árbol es especial para obtener los horcones (poste) que se empotran para poder amarrar el telar de cintura que usan las señoras. Se busca en lo profundo del monte. Tiene flores delgadas rojas. Joachín agrega que las raíces y las flores tienen propiedades curativas para los niños que padecen infecciones rectales. Se deben hervir en té para que el niño lo tome y se cure. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37063-Boraginaceae-Cordia-alliodora_2022-01-18-k.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-k \filepast \folder \duration 02:53 \size 16,341 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 si32nkhan’3 \titglosa árbol si32nkhan’3 \titeng Boraginaceae: Cordia alliodora (Ruiz & Pav.) Oken \titspn Boraginaceae: Cordia alliodora (Ruiz & Pav.) Oken \descrip Santiago Merino Hernández dice que este árbol crece muy recto. Se encuentra en lo profundo del monte. Las flores son blancas; la gente comenta que cuando ya se acerca el frío comienzan a brotar las flores. Su madera sirve para horcones y vigas además de leña. Isauro Joachín Martínez menciona que se encuentra en las llanuras y laderas. Crece alto y grueso. Se usan para postes, vigas y horcones. La madera de este árbol es blanca. Las flores blancas se dan en racimo y los frutos son negros. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez también comenta que este árbol crece muy alto. Es ideal para postes y vigas. Las flores blancas se dan en racimos. Los frutos cuando se secan se caen y en la temporada de lluvia germinan. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37064-Nyctaginaceae-Salpianthus_2022-01-18-l.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-l \filepast \folder \duration 02:28 \size 13,973 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative Tsko2 të21 ki2’nyan23 \titglosa hoja fruto ki2’nyan23 \titeng Nyctaginaceae: Salpianthus sp. \titspn Nyctaginaceae: Salpianthus sp. \descrip Santiago Merino Hernández comenta que este arbusto es pequeño y crece en matas gruesas. Las flores son rojas. Las hojas tienen propiedades curativas por considerarse calientes. Isauro Joachín Martínez dice que se encuentra en forma de matas en tierras secas. Su madera es suave. Las flores rosas se dan en racimos. Por último, Alejandro Joachín Martínez menciona que crece en matas y da sombra. Las flores pequeñas tienen una combinación de colores entre blanco y rosa. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37065-Malpighiaceae_2022-01-18-m.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-18-m \filepast \folder \duration 02:09 \size 12,203 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 ntha’3 ki3tshon32 \titglosa bejuco flor gallina \titeng Malpighiaceae: Heteropteris sp. \titspn Malpighiaceae: Heteropteris sp. \descrip Santiago Merino Hernández dice que este bejuco trepa a los árboles. Sus flores son rosas y se dan en racimos, los frutos se asemejan a la cresta de las gallinas. (Nota: Por eso, probablemente, su nombre.) Por su parte, Isauro Joachín Martínez dice que este bejuco es muy frágil. Las flores rosas son muy llamativas para los animalitos que chupan su miel. Por último, Alejandro Joachín Martínez dice que este bejuco es frágil y da flores rositas en racimos. Las vainas asemejan las alas de una mariposa con diferentes tonalidades. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37066-Convolvulaceae-Ipomoea_2022-01-19-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-a \filepast \folder \duration 04:22 \size 24,688 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 ntha’3 xi32ki3tyë’23 \titglosa bejuco flor xi32ki3tyë’23 (término prob. derivado del verbo voltear: tsi2ki2tyë'2) \titeng Convolvulaceae: Ipomoea trifida (Kunth) G. Don \titspn Convolvulaceae: Ipomoea trifida (Kunth) G. Don \descrip Santiago Merino Hernández menciona que este bejuco se encuentra en todos lugares; tiene las flores moradas. En las mañanas los animalitos vienen a succionar la miel de las flores y cuando se pone el sol la flor se cierra. Existen, según él, 2 tipos: una morada y otro de color más como guinda. Isauro Joachín Martínez dice que este bejuco se encuentran en cualquier lugar; son bejucos delgados con hojas amplias. Da un tipo de flor guinda pero al atardecer se cierran. Rápidamente se marchitan. Los animalitos vienen por el polen y se comen el bejuco. También los pollos se lo comen. Alejandro Joachín Martínez dice que en el mes de octubre se encuentran estos bejucos por doquier. A todos los animalitos voladores les encanta la miel de esta flor. Joachín M. menciona que hay otro bejuco con este nombre que da una flor morada más intensa. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37067-Boraginaceae-Cordia_2022-01-19-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-b \filepast \folder \duration 03:22 \size 18,992 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 nda3 xue3 o të21 nda3 xue3 \titglosa árbol fruto agua transparente/claro o fruto agua transparente/claro \titeng Boraginaceae: Cordia sp. \titspn Boraginaceae: Cordia sp. \descrip Santiago Merino Hernández menciona que este árbol se encuentra en todas partes. Es un árbol que mide alrededor de seis metros, tiene tallos gruesos, las hojas verdes son largas con aspecto transparente. Las flores blancas se dan en racimo. Cuando éstas se caen salen los frutos de aspecto transparente. Al momento de madurar se vuelven de color blanco. Por su parte, Isauro Joachín Martínez dice que este árbol se encuentra cerca de las laderas y bordos siempre en tierra seca. Cuando crece se puede usar como poste. Las hojas son grandes y amplias, las flores son blancas con frutos de aspecto transparente. Los frutos tienes propiedades curativas para las personas que padecen gastritis deben de consumir el fruto en ayunas. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez dice que los frutos de este árbol se dan en racimos; tienen un aspecto transparente y aceitoso. A las aves les encanta comerlos. Cuando este árbol se seca se puede usar como leña aunque la madera es suave. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37068-Malvaceae-Pseudobombax-ellipticum_2022-01-19-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-c \filepast \folder \duration 07:14 \size 40,728 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ntha’3 sku3 \titglosa flor sku3 (para sku3, cf. ts'an3 sku3 > tsa3sku3 'mujer') \titeng Malvaceae: Pseudobombax ellipticum (Kunth) Dugand \titspn Malvaceae: Pseudobombax ellipticum (Kunth) Dugand \descrip Santiago Merino Hernández comenta que hay dos tipos de este árbol: el que da flores blancas (silvestres) y el árbol de las flores rojas (domesticadas). Estos árboles son muy altos. Los tallos son gruesos y las ramas son lisas. Las hojas son redondas. Cuando brotan las flores no tienen mucho tiempo de vida; al atardecer ya se caen del árbol. La fibra de la corteza es de mucha utilidad para hacer cuerdas y bolsas para uso doméstico. Por su parte, Isauro Joachín Martínez agrega que hay tres tipos de este árbol: el blanco, el rojo y el que se considera “de marranos”. Este último tiene flores tanto rojas como blancas. Son árboles grandes, altos con aspecto grisáceo de la corteza. Cuando el árbol se llena de flores llegan muchos animalitos a consumir la miel. Cuando caen las flores llegan los venados, chivos y vacas a comérselas. Cuando hay festival de carnaval las flores se emplean como ornamental para el viejo de las mascaritas el día en que se bebe el tepache. (Nota: La flor de este árbol se pica y se usa como confeti natural para adornar la cabeza de las autoridades y de los danzantes este día del tepache.) Se usa la fibra de la corteza del árbol para la elaboración de bolsas. La madera de este árbol es suave por lo que según I. Joachín no tiene uso. Por último, Alejandro Joachín Martínez comenta que cuando va creciendo este árbol es cuando se usa la fibra de la corteza para la elaboración de redes, bolsas y cuerdas. Florea cuando ya está muy alto. Las flores atraen a varios animalitos que succionan la miel. Cuando las flores caen los venados son los que más se acercan al árbol (Nota: Para comer las flores), muchas veces los cazadores logran atrapar al venado cerca de estos árboles. La madera de este árbol es suave por lo que no se puede usar como poste. Cuando se seca el tronco en el monte; ahí mismo se pueden encontrar varios tipos de hongos comestibles. El tercer tipo de árbol (el llamado “de marranos”) ya no se encuentra con facilidad. Para Alejandro dicho árbol ya está extinto. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37069-Boraginaceae-Tournefortia_2022-01-19-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-d \filepast \folder \duration 04:14 \size 23,852 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsko2 nton2 \titglosa hoja negra \titeng Boraginaceae: Tournefortia sp. \titspn Boraginaceae: Tournefortia sp. \descrip Santiago Merino Hernández comenta que esta planta se encuentra donde ya hubo milpas, o bien, donde hubo ríos y también en hortalizas. Se da en mata, su flor es amarilla, sus frutos son blancos con semillas. Tiene propiedades curativas para personas que padecen cualquier enfermedad interna. Se hierve para luego beber el té. Por su parte, Isauro Joachín Martínez dice que esta planta es muy difícil de encontrar, se encuentra en lugares secos, crece en matas y las hojas tienen propiedades curativas para las personas que padecen cáncer. Cuando te lastimas, o te operan es indicado que tomes el té de esta hoja. Cuando crece, da una flor y luego frutos blancos. Los animales no comen ni las flores ni los frutos. Por último, Alejandro Joachín Martínez también comenta que esta planta crece en mata, sus flores son amarillas y sus frutos son verdes pero cuando maduran cambian a blanco. Cada fruto sólo tiene una semilla. Las hojas tienen propiedades curativas para las personas que llegan a tener sarna. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37070-Burseraceae-Bursera-simaruba_2022-01-19-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-e \filepast \folder \duration 04:09 \size 23,413 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 skwan’32 \titglosa árbol skwan’32 \titeng Burseraceae: Bursera simaruba (L.) Sarg. \titspn Burseraceae: Bursera simaruba (L.) Sarg. \descrip Santiago Merino Hernández dice que este es un árbol alto que se encuentran en todos lados (laderas, barrancos). Se encuentran en lugares secos. Son arboles lisos, gruesos con hojas rojizas al igual que su corteza. Las hojas tienen propiedades curativas para las personas que padecen de fiebre. Se prepara un baño con las hojas, hirviéndolas. Isauro Joachín Martínez menciona que es un árbol de superficie muy liso que difícilmente se puede escalar. Está lleno de hojas. Este árbol puede ser sembrado como poste para encerrar las parcelas (ya que los palos echan raíces al ser empotrados). Se debe sembrar por el mes de mayo. Sus frutos son de color café y se dan en racimos. Las hojas tiernas tienen propiedades curativas para las personas que padecen de fiebre. Se deben moler para luego ser colocadas en la planta del pie del enfermo para que la fiebre se cure. Asimismo, la corteza se hierve y se toma en té para curar a las personas que padecen de disentería. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez dice que es un árbol grande, alto y liso que crece alrededor de 10 metros. Las corteza es rojiza con tonos grisáceos. Las ramas se puede usar como postes. Las hojas de este árbol son pequeñas, las flores son blancas y sus frutos se dan en racimos. Este árbol tiene propiedades curativas para las personas que padecen fiebre y disentería. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37071-Polygonaceae-Coccoloba_2022-01-19-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-f \filepast \folder \duration 06:45 \size 38,056 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 tsko2 nke2 \titglosa árbol hoja dura \titeng Polygonaceae: Coccoloba sp. \titspn Polygonaceae: Coccoloba sp. \descrip Descripción: Santiago Merino Hernández menciona que este árbol es grande y crece muy alto con una corteza gruesa. Sus hojas son muy duras y las flores se dan en racimos. Los frutos son azules y comestibles. Cuando se caen los niños van a recogerlos para comer porque les gusta cómo se les pinta la boca de azul por su pigmento/colorante. A los pájaros les gusta comerlos. Merino recomienda no comer el fruto verde porque es muy amargo y deja una sensación de comezón en la boca. En la época de lluvia caen las grandes hojas alrededor del árbol y en éstas se pueden encontrar los hongos llamados nty’ën23 tsko2 nke2 ‘hongo del árbol de la hoja dura’. Por su parte, Isauro Joachín Martínez dice que este árbol tarda mucho tiempo en crecer pero cuando está crecido alcanza una altura de diez metros. Su madera es muy resistente y esto uno lo comprueba cuando corta la corteza. La madera de este árbol se usa como horcón, poste e incluso como viga. Las flores blancas se dan en racimos al igual que los frutos azules que a las ardillas les gusta comer. Cuando caen los frutos las hormigas arrieras (Atta mexicana) se los llevan. En la época de lluvia alrededor del árbol se llena de hojas secas gruesas y entre las hojas secas se encuentran unos hongos blancos y amarillos. Estos hongos se dan en dos temporadas. La madera se usa para leña. Por último, Alejandro Joachín Martínez agrega que este árbol tiene las hojas muy duras y una corteza gruesa. Joachín escuchó de niño que a las niñas pequeñas las regañaban por jugar con esta hoja ya que existe la creencia que si las niñas juegan con la hoja sus tortillas van a salir muy gruesas. Estos árboles crecen muy altos y grandes. Los abuelos sacaban puertas con la madera de este árbol. Los frutos azules se dan en racimos. Son comidos por muchos animales tales como las ardillas, pájaros, y tlacuaches. Cuando el tronco de este árbol se llega a secar, en la temporada de lluvias aparecen unos hongos amarillos y blancos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37072-Leguminosae-Bauhinia_2022-01-19-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-g \filepast \folder \duration 03:23 \size 19,096 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 ntsiu’32 \titglosa árbol pezuña, patada \titeng Leguminosae: Bauhinia sp. \titspn Leguminosae: Bauhinia sp. \descrip Santiago Merino Hernández dice que este árbol no crece muy alto, pero es muy resistente. Antes se usaba para postes de soporte en las casas de tejas. También se usaba en las casas de bajareque (Nota: La misma para en amuzgo se usa para casas de bajareque y de adobe: ndö’2). Isauro Joachín Martínez menciona que estos árboles crecen alrededor de tres metros de alto, son muy resistentes. Las hojas tienen la forma de pezuñas hendidas. Las flores son blancas y largas. Sus frutos son como huajes (vainas). La madera de este árbol se usaba como poste para los tejados. También se empleaba como leña. Alejandro Joachín Martínez dice que este árbol cuando crece forma matas, su madera se usaba para la construcción de las casitas de bajareque. La madera se usa para que se enrede la mata del frijol. Las hojas lisas simulan pezuñas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37073-Leguminosae-Senna_2022-01-19-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-h \filepast \folder \duration 03:33 \size 20,029 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 ki3tu2tyi32 \titglosa árbol fruto gusano (algún tipo) \titeng Leguminosae: Senna pendula (Willd.) H. S. Irwin & Barneby \titspn Leguminosae: Senna pendula (Willd.) H. S. Irwin & Barneby \descrip Santiago Merino Hernández menciona que este árbol no es alto. Tiene hojas pequeñas. Sus frutos son largos cuando maduran y la pulpa es de color negro. Por su parte, Isauro Joachín Martínez menciona que éste se encuentra en lugares secos; aunque parece bejuco, pero es árbol. Sus flores son amarillas y produce frutos largos. La pulpa de las vainas es negra y dulce, sus semillas son de color café. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez comenta que este árbol tiene muchas ramas que da flores amarillas con frutos parecidos a los huajes. El nombre de este árbol es por el tipo de gusano que se posa en su tallo. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37074-Moraceae-Ficus_2022-01-19-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-i \filepast \folder \duration 04:01 \size 22,680 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative Ts’on3 snyon2 be2 \titglosa árbol snyon2 rojo \titeng Moraceae: Ficus crocata (Miq.) Miq \titspn Moraceae: Ficus crocata (Miq.) Miq \descrip Santiago Merino Hernández dice que este árbol silvestre de tronco liso se encuentra en todas partes. Los frutos se dan en racimos. Isauro Joachín Martínez comenta que se encuentra cerca de los cultivos, montañas y cerros, en efecto en todas partes. A veces crece cerca de otros árboles y sus raíces los secan. Las flores (Nota: siconio es el nombre científico para estos frutos) son pequeñas con muchas semillas. A los animales (tlacuaches, mapaches, tuzas) silvestres les gusta comer los frutos. Joachín agrega que también existe el ts’on3 snyon2 tsha’3 ‘árbol snyon2 gris’. Este árbol crece cerca de los ríos mientras que el ts’on3 snyon2 ki2ndya’3 ‘árbol snyon2 picante’ crece en lugares secos y el ts’on3 snyon2 jnyan’3 ‘árbol snyon2 jnyan’3 (conocedor)’ tiene hojas largas y no da flores sino sólo tiene frutos. El árbol tiene mucha savia la cual se utiliza para atrapar a los pericos (no explica cómo es el proceso). Por último, Alejandro Joachín Martínez agrega que este árbol se encuentra cerca de los barrancos y los bordos. Sus frutos son redondos pequeños; los animales silvestres los comen. Agrega que hay varios tipos de ts’on3 snyon2 y menciona ki2ndya’3 (‘picante’) jnyë21 (‘silvestre/monote’) y tsha’3 (‘gris’). Estos árboles tienen mucha savia. Para reproducirlos se corta una rama y se empotra en la tierra. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37075-Rubiaceae-Randia_2022-01-19-j.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-j \filepast \folder \duration 04:36 \size 25,953 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 xnyu3 (peyorativo) ki3chio’ \titglosa árbol fruto pene (f.peyorativa) armadillo \titeng Rubiaceae: Randia tetracantha (Cav.) DC. \titspn Rubiaceae: Randia tetracantha (Cav.) DC. \descrip Santiago Merino Hernández menciona que este árbol se encuentra en todas partes. Tiene ramas abundantes y stá lleno de espinas. Las flores son alargadas, blancas y olorosas. Los frutos son redondos y cuando maduran se ponen de color naranja. Este árbol tiene propiedades curativas en contra de disentería y diabetes. Las hojas se deben hervir y se toma como té. Por su parte, Isauro Joachín Martínez menciona que este árbol crece como mata; es un árbol muy resistente. Tiene tronco grisáceo y es espinoso. Los frutos son redondos y son proferidos por los cuervos y otros pájaros. El fruto de este árbol tiene propiedades curativas para los que padecen enfermedades renales. Se debe partir y luego se sacan las semillas para luego hervirlas y tomar el té. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez comenta que este árbol no crece muy alto. Tiene muchas espinas y hojas rasposas. Las flores son blancas conforme les va pegando el sol va cambiando a un color amarillento. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37076-Meliaceae-Trichilia_2022-01-19-k.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-k \filepast \folder \duration 03:11 \size 17,960 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 skwan’1 ntsue23 \titglosa árbol skwan’1 savia \titeng Meliaceae: Trichilia americana (Sessé & Moc.) T.D. Penn. \titspn Meliaceae: Trichilia americana (Sessé & Moc.) T.D. Penn. \descrip Santiago Merino Hernández comenta que no conoce este árbol, pero le han contado que se encuentra en el monte y da frutos redondos en racimos. Isauro Joachín Martínez menciona que este árbol no es tan grueso, crece en forma de mata. Este árbol da flores blancas con muchos frutos en racimos. Cuando estos se abren se puede observar que su pulpa es de color amarilla. Se cuenta que antes se usaban los frutos para elaborar jabones de ceniza; servían para pintar el jabón. Cuando este árbol se seca se usa de poste y de leña. Por último, Alejandro Joachín Martínez dice que los frutos se dan en racimos y en el interior tiene de 3 a 4 semillas. Los frutos se ponen muy rojos cuando maduran. La madera sirve para leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37077-Leguminosae-Erythrina_2022-01-20-a.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-20-a \filepast \folder \duration 04:31 \size 25,450 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 ku2chi2lo3 \titglosa árbol fruto cuchillo \titeng Leguminosae: Erythrina sp. \titspn Leguminosae: Erythrina sp. \descrip Santiago Merino Hernández comenta que este árbol se encuentra por todas partes. También se ha domesticado debido a que ya lo están sembrando para adornar los patios y cercar solares y parcelas. Es un árbol grueso con espinas (sobre el tronco y ramas) con hojas lisas. Las flores son color rosa en forma de cuchillo. A esto se debe su nombre. Florea en los tiempos de frío. Isauro Joachín Martínez menciona que este árbol tiene un aspecto verdoso. Crece muy alto. Hay dos tipos con este nombre: uno con flores rojizas con tonalidades rosas y otro con flores más rojas. Se usa de poste para cercar las parcelas. La fibra de su corteza, hervida y tomada en té, tiene propiedades curativas para los que padecen tos crónica. A las mariposas y a las aves les gusta extraer la miel de las flores, a las iguanas les gusta comerlas. Por último, Alejandro Joachín Martínez dice que este árbol tiene un aspecto verdoso. El tronco es grueso con espinas, unas alejadas de otras. Las flores son rosas y rojas. Los colibríes extraen la miel de la flor. De las flores se desprende un huaje con semillas cafés que se han usado para hacer collares y aretes. También menciona que este árbol tiene propiedades curativas en contra de la tos (una parte de la corteza la cortan por la parte en que sale el sol y la otra la cortan por el lado en que se oculta el sol), la combinan con las hoja de café y de de guayaba. Todo lo hierven junto y la té se toma para curar la tos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37078-Apocynaceae-Gonolobus_2022-01-20-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-20-b \filepast \folder \duration 06:02 \size 34,062 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 të21 chiu’32 \titglosa bejuco fruto chiu’32 \titeng Apocynaceae: Gonolobus sp. \titspn Apocynaceae: Gonolobus sp. \descrip Santiago Merino Hernández dice que este bejuco se encuentra en el monte. Tiene hojas pequeñas. Las flores también son pequeñas; da frutos ovalados y puntiagudos. Este fruto es comestible. Se puede consumir asado sobre el carbón o bien se come hervido con piloncillo (localmente conocido como conserva). Cuando el fruto se seca en el bejuco, se revienta y las semillas se esparcen con el aire para luego reproducirse. Isauro Joachín Martínez dice que la planta es silvestre y se puede encontrar trepando árboles, incluso los árboles altos. Da flores blancas. Los frutos se dan en octubre; se pueden consumir asado o en hervido con piloncillo. Isauro dice hay otro tipo con el mismo nombre pero calificado como pequeño (chhö3) por su tamaño. De éste, solamente se pueden consumir sus semillas porque no tiene pulpa. Alejandro Joachín Martínez dice que el bejuco se sube hasta las copas de los árboles altos. Da un fruto ovalado y puntiagudo con poca pulpa y semillas (está hablando del grande). Cuando el fruto se seca se abre, se esparcen las semillas en forma de algodoncillos para caer en la tierra y reproducirse. El fruto es comestible se puede asar o hervir en conserva con piloncillo. Menciona que el fruto se debe pelar con cuidado por la leche/savia que tiene irrita la piel y cuando el fruto se pela (se limpia) incluso puede llegar a sangrar los dedos. Joachín menciona que hay otros tipos de frutos del chiu’32. El primero es llamado të21 chiu’32 than2 xken32 ki3tyë2 ‘fruto chiu’32 piel cabeza.3sg.poss lagartija (tequereque)’. Este fruto es pequeño y es parecido a la cabeza de la lagartija llamada tequereque. El segundo fruto es pequeño; se puede asar y sólo se comen las semillas. El tercero, llamado të21 chiu’32 xken32 ki3tsa’4 ‘fruto chiu’32 cabeza.3sg.poss tejón’ tiene el fruto alargado y liso, no es comestible y produce mucha savia. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37079-Leguminosae_2022-01-20-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-20-c \filepast \folder \duration 03:19 \size 18,725 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ntë2 o ndë2 / ntë2 jnë21 o ndë2 jnë21 \titglosa frijol o frijo silvestre \titeng Leguminosae: Vigna vexillata (L.) A. Rich. \titspn Leguminosae: Vigna vexillata (L.) A. Rich. \descrip Santiago Merino Hernández menciona que este bejuco, con flores amarillas pequeñas, se encuentra en el monte y se trepa a los árboles. De esta flores salen las vainas con los granos de frijol (sus semillas) adentro. Cuando se seca la vaina cambia de color a un café cenizo. Isauro Joachín Martínez dice que la planta de esta colecta es un bejuco delgado que no crece muy largo. Se encuentra más en los montes secos. Sus flores son blancuzcas y de ellas salen las vainas de frijol. El frijol no es para consumo humano sino que son las palomas y las chicucas (tipo de pájaro o paloma pequeña) son las que más los consumen. También a las hormigas arrieras (Atta mexicana) se les ve acarreando estos frijoles. Finalmente, Alejandro Joachín Martínez dice que se encuentra este bejuco cerca de los cultivos. Sus vainas son pequeñas y se asemejan a los del bejuco domesticado. Las vainas silvestres suelen tener 3 semillas (frijoles) que al caerse son acarreadas por las hormigas arrieras. [Nota: en SP Amuzgos el término para frijol es ndë2 mientras en las cuadrillas es más común la pronunciación sorda: ntë2. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37080-Leguminosae_2022-01-20-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-20-d \filepast \folder \duration 03:27 \size 19,481 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 tsa3 \titglosa árbol tsa3 \titeng Leguminosae: Acaciella sp. \titspn Leguminosae: Acaciella sp. \descrip Santiago Merino Hernández dice que este árbol es silvestre. Se da en matas con hojas y flores blancas pequeñas, ambas parecidas a las del huaje domesticado. Cuando la flor ya creció salen las vainas que son pequeñas y rojizas con forma rizada. Este árbol se encuentra en las zonas secas de los cultivos. Isauro Joachín Martínez también observa que este árbol crece en manojos (en matas). Crecen los troncos derechos con hojas pequeñas. Produce flores blancas y huajes rojizas con cinco semillas adentro. Estos huajes no son comestible ni para los humanos ni para los animales. Por lo derecho que crece el tronco, se usa la madera para construir granjas de las gallinas. Las varas son muy quebradizas. Por último, Alejandro Joachín Martínez comenta que estos árboles crecen por los grandes bordos en el monte. Son vistosos por las flores blancas que dan. Cuando las flores caen dejan atrás unos frutos pequeños redondos que contienen seis semillas en su interior. Cuando se secan estos frutos explotan y se esparcen las semillas que se reproducen donde caen. Hoy en día aún se logra encontrar estos árboles. Cuando se secan la madura se usa como leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37081-Leguminosae-Marina_2022-01-20-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-20-e \filepast SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37081-Leguminosae-Dalea_2022-01-20-e.wav \folder \duration 04:33 \size 25,681 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ndyö’21ta21 n’on3 \titglosa escoba árboles o palos \titeng Leguminosae: Marina sp. \titspn Leguminosae: Marina sp. \descrip Santiago Merino Hernández dice que este tipo de palos (varas) se encuentran lugares secos. Sson palos que crecen muy derechos con flores rojas pequeñas. Cuando las varas ya crecieron lo suficiente para convertirlas en escobas, entonces se cortan y se ponen a secar al sol. Una vez secas entonces se amarran para hacer una escoba. La vara es resistente por lo que es ideal para escoba. Isauro Joachín Martínez menciona que estas plantas crecen muy rectas, dan una flor guinda. Cuando ya crecieron las varas se cortan para ser amarradas en manojos. La escoba que se elabora con estas varas es ideal para barrer el patio, pero no el interior de las casas. A las avispas y abejas les encantan extraer la miel de sus flores guindas. Alejandro Joachín Martínez dice que esta planta crece en matas con flores moradas. Las varas se cortan en la temporada de calor para que logren secarse muy bien. Joachín Martínez menciona que hay otros tipos de varas parecidas a esta colecta llamadas ndyö’21ta21 si2ng’ua3 ‘escoba si2ng’ua3’ y ndyö’21ta21 ki3ntsion42 ‘escoba colibríes’. Estas varas se usan para los soportes de los papalotes que hacen los niños para jugar, haciéndolas volar. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37082-Leguminosae-Mimosa_2022-01-20-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-20-f \filepast \folder \duration 03:44 \size 21,070 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’ö1 tsiun3 (o niun3) të21nyoan’23 \titglosa bejuco espina (o espinas) të21nyoan’23 \titeng Leguminosae: Mimosa sp. \titspn Leguminosae: Mimosa sp. \descrip Santiago Merino Hernández menciona que este bejuco se encuentra en lo profundo. Se reconoce por la gran cantidad de sus espinas. Isauro Joachín Martínez dice que este bejuco es muy abundante y se de en manojo. Sus varas son muy quebradizas y tiene hojas cenizas pequeñas. Las espinas tienen la forma de un gancho y son tan filosas que perforan la ropa. Las flores de este bejuco son redondas de color morado. La tierra en que se encuentre este bejuco es ideal para la siembra de milpas. Alejandro Joachín Martínez comenta que las espinas de este bejuco son muy filosas lo que dificulta caminar entre los bejucos. Las flores son moradas, sus frutos se asemejan a unos huajes pequeños. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37083-Lamiaceae-Asterohyptis_2022-01-20-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-20-g \filepast \folder \duration 03:26 \size 19,402 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 ki2xi21nkyia3 t’oan32 ts’ö1 niun3 të21nyoan’23 \titglosa árbol coraje grande o bejuco espinas të21nyoan’23 \titeng Lamiaceae: Asterohyptis stellulata (Benth.) Epling \titspn Lamiaceae: Asterohyptis stellulata (Benth.) Epling \descrip Santiago Merino Hernández dice este arbusto se encuentra en el monte; crece hasta como un metro de alto. Las hojas son filosas; las flores son blancas y se dan en racimos. Las raíces de este árbol tienen propiedades curativas para las personas que amanecen con una sensación amarga en la boca o bien para las personas que están haciendo corajes. Las raíces se lavan, se muelen y se cuela para obtener un extracto que debe beber la persona enferma. Isauro Joachín Martínez comenta que las raíces de este árbol son muy buscadas ya que se bebe el extracto durante una ceremonia que se hace para combatir el coraje. También, las personas que pierden el apetito deben beber del extracto de la raíz. También menciona que los que padecen de diabetes suelen buscar estas raíces debido a lo amargo que son. Las ramas del bejuco son muy quebradizas. Las flores son blancas y muy pequeñas con frutos redondos pequeños. Alejandro Joachín Martínez agrega que este bejuco es muy importante por sus propiedades curativas en contra del coraje y otros males. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37084-Leguminosae-Leucaena_2022-01-20-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-20-h \filepast \folder \duration 03:40 \size 20,735 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ntkwa2 jnë21 \titglosa huaje silvestre \titeng Leguminosae: Leucaena macrophylla Benth. subsp. istmensis C. E. Hughes \titspn Leguminosae: Leucaena macrophylla Benth. subsp. istmensis C. E. Hughes \descrip Santiago Merino Hernández comenta que este árbol se encuentra en el monte; crece hasta aproximadamente seis metros de alto. Primero le brotan botones para después florear por racimos. Los huajes son pequeños, pueden ser consumidos por las personas, al igual que las hojas tiernas. Isauro Joachín Martínez menciona que este árbol se encuentra en tierra seca. Cuando es pequeño se pueden consumir las hojas tiernas, cuando va creciendo van brotando las flores blancas redondas, luego le salen los huajes. Cuando se secan las vainas explotan y esparcen sus semillas. La madera de este árbol se usa como poste para cercar las parcelas. Alejandro Joachín Martínez dice que el huaje de este árbol es comestible. Las flores son blancas y redondas. El tronco es grueso y alto. La madera se usa como poste. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37085-Annonaceae-Annona_2022-01-20-i.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-20-i \filepast \folder \duration 04:20 \size 24,474 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative të21chkyia’3 jnë21 \titglosa anona silvestre \titeng Annonaceae: Annona sp. \titspn Annonaceae: Annona sp. \descrip Santiago Merino Hernández dice que hay tres tipos de anonas: të21chkyia’3 jan32 (‘anona amarilla’); të21chkyia’3 ki2ndyio’3 (‘anona transparente’) y të21chkyia’3 ts’o21 (‘anona de tierra’). Estos árboles son fáciles de encontrar. Las flores son amarillas y muy olorosas, de estas flores brotan los frutos. A los tlacuaches, pájaros y tuzas les encanta comer estos frutos. Las semillas son negras y ovaladas alargadas. Isauro Joachín Martínez comenta que este árbol se encuentra en todas partes; crece hasta seis metros de alto. Tiene hojas alargadas y su tronco tiene un aspecto blancuzco. Las flores son amarillentas. Hay tres tipos de frutas que se diferencian por la pulpa que puede ser blanca, guinda o, por último, con un aspecto terroso. A los animales terrestres y a las aves les encanta comer estas frutas. Las hojas de estos árboles tienen propiedades curativas para los que tienen el tobillo torcido (Nota: Se calientan las hojas y se colocan alrededor del tobillo, sujetadas con un trapo). Alejandro Joachín Martínez agrega que conoce tres tipo de árboles de anona: të21chkyia’3 jan32 (‘anona amarilla’); të21chkyia’3 ts’o21 (‘anona de tierra’) y të21chkyia’3 jny’ui3 (‘anona lisa’). La madera de estos árboles se usa como poste y para leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-AJM615_37086-Malvaceae-Ceiba_2022-01-20-j.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-20-j \filepast \folder \duration 03:35 \size 20,252 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Joachín Martínez, Alejandro \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 hnya’4 \titglosa árbol hnya’4 \titeng Malvaceae: Ceiba sp. \titspn Malvaceae: Ceiba sp. \descrip Santiago Merino Hernández menciona que este árbol tiene espinas en todo el tronco, unas alejadas de otra. Sus flores se parecen a la flor de itayata (Pseudobombax ellipticum). Isauro Joachín Martínez dice que conoce tres tipos: ts’on3 hnya’4 t’oan32 (‘árbol hnya’4 grande’) ts’on3 hnya’4 ku3 (‘árbol hnya’4 femenino’) y ts’on3 hnya’4 chhö2 (‘árbol hnya’4 pequeño’). Da flores blancuzcas parecidas a las de la flor del carnaval (el Pseudobombax ellipticum de flores blancas). Por último, Alejandro Joachín Martínez dice que es muy difícil encontrar cualquier de los tipos de este árbol. Los troncos tienen espinas. Dice que el ts’on3 hnya’4 se encuentra cerca de la cuadrilla de San Pedro, por el río mapache. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-JNT678-AJM615_37147-Cucurbitaceae_2023-01-18-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-a \filepast 645 \folder \duration 06:28 \size 36,395 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Núñez Tapia, Jacobo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \contr4 Joachín Martínez, Alejandro \con4_role Consultant \con4_sex Male \con4_origin San Pedro Amuzgos \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Cucurbitaceae: Polyclathra sp. \titspn Cucurbitaceae: Polyclathra sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-JNT678-AJM615_37148-Solanaceae-Solanum_2023-01-18-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-b \filepast 646 \folder \duration 06:30 \size 36,612 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Núñez Tapia, Jacobo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \contr4 Joachín Martínez, Alejandro \con4_role Consultant \con4_sex Male \con4_origin San Pedro Amuzgos \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-JNT678-AJM615_37149-Piperaceae-Piper_2023-01-18-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-c \filepast 647 \folder \duration 07:13 \size 40,620 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Núñez Tapia, Jacobo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \contr4 Joachín Martínez, Alejandro \con4_role Consultant \con4_sex Male \con4_origin San Pedro Amuzgos \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Piperaceae: Piper cf. amalago L. \titspn Piperaceae: Piper cf. amalago L. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-JNT678-AJM615_37150-Cucurbitaceae-Echinopepon_2023-01-18-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-d \filepast 648 \folder \duration 09:20 \size 52,510 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Núñez Tapia, Jacobo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \contr4 Joachín Martínez, Alejandro \con4_role Consultant \con4_sex Male \con4_origin San Pedro Amuzgos \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Cucurbitaceae: Echinopepon sp. \titspn Cucurbitaceae: Echinopepon sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-JNT678-AJM615_37154-Euphorbiaceae-Croton_2023-01-18-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-h \filepast 652 \folder \duration 08:17 \size 46,676 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Núñez Tapia, Jacobo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \contr4 Joachín Martínez, Alejandro \con4_role Consultant \con4_sex Male \con4_origin San Pedro Amuzgos \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Euphorbiaceae: Croton sp. \titspn Euphorbiaceae: Croton sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-JNT678-AJM615_37155-Leguminosae-Acaciella_2023-01-18-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-i \filepast 653 \folder \duration 06:44 \size 37,956 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Núñez Tapia, Jacobo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \contr4 Joachín Martínez, Alejandro \con4_role Consultant \con4_sex Male \con4_origin San Pedro Amuzgos \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Acaciella sp. \titspn Leguminosae: Acaciella sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-JNT678-AJM615_37156-Convolvulaceae-Jacquemontia_2023-01-18-j.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-j \filepast 656 \folder \duration 07:03 \size 39,658 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Núñez Tapia, Jacobo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \contr4 Joachín Martínez, Alejandro \con4_role Consultant \con4_sex Male \con4_origin San Pedro Amuzgos \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Convolvulaceae: Jacquemontia sp. \titspn Convolvulaceae: Jacquemontia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-JNT678-AJM615_37158-Phyllanthaceae-Margaritaria_2023-01-18-l.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-01-18-l \filepast 658 and 688, SPAmz_BotFl_SMH606-IJM609-JNT678-AJM615_37158-Euphorbiaceae-Margaritaria_2023-01-18-l.wav \folder \duration 06:31 \size 36,705 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-01-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom shotgun \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Núñez Tapia, Jacobo \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \contr4 Joachín Martínez, Alejandro \con4_role Consultant \con4_sex Male \con4_origin San Pedro Amuzgos \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Phyllanthaceae: Margaritaria sp. \titspn Phyllanthaceae: Margaritaria sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606_00000_Leguminosae-Enterolobium-Cancion-acerca-de-la-parota_2022-01-19-m.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-m \filepast \folder \duration 00:43 \size 4,146 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts'on3 të21 tu2nka2 \titglosa árbol fruto tu2nka2 \titeng Leguminosae: Enterolobium cyclocarpum (Jacq.) Griseb. \titspn Leguminosae: Enterolobium cyclocarpum (Jacq.) Griseb. \descrip Es una canción que Alejandro Joachín Martínez dijo que su abuelita le cantaba cuando era niño. La canción se le canta al árbol de parota. Dice: "Pajarito de la parota, ¿por qué no viniste cuando estaba (yo) soltero? ¿Por qué viniste cuando ya tengo pareja?" \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SMH606_00000_Malvaceae-Guazuma_Mito-del-gusano-cuetla-y-la-Guazuma_2022-01-19-l.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-19-l \filepast \folder \duration 02:31 \size 14,198 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Merino Hernández, Santiago \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 si3ny’on2 \titglosa árbol fruto si3ny’on2 \titeng Malvaceae: Guazuma ulmifolia Lam. var. ulmifolia \titspn Malvaceae: Guazuma ulmifolia Lam. var. ulmifolia \descrip Santiago Merino Hernández comenta que hay un árbol llamado ts’on3 të21 si3ny’on2 (árbol fruto si3ny’on2; Guazuma ulmifolia) que es silvestre con frutos que se consumen por los venados. Es un árbol grueso que crece con poca altura; tiene hojas pequeñas alargadas consumidas por los chivos. El tallo es grueso, en este se llegan a pegar los gusanos llamados “cuetla”. Merino H. cuenta una breve historia de este bicho (la cuetla). Dice que hubo na muchacha a quien sus padres le prohibían intimar con hombres. Por esta razón vivía encerrada en su casa. Una noche sintió que un hombre estaba acostado a su lado. Este hombre empezó a llegar todas las noches, pero ella desconocía su identidad. Una noche amarró con un hilo rojo el brazo del hombre y en la mañana siguió el hilo rojo hasta llegar al árbol; vio que el hilo estaba amarrado a la cuetla. Salió muy asustada del lugar. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SSL611-IJM609-RMN610_37008-Salicaceae-Homalium-senarium_2022-01-13-b.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-b \filepast \folder \duration 02:39 \size 14,956 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago López, Salvador \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 ts’on4 o tsu3ts’on4 \titglosa árbol altar o árbol.altar \titeng Salicaceae: Homalium racemosum Jacq. \titspn Salicaceae: Homalium racemosum Jacq. \descrip Salvador Santiago López comenta que ts’on3 ts’on4 es un árbol enorme sirve principalmente para sacar las vigas de las casas. Sus flores son amarillas y rasposas. También se usa para poste cuando se construyen los castillos para los cohetes y toritos. Por su parte, Isauro Joachín Martínez menciona que ts’on3 ts’on4 es un árbol que se encuentra cerca de los ríos. Crece recto. Antes de que crezca alto se usa como nty’on3 (postes pequeños), pero cuando ya alcanza suficiente altura se le sacan las vigas, madera y postes. Lo que sobra se usa como leña. Finalmente, Rogelio Merino Núñez enfatiza que si tsu3ts’on4 es un árbol recto que se usa como viga de las casas. De este mismo árbol se saca madera y los palos utilizados en los castillos de cohetes. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SSL611-IJM609-RMN610_37009-Salicaceae-Casearia_2022-01-13-c.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-c \filepast \folder \duration 03:42 \size 20,925 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago López, Salvador \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 tsiun’32 o tsu3të21 tsiun’32 \titglosa árbol fruto miel o árbol.fruto miel \titeng Salicaceae: Casearia cf. arguta Kunth \titspn Salicaceae: Casearia cf. arguta Kunth \descrip Salvador Santiago López dice que ts’on3 të21 tsiun’32 se encuentra en todas partes. Sus flores son amarillentas. Sus frutos se tornan amarillos al madurar. Su interior es rojo. Estos frutos son dulces y son una comida favorita de las aves. Este árbol atrae mucho a las hormigas. De igual forma, Isauro Joachín Martínez menciona que este árbol se encuentra por doquier, crece alrededor de 4 a 5 metros. Algunas de sus flores son amarillentas mientras que otras son blancuzcas. Cuando caen las flores de ahí brotan los frutos que son amarillos por el exterior. Los frutos generalmente no se consumen por la gente ya que puede provocar sangrado en la comisura de la boca. La madera sirve para sacar leña. Finalmente, Rogelio Merino Núñez también menciona que tsu3të21 tsiun’32 tiene flores amarillas. Agrega que sus frutos tienen 3 semillas. Él dice que esta fruta es consumida tanto por la gente como por las aves. Se encuentra este árbol en todas partes del monte. Su uso principal es para sacar leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SSL611-IJM609-RMN610_37010-Leguminosae-Senna_2022-01-13-d.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-d \filepast \folder \duration 03:05 \size 17,386 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago López, Salvador \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 tsko2 ki2ndi2 \titglosa árbol hoja repugnante \titeng Leguminosae: Senna occidentalis (L.) Link \titspn Leguminosae: Senna occidentalis (L.) Link \descrip Salvador Santiago López cuenta que el ts’on3 tsko2 ki2ndi2 no tiene gran uso. Menciona que tiene un olor muy fuerte y amargo. Sus flores son amarillas y de ahí sale su fruto en forma de vaina. Tiene semillas blancas que luego después se vuelven negras. Estos árboles se encuentran en suelos arenosos. Isauro Joachín Martínez dice que este árbol no crece tanto. Generalmente se encuentra cerca de los ríos que tienen suelo arenoso. Sus flores son amarillas. Dicho árbol atrae mucho a las hormigas. Sus frutos salen en forma de vaina y luego se secan, se revientan y esparcen las semillas. Rogelio Merino Núñez dice que en la temporada de lluvias es cuando se reproducen y crecen este árbolito. Sus frutos son en forma de vaina con semillas que se esparcen al abrirse los frutos. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SSL611-IJM609-RMN610_37011-Verbenaceae-Lantana-camara_2022-01-13-e.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-e \filepast \folder \duration 03:04 \size 17,283 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago López, Salvador \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 tsko2 të21 nda’3 jnyë21 \titglosa árbol hoja fruto nda’3 monte \titeng Lamiaceae: Lantana camara L. \titspn Lamiaceae: Lantana camara L. \descrip Salvador Santiago López comenta que ts’on3 tsko2 të21 nda3 jnyë son varitas delgadas que se encuentran en todos lados. Hay dos tipos de flores: uno de color rojo y el otro de color amarillo. Sus frutos son azules cuando maduran. Este fruto no es comestible ni por personas ni por animales. Isauro Joachín Martínez dice que esta planta se encuentra por doquier. Generalmente sus flores son amarillas pero en ocasiones se encuentran flores rojas con el centro amarillo. De ahí brotan sus frutos que son verdes al principio pero que cuando maduran se vuelven azules. Este fruto no es comestible. Isauro agrega que los frutos tienen propiedades curativas. Se hierven las hojas y se bebe el té cuando una mujer se padece dolor en los ovarios. Por su parte, Rogelio Merino Núñez menciona que las raíces son curativas. Se usan (en té) cuando alguien presenta tos crónica. Agrega que las flores son amarillas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SSL611-IJM609-RMN610_37012-Vitaceae-Cissus_2022-01-13-f.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-f \filepast \folder \duration 03:09 \size 17,781 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago López, Salvador \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative tsondyo’ o ts’ö ndyo’ \titglosa bejuco.comezón o bejuco comezón \titeng Vitaceae: Cissus cf. verticillata (L.) Nicolson & C. E. Jarvis \titspn Vitaceae: Cissus cf. verticillata (L.) Nicolson & C. E. Jarvis \descrip Salvador Santiago López comenta que tso ndyo’ (bejuco comezón) es un bejuco que se encuentra cerca de los ríos. El bejuco puede alcanzar un largo de alrededor de los 20 metros. Es una planta tóxica ya que si se toca provoca comezón en las manos. Sus flores crean un tipo de enredadera. Isauro Joachín Martínez dice que este bejuco se encuentra en las copas de los árboles altos. Cuando se seca crea una enredadera enorme negra. Los niños juegan con esta enredadera quemándola para que sus frutos exploten como si fueran cohetes. Por su parte, Rogelio Merino Núñez dice que no le conoce ningún uso. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SSL611-IJM609-RMN610_37013-Anacardiaceae-Comocladia_2022-01-13-g.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-g \filepast \folder \duration 03:45 \size 21,195 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago López, Salvador \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 ntsue2 ntka’3 \titglosa árbol sabia madera \titeng Anacardiaceae: Comocladia sp. \titspn Anacardiaceae: Comocladia sp. \descrip Salvador Santiago López explica que ts’on3 ntsue ntka’ es un árbol tóxico que se puede encontrar en los montes. No puede ser cortado cuando aún es verde debido a que si se toca quema la piel y provoca irritación. Sólo se puede obtener buena madera de este árbol cuando ya lleva alrededor de 20 años. Esto es cuando se puede cortar sin peligro. Luego se deja secar para luego sacar la madera y los postes. Este árbol es excelente para la madera ya que su corteza fina es roja y es de los mejores árboles para obtener los postes y vigas. Sus frutas son de dos colores: blancos y azules. Son comidas por las tuzas e iguanas, entre otros animalitos. Las personas no pueden consumir estas frutas ya que son tóxicas para los humanos. Por su parte, Isauro Joachín Martínez dice que este árbol se encuentra en todos lados pero tarda mucho en crecer. Este árbol es usado para la construcción de casas porque su madera es excelente y no se pudre. La corteza tiene propiedades curativas y es usada para curar las heridas de los animalitos, pero no de las personas. Sus frutos son azules y no son comestibles para las personas. Rogelio Merino Núñez comenta que se usa para los horcones en la construcción de las casas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_BotFl_SSL611-IJM609-RMN610_37014-Malvaceae-Guazuma-ulmifolia_2022-01-13-h.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-h \filepast \folder \duration 04:31 \size 25,468 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-01-13 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Santiago López, Salvador \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \contr2 Joachín Martínez, Isauro \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Mono \contr3 Merino Núñez, Rogelio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin San Pedro Amuzgos \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative ts’on3 të21 si21n’on32 \titglosa árbol fruto si21n’on32 \titeng Malvaceae: Guazuma ulmifolia Lam. \titspn Malvaceae: Guazuma ulmifolia Lam. \descrip Salvador Santiago López comenta que este árbol se distingue por ser alto y grande. Se encuentra en todas partes. Se usa regularmente para reforzar las puertas hechas con palos. Según Santiago L. no se emplea para poste. Su flor es amarilla en tanto que su fruto es verde con espinas pero cuando madura se pone negro siendo este un fruto duro. A animales como venados, chivos y caballos les gusta comer este fruto; incluso las personas comen la parte interna de ello. Isauro Joachín Martínez explica los usos de este árbol conforme va creciendo. Por ejemplo, cuando es delgado y alto se usa para elaborar el machete del telar; mientras que cuando se vuelve más grueso se usa como poste para la construcción de camas y altares. Asimismo, explica el uso curativo de la corteza en personas que padecen diarrea y dolor de estómago. Se hierve la corteza y el té que se obtiene se bebe para curarse en ese mismo instante. Las flores de este árbol son amarillas, sus frutos son verdes, pero cuando caen se vuelven de color negro y aspecto rasposo. Entre las espinas del fruto hay miel, pero los animales grandes son los que más lo consumen. Finalmente, Rogelio Merino Núñez comenta que cuando el árbol da sus frutos son verdes y cuando caen son negros. Este árbol es grande y se usa para elaborar camas y altares. Se usa también para sacar leña. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Cuent_AJG605_2-Frog-Where-Are-You_2022-01-13-w.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-w \filepast \folder \duration 06:47 \size 38,249 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \genre Fiction \subgenre \titnative Ba2 m'an2 ki3jnya3=a'3 \titglosa ¿Dónde está la rana? \titeng Frog where are you? \titspn ¿Rana, dónde estás? \descrip Adelina Joachín relata sobre un niño que observa un frasco que está bajo la luna resplandeciente y en el que hay una rana. En otra escena el niño está recostado con su perro observando cómo sigue atorada la rana en el frasco. Luego se ve que el niño está pensativo viendo como su perro tiene la cabeza atorada en el frasco; logra sacarlo y se pone el niño muy feliz. Luego el niño ve que el perro vio un panal pero mientras el niño está comiendo algo empieza la persecución del perro por un enjambre de avispas. Luego el perro comienza a ladrar. El niño después se asustó ya que vió que un águila esté merodeando sobre ellos. Por eso se esconde en una gran piedra. En otra escena, el niño con miedo ve a un venado por lo grande que es. También su perro parece tener miedo. El niño se cayó dentro del lago con su perro entre sus piernas por el miedo que le causó el venado. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Cuent_OBV603_2-Frog-Where-Are-You_2022-01-13-x.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-x \filepast \folder \duration 07:25 \size 41,720 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \genre Fiction \subgenre \titnative ¿Ba2 m'an2 ki3jnya3=a'3? \titglosa ¿Dónde está la rana? \titeng Frog where are you? \titspn ¿Rana, dónde estás? \descrip Ofelia Bernardino narra que un niño atrapó a una rana y la metío en un frasco. Su perro estaba igual de contento al ver a la rana dentro del frasco. La luna estaba muy iluminada mientras el niño dormía con su perro en la cama. La rana intentaba escaparse. En la mañana, el niño se dio cuenta que ya no estaba su rana por lo que comenzó a buscarla. Mientras él y su perro buscaban a la rana quedó atrapada la cabeza del perro dentro del frasco y el niño se preocupó por cómo sacar la cabeza del perro. Cuando logró sacarla éste se puso muy feliz y comenzó a lamerle la cara. De nueva cuenta volvieron a buscar a la rana en el bosque y a lo lejos vio que había un panal de abejas. El niño fue a buscar a su rana cerca de una cueva y en ese momento el perro comenzó a ladrar al panal y éste de cayó. Por eso salieron las abejas y comenzaron a perseguir al perro. Luego el niño vio a un tecolote. Se espantó y cayó al agua. Mientras tanto, las abejas seguían persiguiendo al perro. Estando los dos en el agua vieron a un venado que se escondía entre los arbustos. El niño seguía muy asustado y empezó a gritarle a su perro. El niño se levantó del agua mientras el venado salió y se acercó más al niño. El venado se percató de que el niño había quedó atrapadó entre sus cuernos y comenzó a correr, llevando al niño hasta el río. El venado tiró al niño y al perro al agua. Dentro del agua el niño agarró a su perro y se lo puso en la espalda para poder salir del agua. Los dos lograron salir, agarrándose de un tronco que flotaba. Cuando salieron, vieron a dos ranas y luego más. El niño logró atrapar a una rana (que era la que había escapada del frasco) y se regresó a su casa feliz. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_MatCl_AJG605-NHH602_Tejer-en-telar_2022-01-13-u.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-u \filepast \folder \duration 25:19 \size 284,819 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Joachín García, Adelina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández Hernández, Natalia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Material culture \subgenre \titnative jnyon'32 na'2 tsjon3 noan2 \titglosa telar de pueblo noan2 (quizá hiladores que es el nombre amuzgo para San.Pedro.Amuzgos) \titeng The backstrap loom of San Pedro Amuzgos \titspn El telar de cintura de San Pedro Amuzgos \descrip Adelina Joachín García cuenta que empezó a tejer en el telar de cintura a la edad de 9 años. Su abuela la instruyó en el arte del telar puesto que su madre había fallecido cuando ella aún era muy pequeña. Lo primero que su abuelita le enseñó fue a enredar el hilo en la bola de trama. Posteriormente, le enseñó a enredar los urdimbres (a dar las vueltas por los palos para urdir). Luego la enseñó a amarrarlo con la herramienta llamada ‘la vena’ y ensamblar con la vara de lizo. También la enseñó cómo dejar caer y amarrar los urdimbres y finalmente empezar a tejer con ayuda de la vara de paso y el machete. Además le comentaba que se debe ocupar la espina del venado (una herramienta como tipo aguja) para marcar el telar una vez tejiendo. Buscaban las herramientas en el monte grande y la mayoría de las herramientas se obtenian de un árbol llamado n’on3 të21ndyë’3 (árbol fruto.të21ndyë’3). La vara de lizo se obtenía de otro árbol llamado ts’on3 ntja’3 ki3chi’3 (árbol flor blanca) que es un árbol delgado. El mecapal era elaborado por las mismas artesanas con la palma de la región, pero después se introdujo la costalilla (mecailas blancas) amarrado con mecate y de ahí obtenian un nuevo mecapal. Hace aproximadamente 50 años los mixtecos introdujeron en los mercados de los amuzgos otro tipo de mecapal hecho de palma o ixtle. Actualmente se usan estos dos últimos tipos de mecapales: de palma y de ixtle. Joachín García menciona que las mujeres de su familia son tejedoras por herencia. En el pasado sus abuelos sembraban algodón que despepitaban y convertían en hilo. Esa técnica ya ha desaparecido en la cultura amuzga y los hilos ya se obtienen desde la Ciudad de México. Joachín García dijo que tarda aproximadamente dos meses para la elaboración de un huipil sencillo pero que entre más complicado más tiempo se lleva en elaborarlo. Para plasmar el ramo de flores o las grecas, las imágenes son concebidas en su cabeza; las grecas de los huipiles no se repiten. Sigue comentando que el telar de los tacuates (mixtecos de Santa María Zacatepec) lo hacen las mujeres amuzgueñas, ya que las tacuatas no elaboran sus propios telares. Joachín García agregó que a ella no le gusta este hecho porque dice que ya no es auténtico los tejidos de las tacuates. Tampoco acepta sus trabajos porque las mujeres tacuates se apropian de los lienzos hechos por amuzgueñas. Durante la elaboración de los lienzos Joachín Garcia se ayuda de las medidas de mano para calcular exactamente cómo va a hacer las figuras. También menciona que cuando era pequeña veía cómo su abuela vendía sus prendas. Dijo que los intermediarios han mandado a concursar las prendas que ella hace y dice que un año (no dice cuál) ganaron el tercer lugar en el premio estatal de Oaxaca sobre textiles. Cuando el huipil está muy adornado se le pone listones, pero cuando no está muy adornado se le borda el canahuate (simulación de listón para unir los lienzos del huipil, también llamado en el español indígena como gusano y en amuzgo ki3tyi3). Joachín García termina diciendo que ha cambiado la confección de los huipiles de telar de cintura. Los huipiles de hoy en día son muy adornados para que puedan ser vendidos. Para que queden muy adornados se le aumentan los detalles en la pechera del lienzo. Personalmente a ella sí le gusta que sean muy decorados porque se vuelve un reto para elaborarlos. La gente que le encarga huipiles a ella es porque ella modela sus prendas (por ejemplo al ir al centro del municipio) llamando así la atención. Por eso le hacen los encargos. Joachín García únicamente viste huipiles hecho en telar de cintura, ni siquiera usa huipiles de manta bordados. En la actualidad ella le está enseñando a una niña el arte del telar de cintura para que herede sus herramientas. Sus hijas ya no quisieron aprender por estar yendo a la escuela. Esto le da tristeza puesto que no quiere que sus herramientas queden en el olvido. Por último, agrega que su herramienta del machete se obtuvo de una muy buena madera (tsu3tjan23 tsu3kwa3 ‘corteza del tsu3kwa3’) y que sigue utilizando el mismo desde los nueve años. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_MatCl_HBM607-SMH606_Arboles-para-postes_2022-01-14-r.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-14-r \filepast \folder \duration 11:10 \size 125,704 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-14 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Herminio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Merino Hernández, Santiago \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Material culture \subgenre \titnative ts'on3 than'32 \titglosa árbol de.buena.madera \titeng Trees with good wood (used for posts) \titspn Árboles con buena madera (para postes) \descrip Herminio Bernardino describe los árboles que sirven para cercar las parcelas. El primero que menciona es el ts’on3 kwa32 (árbol kwa32). Las ramas de este árbol se entierran en el suelo para poste de corral. Las ramas se entierran en mayo. Crecen muy resistentes. Este árbol también produce muy buena madera. Sus flores son pequeñas y de color rosa. De estas flores salen vainas que al abrirse esparcen las semillas que luego germinan, produciendo otros árboles. Después menciona el ts’on3 ntsue1 ntka’23 (árbol savia madera) que es un excelente árbol cuya madera se usa para sacar vigas. Estos árboles son muy resistentes; duran por lo menos 20 años después de haberse cortado. De igual forma, otro árbol para poste es el ts’on3 xnyen32 (árbol xnyen32). Sirve también para hacer vigas, pero principalmente por su resistencia se usa para poste. Asimismo, el ts’on3 skwan’3 (árbol sombra) se planta para cercar las parcelas y este árbol echa raíces y vuelve a brotar. El ts’on3 su3 (árbol copal) es otro árbol que echa raíces y crece cuando se planta para cercar las parcelas. Otro árbol con la misma característica de crecer de una estaca enterradas es el ts’on3 së’3 (árbol manojo) sirve para hacer soportes ramales para las casas. Por su parte, ts’on3 të21 si2n’on2 (árbol fruto si2n’on2) se siembra en parcelas que estén cerca de arroyos; otros árboles que echan raíces cuando se empotran para cercar las parcelas son el ts’on3 nion3 ki3ndë4 (árbol espinas mariposas), el ts’on3 të21tyen2 hnë21 (árbol ciruela zacate), el ts’on3 snon3 be2 (árbol snon3 rojo) y el ts’on3 snon3 hnë3 (árbol snon3 polvo). H. Bernardino detalla que hay árboles que crecen cuando se siembran para cercar los cuales ya mencionó. Sin embargo, hay árboles que sirven de poste porque su madera es resistente. El árbol que más se usa es el ts’on3 kwa32 (árbol kwa32) por su resistencia. También son muy codiciados para postes los siguientes árboles: el ts’on3 xnyen32 (árbol xnyen32), el ts’on3 si2nkhan’3 (árbol hormigón) y el ts’on3 tët21 tu3nka4 (árbol fruto tu3nka4). Todos estos árboles crecen grandes. Después mencionó el t’on3 të21 nda32 (árbol fruto nda32) que tiene madera muy resistente que dura demasiado tiempo. Mencionó también el ts’on3 ndo32 tsian42 (árbol garra tigre) que puede crecer si se siembra en temporada de lluvia. Sigue con el ts’on3 tsko32 nke3 (árbol hoja dura) que también crece alto y el ts’on3 xhan’3 ki2nd’i2 (árbol hormiga apestoso) que es menos resistente. Luego sigue con el ts’on3 nion3 ki3ndë4 (árbol espinas mariposas), el ts’on3 nion3 t’ui32 (árbol espinas café), el ts’on3 të21 nan32 (árbol fruto maíz), el ts’on3 të21 ki2chi32 (árbol fruto oloroso), el ts’on3 të21 nu2 xue32 (árbol fruto frente claro), el ts’on3 xnyen32 ti32 (árbol xnyen32 pepita), el ts’on3 të21 ntykwe’3 (árbol fruto ntykwe’3), el ts’on3 të21 xua3 ki3chi’42 (árbol fruto cacao ratón), el ndua34 nion3 (nopales/cactáceas espinas) y el ts’on3 të21 ki3ntk’i2 (árbol fruto ki3ntk’i2) cuyo fruto es comestible aunque es ácido. Su fruto es dulce de color amarillo. El hueso del fruto se deja secar y las tejedoras lo usaban para enrollar sus hilos haciendo una bola con el hueso en el centro. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_MatCl_IBM608-NHH602_Elaboracion-morrales-redes-de-yacua_2022-01-13-v.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-13-v \filepast \folder \duration 23:11 \size 260,902 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Indalesio Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández Hernández, Natalia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Material culture \subgenre \titnative chu2ba3 ko2ndë23 ntki'2 \titglosa cómo elaborar redes \titeng The making of nets from natural fiber \titspn La elaboración de redes de fibra natural \descrip Indalesio Bernardino comenta que trabaja en la elaboración de bolsas elaboradas con la fibra de la corteza del árbol llamado ntja’3 sku3 (Pseudobombax ellipticum). Para esto busca un árbol de tronco delgado. Comienza por quitarle la corteza a la fibra que llaman tsjen'2 ku42. Se desprenden tiras delgadas. Menciona que hay dos tipos de tsu3tsjen'2 ku42: Tsu3tsjen'2 ndyi'23 (‘árbol.fibra ndyi’23’) y tsu3tsjen'2 ntken2 (‘árbol.fibra ntken2’). El primero tiene fibra de color rojiza, mientras que el segundo la tiene blanca. Una vez obtenidas, las fibras se remojan, luego se trenzan, se golpean con un leño contra una roca y luego se exprimen. Las fibras se juntan para emparejarlas cortándole los cabos salientes y se vuelven a emparejar. Después se ponen a secar al sol. Una vez secas se comienzan a masajear (ejercer presión para aplanarlas). Bernardino dijo que empieza el labor de masajear las fibras desde una hora temprana y al mediodía, una vez que las fibras toman la forma dorsal, se le salpica agua para ablandarlas y seguirlas masajeando. Si se omite el paso de salpicar las fibras es muy problable que se revienten porque secas se vuelven aún más frágiles. En este paso Bernardino va separando las tiras de fibra en tiras más y más reducidas. Cuando completa la cantidad de fibras que necesita, comienza el proceso de masajear las fibras con el pie (si no se hace con el pie las puntas quedan muy filosas). A la quinta tira de fibra es cuando comienza a tejer la red/bolsa. Comienza por un lado para darle la forma y empieza a contar las tiras de la base para tener entre 50 o 60 puntadas. Estas fibras se expanden cuando se le echa peso al morral. A Bernardino le enseñaron hacer morrales dos de sus tíos, don Santiago Merino y don Antonio Merino. Ellos elaboraban grandes redes para la cosecha de la milpa. De pequeño vio cómo elaboraban las redes a la luz de la luna. Cuando llenaban sus redes con mazorcas, los vaciaban en almacenes rústicos o trojes (tsë’3). Comenta que sus tíos le aconsejaban que pusiera atención sobre la elaboración de las redes porque a él le tocaría hacerlas después. Cuando sus tíos se iban a dormir él intentaba elaborar una red propia con las fibras de sus tíos. Pero ellos siempre le decían que lo hiciera bien porque si no, sólo iba a estropear el trabajo de ellos. Bernardino dice que al primero intento le salió bien y por eso desde entonces se ha dedicado a la elaboración de redes y morrales. Cuando hizo sus primeras redes sus tíos las probaron para darle el visto bueno. Pasaron la prueba de resistencia. A Bernardino le toma dos semanas completas (y de jornadas completas) para elaborar un solo morral. Una vez elaborado el morral se lava con cloro y se deja secar. Finalmente, cuenta que sólo conoce a una persona de su cuadrilla que se dedica de igual forma a la elaboración de bolsas y redes. Pero esta persona aún es un aprendiz. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Narra_IBM608-HBM607_Cazar-iguana-en-el-monte_2022-01-21-l.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-l \filepast \folder \duration 09:34 \size 107,715 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Indalesio Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Bernardino Merino, Herminio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Hunting and fishing \subgenre \titnative Nkwja32 ts'an3 kio'5 ki2tki'3 jnë21 \titglosa cazar persona animales dentro monte \titeng Hunting animals in the mountains \titspn Cazar animales en el monte \descrip Indalesio Bernardino Merino cuenta que cuando era un jovencito iba de cacería con su arma de fuego. Le gustaba cazar iguanas, tlacuaches, mapaches, chachalacas, palomas y armadillos. Ahora que ya está viejo ya no tiene energías para ir a cazar y buscó un perro para acompañarlo como perro cazador. Ya no lleva ningún arma ni artefacto, únicamente confía en su perro. Lleva consigo una coa por si acaso el perro detecta algún olor en el suelo. Las iguanas ponen huevos en marzo. Ellas distinguen bien los tipos de tierra y buscan un tipo muy fino que es donde suelen poner sus huevos. Este tipo de tierra generalmente se asocian con las iguanas aunque a veces se puede llegar a confundir con la tierra fina de las chachalacas. A veces se encuentran los escondites de la iguana ya vacíos. Esto significa que los huevos ya se los comió una serpiente, particularmente el ki3tsu3 tski’3 (‘serpiente red’). Herminio Bernardino Merino agrega que en los meses de mayo y junio nacen las iguanas que sobrevivieron a la cacería y a las serpientes. Indalesio Bernardino dice que en el mes de enero las iguanas ki3ntkö2 ntyjo2 (iguanas ntyjo2) ya están cargadas de sus huevos y están listas para ir a esconderlos en la arena cerca de los ríos. Otro tipo de iguala, las iguanas negras (ki3ntkö2 nton2), están listas para esconder sus huevos en marzo. Menciona que los tlacuaches son más faciles de cazar porque se encuentran en los montes cercanos a la población. El tlacuache puede ser asado, o bien, guisado en caldo. El mapache también puede ser cocinado en caldo. Indalesio Bernardino comenta que en el pasado los abuelos oreaban la carne del mapache para hacerlo en tamales, pero que él no lo practica. En cuanto al tejón, menciona que puede haber dos tipos: ki3tsa’3 nyi2nki3 (tejón solitario) o ki3ndya’3 tjon’2 (tejones juntados, que es una camada de pequeños tejones). Éstos también se guisan en caldo. Por su parte, menciona que el armadillo se cocina para tamales de carne. Debe guisarse bien porque si se cocina en crudo se vuleve muy chuquilloso. Finalmente, la chachalaca se puede guisar en tamales o caldo. Este animal puede provocar la enfermedad del antojo cuando se padece de comezón constante en el ojo. Para poder cazar a las chachalacas es necesario que estén cantando, de lo contrario es muy difícil hallarlas. Termina diciendo que en los meses de mayo y junio es probable encontrarlas en el monte. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Tradi_IBM608_Quedamento_2022-01-12-s.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-12-s \filepast \folder \duration 10:47 \size 60,722 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-12 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Indalesio Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Mono \genre Tradition \subgenre Marriage \titnative Ntjo21 ya3 jny'on3 \titglosa quedar bien palabra \titeng The ceremony to commit to marriage \titspn La ceremonia del compromiso de matrimonio (quedamento) \descrip Indalesio Bernardino cuenta que hace varios años unas personas lo fueron a buscar para que fuera el pedidor en el quedamento de una pareja joven. Bernardino cuenta que al llegar a la casa de la novia y ver que aún no hay demasiada gente, empieza a preguntar si todavía hay personas por llegar. Si están esperando a alguien en particular, entonces deben ir a buscarlo para que ya llegue al ritual de quedamento. Después de una breve introducción Bernardino empieza a recitar el discurso del ritual explicándolo paso por paso. Hace uso de las formas discursivas en la lengua amuzga. Para iniciar la ceremonia, Bernardino pide permiso a Dios, a los padres de los novios, y a todos los asistentes. Bernardino se presenta y dice que será el pedidor y conciliador en la pedida de la mano de la novia. Agradece al creador del universo por la intervención que él está por hacer. Luego Bernardino llama a la novia para preguntarle el motivo por el que está en este lugar. Comenta que el asunto por el que vino es de suma importancia y quiere saber de su propia voz si ella está consicente del compromiso que va a contraer si acepta la pedida del novio. Bernardino comenta que los padres del muchacho lo buscaron para ser el intermediario y ahora quiere asegurarse que la muchacha está diciendo la verdad. También quiere comprobar que la novia habla en serio y si cumplirá con el compromiso que ella asume con su novio. Cuando Bernardino termina el diálogo pide que los familiares más cercanos hablen y que den testimonio y consejos a la joven pareja. Él explica que esto es importante porque a una ceremonia de quedamento (dentro de la casa), exclusivamente están las personas más cercanas. Por ende, estas personas deben de dar consejos a los jóvenes. Bernardino entonces le da la palabra a todas las personas que están en la habitación. Terminando la ceremonia, él agradece que la novia esté respetando su compromiso con el muchacho. Así también agradece a los familiares. Bernardino hace hicapié en el respeto de los compromisos que se hacen. Por eso habla seriamente con los jóvenes y sus padres. Cuestiona a todos si están seguros y respetarán su palabra de compromiso. Agrega que hoy en día son los novios quienes hacen los compromisos ya que antes era más complicado puesto eran los padres quienes buscaban a la pareja de sus hijos. Las visitas para la pedida de mano se realizaban entre 7 y 8 veces. Hoy en día el pedidor sólo va para asegurar la palabra de la joven pareja. En esta ceremonia la táctica de Bernardino es establecer la fecha de boda así como el compromiso que tendrá cada padrino. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Zoolo_IBM608-NHH602_Tipos-de-avispa-Kitsku_2022-01-21-m.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-m \filepast \folder \duration 22:48 \size 256,626 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Bernardino Merino, Indalesio Rogelio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández Hernández, Natalia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnoentomology \subgenre \titnative Ngwe3 ki3ntku2 \titglosa nombres avispas \titeng Types of wasps \titspn Tipos de avispa \descrip Indalesio Bernardino dice que conoce varios tipos de avispa. Comienza describiendo al tsja32 ki3tsku2 jnë3 (panal avispa polvo/deriv. de pequeño). Éste se puede encontrar en las ramas del árbol llamado tsu3ton3 (sin más significado). Se distingue porque el panal colgado es grande y blancuzco. Las larvas de este panal se cocinan en salsa simple, o bien para curar el antojo se cocina junto con el cangrejo. Posteriormente, Bernardino explica que conoce otro avispa llamada tsja32 ki3tsku2 nton2 (panal avispa huarache; prob. Polistes instabilis). Su panal es alargado y amplio como un huarache, las avispas son amarillas. Este panal se puede encontrar en cualquier parte, desde árboles hasta bejucos. Este panal también se cocina en salsa y se le exprime un poco de limón. Bernardino luego menciona otra la avispa ki3tsku2 lu3tsu3 (avispa lu3tsu3). Ésta construye un panal que se va juntando en la parte interna, son avispas muy peligrosas. Estas avispas son negras con alas blancas, se encuentran en los árboles si2nkjan’3 (sin otro significado que el nombre del árbol) y tsu3skuan’3 (sin otro significado que el nombre del árbol). Sólo en estos árboles construyen su nido no en cualquiera otro árbol. Construyen su panal en la parte más alta de los árboles. Es muy difícil bajar su panal porque está bien pegada a la rama. Este panal también se cocina. Luego, Bernardino agrega que conoce otra avispa ki3tsku2 ts’o2 (avispa tierra), cuya panal tiene tonos negros y es comestible. Estas avispas son completamente negras. Hay meses (no menciona qué meses) en los que los panales muestran que están llenos de larva, es el tiempo ideal para bajarlos a cocinar. Otra avispa es el ki3tsku2 të21 ndë2 (avispa naranja). Estas son pequeñas y la cola es de color naranja. Son las más peligrosas y su picadura es muy dolorosa. Su panal es de tonos negros, El panal parece que se construyó por juntura. Se puede encontrar cerca de las laderas y en cualquier árbol. Bernardino luego menciona que conoce la avispa llamada ki3tsku2 chio’32 (avispa chio’32). Para bajar el panal, que es de forma alargada, se le debe prender fuego para ahuyentar a las avispas. Primero se amarra zacate en la punta de una vara y se le prende para que con el fuego y el humo se ahuyentan las avispas. Una vez que salgan vuelan hacia el suelo para atacar. Por eso mismo, las personas deben estar en un lugar estratégico donde se pueden proteger del ataque de las avispas. Bernardino agrega que si a uno se le antoja este panal le puede provocar una enfermedad que se manifiesta por tener comezón en la planta de un pie. Los curanderos se dan cuenta que uno tiene esta enfermedad precisamente cuando la persona afectada siente tal comezón. No se quita con nada. Bernardino luego comenta que también conoce las avispas ki3tsku2 nyua23 (avispa nyua23). El panal de éstas es muy pequeño. Pero son avispas grandes, amarillas, muy peligrosas y con un aguijón muy largo. Se puede encontrar entre las grandes piedras que están en las parcelas. Además, conoce ki3tsku2 nta2 (avispas nta2). Esta avispa es rojiza con negro, construyen su panal dentro de los troncos huecos. Bernardino menciona que nunca no ha visto este panal porque lo contruyen dentro de los troncos. Cuando ha partido el tronco ya sólo ve los restos del panal destruido. Por último, dice que conoce las avipas ki3tsku2 tson’3 (avispas tambor). Estas son muy gruesas de color café. Construyen panales grandes grises en ramas muy bajas. Los panales suelen caer con facilidad al suelo por lo que los señores que van al monte suelen toparse con estas avispas. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound SPAmz_Zoolo_OBV603-THx604_Mutillidae-Kixhan7-kitsian_2022-01-21-r.wav \fn_trans \project Comparative Otomanguean Ethnobotany \uid 2022-01-21-r \filepast \folder \duration 02:33 \size 28,795 kb \wordcount \encyxref None \language Amuzgo \lg_var San Pedro Amuzgos Amuzgo \lg_code Glottocode: sanp1260; ISO 639-3: azg \lg_vil San Pedro Amuzgos \lg_coor 16.65241, -98.09032, 522 m \lg_mpio San Pedro Amuzgos \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-01-13 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike Zoom SSH-6 Stereo Shotgun Microphone Capsule \recpower Battery \contr1 Bernardino Vázquez, Ofelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin San Pedro Amuzgos \con1_track Left \contr2 Hernández, Tomasa \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin San Pedro Amuzgos \con2_track Right \genre Ethnoentomology \subgenre \titnative ki3xhan’3 ki3tsian23 \titglosa hormiga tigre \titeng Mutillidae (velvet ants) \titspn Mutillidae \descrip Tomasa Hernández cuenta que si se te aparece ki3xhan’3 ki3tsian23 (hormiga tigre) caminando en el campo es un buen augurio. Significa que encontrarás de comer. Es en lo que la gente cree. Mucha gente se alegra al ver a este animal porque saben que les espera una buena comida al lugar que lleguen. Este animal se puede ver en cualquier momento, Hernández describe a este animal con la cabeza amarilla con tono rojizos, la panza de color negro y su cola es de color amarillo. Hernández comenta que este animal tiene propiedades curativas para las personas que padecen tos crónica. Se debe agarrar al animal con una manta, envolverlo y formar como una memela con la tela para guardar a la hormiga adentro. Esta se le colgará como collar a la persona que padece la tos. Hernández confirma que ella practicaba esto con sus hijos cuando eran pequeños. \calidad \ref 30/Sep/2023 \fn_sound Tlawi_Agric_GJN634-VVM633_Herramientas-de-sembrar_2022-10-21-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-a \filepast \folder \duration 48:38 \size 547,211 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng Tools of agriculture \titspn Las herramientas de sembrar \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_AVG691-ZTV636_Calceolariaceae-Calceolaria_2022-10-22-p.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-p \filepast \folder \duration 02:06 \size 23,753 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Left \contr2 Torres Vázquez, Zaula \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Calceolariaceae: Calceolaria sp. \titspn Calceolariaceae: Calceolaria sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_BOV650-MOV648_Lamiaceae-Prunella-vulgaris_2022-10-25-v.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-v \filepast \folder \duration 02:00 \size 22,551 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Orozco Vásquez, Magdalena \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Prunella vulgaris L. \titspn Lamiaceae: Prunella vulgaris L. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_BOV650-VMM633_Araliaceae-Oreopanax_2022-10-25-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-i \filepast \folder \duration 03:30 \size 39,495 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Orozco Vásquez, Magdalena \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Araliaceae: Oreopanax sp. \titspn Araliaceae: Oreopanax sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_BOV650-VMM633_Poaceae-Pendiente_2022-10-25-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-g \filepast \folder \duration 03:13 \size 36,207 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Orozco Vásquez, Magdalena \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Poaceae: Pendiente \titspn Poaceae: Pendiente \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_BOV650-VMM633_Rosaceae-Rubus_2022-10-25-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-h \filepast \folder \duration 04:19 \size 48,662 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Orozco Vásquez, Magdalena \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Rubus sp. \titspn Rosaceae: Rubus sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_BOV650-VVM633_Smilacaceae-Smilax-spp_2022-10-25-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-e \filepast \folder \duration 28:12 \size 317,438 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Smilacaceae: Smilax spp. \titspn Smilacaceae: Smilax spp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_GJN634-JVG635_Amaranthaceae-Amaranthus_2022-10-22-v.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-v \filepast \folder \duration 03:28 \size 39,017 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Gómez, Juana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Amaranthaceae: Amaranthus sp. \titspn Amaranthaceae: Amaranthus sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_GJN634-JVG635_Asteraceae-Baccharis_2022-10-22-r.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-r \filepast \folder \duration 05:44 \size 64,687 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-02-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Gómez, Juana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Bacccharis sp. \titspn Asteraceae: Bacccharis sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_GJN634-JVG635_Frutos-silvestre-y-cultivados-comestibles_2022-10-20-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-e \filepast \folder \duration 29:21 \size 330,309 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Gómez, Juana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Edible fruits both wild and cultivated \titspn Frutos comestibles, tanto silvestres como cultivados \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_GJN634-VVM633_Asteraceae-Gnaphalium-pApkujts_2022-10-22-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-a \filepast \folder \duration 05:16 \size 59,397 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Päpkujts \titglosa \titeng Asteraceae: Gnaphalium sp. \titspn Asteraceae: Gnaphalium sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_GJN634-VVM633_La-lenya_2022-10-20-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-i \filepast \folder \duration 36:37 \size 411,957 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Types of firewood \titspn La leña \descrip \calidad \ref 09/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_GJN634-VVM633_Leguminosae-Desmodium_2022-10-22-k.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-k \filepast \folder \duration 03:52 \size 43,562 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Desmodium sp. \titspn Leguminosae: Desmodium sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_GJN634-ZTV636_Asteraceae-Sonchus-Tsajptsi7ipy_2022-10-21-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-f \filepast \folder \duration 06:48 \size 76,565 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Torres Vázquez, Zaula \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsajptsi'ipy \titglosa \titeng Asteraceae: Sonchus sp. \titspn Asteraceae: Sonchus sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_GJN634-ZTV636_Asteraceae-Tagetes-micrantha_2022-10-22-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-b \filepast \folder \duration 05:14 \size 59,058 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Torres Vázquez, Zaula \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Tagetes micanthra Cav. \titspn Asteraceae: Tagetes micanthra Cav. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_GJN634-ZTV636_Solanaceae-Nicotiana-tabacum-TEjknaxojkpE_2022-10-21-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-g \filepast \folder \duration 09:41 \size 109,095 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Torres Vázquez, Zaula \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tëjknaxojkpë \titglosa \titeng Solanaceae: Nicotiana tabacum L. \titspn Solanaceae: Nicotiana tabacum L. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_JVG635-GJN634_Dennstaedtiaceae-Pteridium-Tsim-medicinal_2022-10-22-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-g \filepast \folder \duration 08:54 \size 100,135 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Gómez, Juana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tsim \titglosa \titeng Dennstaedtiaceae: Pteridium sp. \titspn Dennstaedtiaceae: Pteridium sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_JVG635-GJN634_Ranunculaceae-Ranunculus_2022-10-22-m.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-m \filepast \folder \duration 02:38 \size 29,799 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Gómez, Juana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Ranunculaceae: Ranunculus sp. \titspn Ranunculaceae: Ranunculus sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_JVG635-VVM633_Ericaceae-Arbutus-xalapensis_2022-10-22-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-i \filepast \folder \duration 04:35 \size 51,705 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Gómez, Juana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Arbutus xalapensis Kunth \titspn Ericaceae: Arbutus xalapensis Kunth \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_JVG635-VVM633_Iridaceae-Tigridia-pavonia_2022-10-22-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-f \filepast \folder \duration 04:10 \size 46,996 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Gómez, Juana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Iridaceae: Tigridia pavonia (L.f.) DC. \titspn Iridaceae: Tigridia pavonia (L.f.) DC. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_JVG635-ZTV636_Brassicaceae-Brassica_2022-10-22-o.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-o \filepast \folder \duration 02:51 \size 32,132 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Gómez, Juana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Torres Vázquez, Zaula \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Brassicaceae: Brassica sp. \titspn Brassicaceae: Brassica sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_JVG635-ZTV636_Ericaceae-Comarostaphylis_2022-10-22-q.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-q \filepast \folder \duration 03:02 \size 34,315 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Gómez, Juana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Torres Vázquez, Zaula \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Comarostaphylis sp. \titspn Ericaceae: Comarostaphylis sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Asteraceae-Pendiente_2022-10-25-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-b \filepast \folder \duration 04:57 \size 55,830 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Pendiente \titspn Asteraceae: Pendiente \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Asteraceae-Sigesbeckia_2022-10-25-j.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-j \filepast \folder \duration 06:31 \size 73,459 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Sigesbeckia sp. \titspn Asteraceae: Sigesbeckia sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Asteraceae-Tagetes-Tseenpe7ejx_2022-10-25-r.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-r \filepast \folder \duration 14:39 \size 164,871 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Tseenpe'ejx \titglosa \titeng Asteraceae: Tagetes sp. \titspn Asteraceae: Tagetes sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Asteraceae-Tithonia_2022-10-23-n.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-n \filepast \folder \duration 03:50 \size 43,245 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Tithonia sp. \titspn Asteraceae: Tithonia sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Campanulaceae-Lobelia-laxiflora_2022-10-23-k.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-k \filepast \folder \duration 04:54 \size 55,137 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Campanulaceae: Lobelia laxiflora Kunth subsp. laxiflora \titspn Campanulaceae: Lobelia laxiflora Kunth subsp. laxiflora \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Commelinaceae-Commelina_2022-10-23-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-h \filepast \folder \duration 09:13 \size 103,730 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Commelinaceae: Commelina sp. \titspn Commelinaceae: Commelina sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Commelinaceae-Tinantia_2022-10-23-m.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-m \filepast \folder \duration 03:00 \size 33,886 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Commelinaceae: Tinantia sp. \titspn Commelinaceae: Tinantia sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Ericaceae-Gaultheria_2022-10-25-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-c \filepast \folder \duration 10:25 \size 117,235 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Gaultheria sp. \titspn Ericaceae: Gaultheria sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Ericaceae-Vaccinium_2022-10-25-l.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-l \filepast \folder \duration 06:42 \size 75,486 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Vaccinium sp. \titspn Ericaceae: Vaccinium sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Iridaceae-Orthrosanthus_2022-10-23-l.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-l \filepast \folder \duration 02:50 \size 32,033 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Iridaceae: Orthrosanthus sp. \titspn Iridaceae: Orthrosanthus sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Lamiaceae-Salvia-lavanduloides_2022-10-23-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-g \filepast \folder \duration 04:34 \size 51,476 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Salvia lavanduloides Kunth \titspn Lamiaceae: Salvia lavanduloides Kunth \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Lamiaceae-Salvia_2022-10-23-j.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-j \filepast \folder \duration 05:38 \size 63,556 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Salvia sp. \titspn Lamiaceae: Salvia sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Lauraceae-Litsea_2022-10-25-u.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-u \filepast \folder \duration 08:44 \size 98,394 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Lauraceae: Litsea sp. \titspn Lauraceae: Litsea sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Leguminosae-Lupinus_2022-10-25-k.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-k \filepast \folder \duration 08:50 \size 99,513 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Lupinus sp. \titspn Leguminosae: Lupinus sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Leguminosae-Pendiente_2022-10-25-t.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-t \filepast \folder \duration 05:29 \size 61,809 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Pendiente \titspn Leguminosae: Pendiente \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Lycopodiaceae-Lycopodium_2022-10-24-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-e \filepast \folder \duration 04:58 \size 55,966 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-24 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Lycopodiaceae: Lycopodium sp. \titspn Lycopodiaceae: Lycopodium sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Lythraceae-Cuphea_2022-10-23-o.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-o \filepast \folder \duration 04:12 \size 47,282 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Lythraceae: Cuphea sp. \titspn Lythraceae: Cuphea sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Onagraceae-Fuchsia_2022-10-25-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-a \filepast \folder \duration 06:35 \size 74,156 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Onagraceae: Fuchsia sp. \titspn Onagraceae: Fuchsia sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Oxalidaceae-Oxalis_2022-10-23-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-i \filepast \folder \duration 07:40 \size 86,374 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Oxalidaceae: Oxalis sp. \titspn Oxalidaceae: Oxalis sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Phytolaccaceae-Phytolacca_2022-10-23-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-c \filepast \folder \duration 07:21 \size 82,717 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Phytolaccaceae: Phytolacca sp. \titspn Phytolaccaceae: Phytolacca sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Polygalaceae-Monnina_2022-10-23-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-f \filepast \folder \duration 09:24 \size 105,867 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Polygalaceae: Monnina sp. \titspn Polygalaceae: Monnina sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Primulaceae-Myrsine juergensensii_2022-10-24-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-a \filepast \folder \duration 16:01 \size 180,345 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-24 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Primulaceae: Myrsine juergensenii (Mez) Ricketson & Pipoly \titspn Primulaceae: Myrsine juergensenii (Mez) Ricketson & Pipoly \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Rosaceae-Holodiscus_2022-10-23-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-e \filepast \folder \duration 12:19 \size 138,673 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Holodiscus sp. \titspn Rosaceae: Holodiscus sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Rosaceae-Lachemilla-Geraniaceae-Geranium_2022-10-25-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-d \filepast \folder \duration 12:09 \size 136,811 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Lachemilla sp. and Geraniaceae: Geranium sp. \titspn Rosaceae: Lachemilla sp. y Geraniaceae: Geranium sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM647_Rubiaceae-Crusea-coccinea_2022-10-24-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-h \filepast \folder \duration 04:06 \size 46,307 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-24 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Rubiaceae: Crusea coccinea DC. \titspn Rubiaceae: Crusea coccinea DC. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-RVM657_Leguminosae-Desmodium_2022-10-24-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-f \filepast \folder \duration 04:16 \size 48,063 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-24 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Desmodium sp. \titspn Leguminosae: Desmodium sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-VVM647_Melastomataceae-Tibouchina_2022-10-23-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-d \filepast \folder \duration 02:54 \size 32,640 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Melastomataceae: Tibouchina sp. \titspn Melastomataceae: Tibouchina sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648-VVM649_Alstroemeriaceae-Bomarea_2022-10-24-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-d \filepast \folder \duration 02:48 \size 31,595 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-24 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Alstroemeriaceae: Bomarea sp. \titspn Alstroemeriaceae: Bomarea sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_MOV648_Asteraceae-Cirsium_2022-10-23-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-b \filepast \folder \duration 00:54 \size 5,070 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Cirsium sp. \titspn Asteraceae: Cirsium sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_RMV647-MOV648_Lamiaceae-Clinopodium_2022-10-25-p.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-p \filepast \folder \duration 18:01 \size 202,839 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vásquez Martínez, Reynaldo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Orozco Vásquez, Magdalena \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Clinopodium sp. \titspn Lamiaceae: Clinopodium sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_RVM647-BOV650_Ericaceae-Comarostaphylis_2022-10-25-n.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-n \filepast \folder \duration 07:27 \size 83,966 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vásquez Martínez, Reynaldo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Orozco Vásquez, Bonifacio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Comarostaphylis sp. \titspn Ericaceae: Comarostaphylis sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_RVM647-VMM633_Asteraceae-Cirsium_2022-10-23-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-a \filepast \folder \duration 10:00 \size 112,634 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-23 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vásquez Martínez, Reynaldo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Cirsium sp. \titspn Asteraceae: Cirsium sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_RVM6547-BOV650_Crassulaceae-Sedum_2022-10-25-m.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-m \filepast \folder \duration 06:59 \size 78,676 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vásquez Martínez, Reynaldo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Orozco Vásquez, Bonifacio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Crassulaceae: Sedum sp. \titspn Crassulaceae: Sedum sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_VMM633-BOV650_Asteraceae-Pendiente_2022-10-25-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-f \filepast \folder \duration 05:00 \size 56,396 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Martínez, Victorino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Orozco Vásquez, Bonifacio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Pendiente \titspn Asteraceae: Pendiente \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_VMM633-GJN634_Asteraceae-Bidens_2022-10-22-y.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-y \filepast \folder \duration 03:41 \size 41,447 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Martínez, Victorino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Bidens sp. \titspn Asteraceae: Bidens sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_VVM633-GJN634_Asteraceae-Bidens-minykyapy_2022-10-22-x.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-x \filepast \folder \duration 01:51 \size 20,996 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Martínez, Victorino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative Minykyapy \titglosa \titeng Asteraceae: Bidens sp. \titspn Asteraceae: Bidens sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_VVM633-GJN634_Asteraceae-Roldana_2022-10-22-l.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-l \filepast \folder \duration 04:16 \size 48,107 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Martínez, Victorino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Roldana sp. \titspn Asteraceae: Roldana sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_VVM633-GJN634_Onagraceae-Lopezia_2022-10-22-n.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-n \filepast \folder \duration 03:26 \size 38,728 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Martínez, Victorino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Onagraceae: Lopezia sp. \titspn Onagraceae: Lopezia sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_VVM633-JVG635_Leguminosae-Crotalaria_2022-10-22-u.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-u \filepast \folder \duration 02:02 \size 23,036 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Martínez, Victorino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Gómez, Juana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Crotalaria sp. \titspn Leguminosae: Crotalaria sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_VVM633-JVG635_Rosaceae-Lachemilla_2022-10-22-t.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-t \filepast \folder \duration 05:04 \size 57,190 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Martínez, Victorino \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Gómez, Juana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Lachemilla sp. \titspn Rosaceae: Lachemilla sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_VVM649-RVM647_Asteraceae-Bidens_2022-10-24-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-i \filepast \folder \duration 05:47 \size 65,196 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-24 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vásquez Martínez, Valentina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vásquez Martínez, Reynaldo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Bidens sp. \titspn Asteraceae: Bidens sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_VVM649-VVM633_Asteraceae-Pendiente_2022-10-24-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-c \filepast \folder \duration 05:30 \size 61,994 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-24 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vásquez Martínez, Valentina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Pendiente \titspn Asteraceae: Pendiente \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_VVM649-VVM633_Asteraceae-Schistocarpha_2022-10-24-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-g \filepast \folder \duration 03:51 \size 43,471 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-24 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vásquez Martínez, Valentina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Schistocarpha sp. \titspn Asteraceae: Schistocarpha sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_VVM649-VVM633_Primulaceae-Myrsine juergensensii_2022-10-24-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-b \filepast Tlawi_Botan_VVM649-VVM633_Primulaceae-Myrine juergensensii_2022-10-24-b.wav \folder \duration 03:27 \size 38,949 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-24 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vásquez Martínez, Valentina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Primulaceae: Myrsine juergensenii (Mez) Ricketson & Pipoly \titspn Primulaceae: Myrsine juergensenii (Mez) Ricketson & Pipoly \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_ZTV636-GJN634_Cucurbitaceae-Sicyos_2022-10-22-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-h \filepast \folder \duration 09:49 \size 110,508 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Torres Vázquez, Zaula \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Cucurbitaceae: Sicyos sp. \titspn Cucurbitaceae: Sicyos sp. \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_ZTV636-GJN634_Ericaceae-Arbutus-xalapensis_2022-10-22-j.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-j \filepast \folder \duration 07:27 \size 83,978 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Torres Vázquez, Zaula \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Arbutus xalapensis Kunth \titspn Ericaceae: Arbutus xalapensis Kunth \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_ZTV636-JVG635_Hierba-amarga_2022-10-22-w.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-w \filepast \folder \duration 02:39 \size 29,833 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Torres Vázquez, Zaula \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Gómez, Juana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titeng Bitter herbs \titspn Hierbas amargas \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Botan_ZTV636-VVM633_Poaceae_2022-10-22-s.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-s \filepast \folder \duration 05:51 \size 65,870 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Torres Vázquez, Zaula \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre Ethnobotany \subgenre Plant descriptions \titnative \titglosa \titeng Poaceae: Pendiente \titspn Poaceae: Pendiente \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AJO695-VGG693-VVV694_39169_Orchidaceae-Habenaria_2023-09-06-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-06-b \filepast 828 \folder \duration 04:17 \size 24,169 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Orozco, Alicia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 García González, Victorina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Vásquez Vargas, Virginia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Orchidaceae: Habenaria sp. \titspn Orchidaceae: Habenaria sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AJO695_39149_Hypoxidaceae-Hypoxis_2023-09-03-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-03-b \filepast 803 \folder \duration 01:11 \size 6,725 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Orozco, Alicia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Hypoxidaceae: Hypoxis sp. \titspn Hypoxidaceae: Hypoxis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-GPP640-TJP638-FMx642_39017_Fagaceae-Quercus_2022-10-19-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-19-a \filepast \folder \duration 06:05 \size 34,258 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Pérez Pérez, Gaulterio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Teodosia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez, Flaviana \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-GPP640-TJP638-FMx642_39018_Myricaceae-Myrica_2022-10-19-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-19-b \filepast \folder \duration 06:32 \size 36,801 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Pérez Pérez, Gaulterio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Teodosia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez, Flaviana \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Myricaceae: Myrica cerifera L. \titspn Myricaceae: Myrica cerifera L. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-GPP640-TJP638-FMx642_39019_Verbenaceae-Lantana_2022-10-19-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-19-c \filepast \folder \duration 08:00 \size 45,037 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Pérez Pérez, Gaulterio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Teodosia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez, Flaviana \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Verbenaceae: Lantana sp. \titspn Verbenaceae: Lantana sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-GPP640-TJP638-FMx642_39020_Loranthaceae-Struthanthus_2022-10-19-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-19-d \filepast \folder \duration 13:30 \size 75,967 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Pérez Pérez, Gaulterio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Teodosia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez, Flaviana \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Loranthaceae: Struthanthus sp. \titspn Loranthaceae: Struthanthus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-GPP640-TJP638-FMx642_39021_Fagaceae-Quercus_2022-10-19-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-19-e \filepast \folder \duration 06:18 \size 35,460 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Pérez Pérez, Gaulterio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Teodosia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez, Flaviana \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus cf. scytophylla Liebm. \titspn Fagaceae: Quercus cf. scytophylla Liebm. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-GPP640-TJP638-FMx642_39022_Cupressaceae-Cupressus_2022-10-19-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-19-f \filepast \folder \duration 11:24 \size 64,130 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Pérez Pérez, Gaulterio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Teodosia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez, Flaviana \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Cupressaceae: Juniperus sp. \titspn Cupressaceae: Juniperus sp. \descrip \calidad \ref 03/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-GPP640-TJP638-FMx642_39023_Onagraceae-Lopezia_2022-10-19-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-19-g \filepast \folder \duration 03:42 \size 20,896 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Pérez Pérez, Gaulterio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Teodosia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez, Flaviana \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Onagraceae: Lopezia sp. \titspn Onagraceae: Lopezia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-GPP640-TJP638-FMx642_39025_Asteraceae-Tagetes_2022-10-19-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-19-i \filepast \folder \duration 04:15 \size 23,972 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Pérez Pérez, Gaulterio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Teodosia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez, Flaviana \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Tagetes cf. micrantha Cav. \titspn Asteraceae: Tagetes cf. micrantha Cav. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-TJP638-FMx642-HMG641_39010_Fagaceae-Quercus_2022-10-18-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-18-a \filepast \folder \duration 09:40 \size 54,455 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Pacheco, Teodosia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Martínez, Flaviana \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez González, Hermina \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-TJP638-FMx642-HMG641_39011_Fagaceae-Quercus_2022-10-18-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-18-b \filepast \folder \duration 10:17 \size 57,921 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Pacheco, Teodosia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Martínez, Flaviana \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez González, Hermina \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus cf. crassifolia Bonpl. \titspn Fagaceae: Quercus cf. crassifolia Bonpl. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-TJP638-FMx642-HMG641_39012_Clethraceae-Clethra_2022-10-18-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-18-c \filepast \folder \duration 06:05 \size 34,258 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Pacheco, Teodosia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Martínez, Flaviana \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez González, Hermina \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Clethraceae: Clethra sp. \titspn Clethraceae: Clethra sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-TJP638-FMx642-HMG641_39013_Melastomataceae-Heterocentron_2022-10-18-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-18-d \filepast \folder \duration 04:33 \size 25,619 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Pacheco, Teodosia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Martínez, Flaviana \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez González, Hermina \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Melastomataceae: Heterocentron sp. \titspn Melastomataceae: Heterocentron sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-TJP638-FMx642-HMG641_39014_Malvaceae-Triumfetta_2022-10-18-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-18-e \filepast \folder \duration 06:23 \size 35,961 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Pacheco, Teodosia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Martínez, Flaviana \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez González, Hermina \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Malvaceae: Triumfetta sp. \titspn Malvaceae: Triumfetta sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-TJP638-HMG641-FMx642_39009_Fagaceae-Quercus_2022-10-17-j.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-17-j \filepast \folder \duration 05:09 \size 29,014 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Pacheco, Teodosia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Martínez González, Hermina \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Martínez, Flaviana \con4_role Consultant \con4_sex Female \con4_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-TJP638_39002_Anacardiaceae-Rhus_2022-10-17-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-17-c \filepast \folder \duration 01:42 \size 9,563 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Pacheco, Teodosia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Anacardiaceae: Rhus sp. \titspn Anacardiaceae: Rhus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AMJ637-TJP638_39003_Fagaceae-Quercus_2022-10-17-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-17-d \filepast \folder \duration 01:52 \size 10,544 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Jiménez, Anatolio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Pacheco, Teodosia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644-GJN634-IOV669_39059_Polygalaceae-Monnina_2022-10-23-p.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-p \filepast \folder \duration 04:33 \size 25,666 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Isabel \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Polygalaceae: Monnina sp. \titspn Polygalaceae: Monnina sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644-GJN634_39060_Ranunculaceae-Delphinium_2022-10-23-q.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-q \filepast \folder \duration 03:55 \size 22,105 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ranunculaceae: Delphinium sp. \titspn Ranunculaceae: Delphinium sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644-GJN634_39061_Orchidaceae-Beloglottis_2022-10-23-r.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-r \filepast \folder \duration 04:16 \size 24,073 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Orchidaceae: Beloglottis sp. \titspn Orchidaceae: Beloglottis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644-GJN634_39062_Piperaceae-Peperomia_2022-10-23-s.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-s \filepast \folder \duration 03:27 \size 19,321 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Piperaceae: Peperomia sp. \titspn Piperaceae: Peperomia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644-GJN634_39063_Rhamnaceae-Ceanothus_2022-10-23-t.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-t \filepast \folder \duration 06:07 \size 34,478 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rhamnaceae: Ceanothus caeruleus Lag. \titspn Rhamnaceae: Ceanothus caeruleus Lag. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644-GJN634_39064_Fagaceae-Quercus_2022-10-23-u.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-u \filepast \folder \duration 04:43 \size 26,547 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644-GJN634_39065_Rubiaceae-Bouvardia_2022-10-23-v.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-v \filepast \folder \duration 05:42 \size 32,065 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rubiaceae: Bouvardia ternifolia (Cav.) Schltdl. \titspn Rubiaceae: Bouvardia ternifolia (Cav.) Schltdl. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644-GJN634_39067_Orobanchaceae-Lamourouxia_2022-10-23-x.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-x \filepast \folder \duration 03:04 \size 17,294 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Orobanchaceae: Lamourouxia cf. rhinanthifolia Kunth \titspn Orobanchaceae: Lamourouxia cf. rhinanthifolia Kunth \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644-GJN634_39068_Fagaceae-Quercus_2022-10-23-y.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-y \filepast \folder \duration 04:44 \size 26,679 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644-GJN634_39069_Asteraceae-Dahlia_2022-10-23-z.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-z \filepast \folder \duration 07:14 \size 40,689 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Dahlia sp. \titspn Asteraceae: Dahlia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644-GJN634_39070_Dryopteridaceae-Elaphoglossum_2022-10-29-j.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-j \filepast \folder \duration 04:02 \size 22,737 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Dryopteridaceae: Elaphoglossum sp. \titspn Dryopteridaceae: Elaphoglossum sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644-GJN634_39071_Onagraceae-Lopezia_2022-10-29-k.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-k \filepast \folder \duration 03:13 \size 22,737 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Núñez, Gildardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Onagraceae: Lopezia sp. \titspn Onagraceae: Lopezia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_ATL644_39066_Aspargaceae-Manfreda_2022-10-23-w.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-23-w \filepast \folder \duration 01:23 \size 7,828 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Torres López, Alberto \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Aspargaceae: Manfreda sp. \titspn Aspargaceae: Manfreda sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-GGV690-SMM689_39124_Lythraceae-Cuphea_2023-08-30-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-08-30-a \filepast 766+767+768 \folder \duration 02:53 \size 16,254 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-08-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Gutiérrez Vásquez, Gerardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lythraceae: Cuphea sp. \titspn Lythraceae: Cuphea sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-GGV690-SMM689_39125_Piperaceae-Piper_2023-08-30-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-08-30-b \filepast 769+770 \folder \duration 03:46 \size 21,216 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-08-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Gutiérrez Vásquez, Gerardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Piperaceae: Piper sp. \titspn Piperaceae: Piper sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-GGV690-SMM689_39126_Equisetaceae-Equisetum_2023-08-30-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-08-30-c \filepast 771 \folder \duration 03:14 \size 18,268 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-08-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Gutiérrez Vásquez, Gerardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Equisetaceae: Equisetum sp. \titspn Equisetaceae: Equisetum sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-GGV690-SMM689_39127_Cupressaceae-Cupressus_2023-08-30-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-08-30-d \filepast 772 \folder \duration 03:28 \size 19,516 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-08-30 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Gutiérrez Vásquez, Gerardo \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Cupressaceae: Cupressus lusitanica Mill. \titspn Cupressaceae: Cupressus lusitanica Mill. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-OMV692-SMM689_39133_Convolvulaceae-Ipomoea_2023-09-01-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-01-a \filepast 785 \folder \duration 07:07 \size 40,054 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Vásquez, Octaviano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Convolvulaceae: Ipomoea sp. \titspn Convolvulaceae: Ipomoea sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-OMV692-SMM689_39134_Asteraceae-Heliopsis_2023-09-01-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-01-b \filepast 786 \folder \duration 05:47 \size 32,544 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Vásquez, Octaviano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Heliopsis sp. \titspn Asteraceae: Heliopsis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-OMV692-SMM689_39135_Solanaceae-Jaltomata_2023-09-01-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-01-c \filepast 787 \folder \duration 06:24 \size 36,005 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Vásquez, Octaviano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Solanaceae: Jaltomata sp. \titspn Solanaceae: Jaltomata sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-OMV692-SMM689_39136_Rubiaceae-Spermacoce_2023-09-01-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-01-d \filepast 788 \folder \duration 05:18 \size 29,855 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Vásquez, Octaviano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rubiaceae: Spermacoce remota Lam. \titspn Rubiaceae: Spermacoce remota Lam. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-OMV692-SMM689_39137_Solanaceae-Solanum_2023-09-01-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-01-e \filepast 789 \folder \duration 06:26 \size 36,197 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Vásquez, Octaviano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-OMV692-SMM689_39138_Euphorbiaceae-Euphorbia_2023-09-01-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-01-f \filepast 790 \folder \duration 05:27 \size 30,683 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Vásquez, Octaviano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Euphorbiaceae: Euphorbia sp. \titspn Euphorbiaceae: Euphorbia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-OMV692-SMM689_39139_Melastomataceae-Miconia_2023-09-01-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-01-g \filepast 792 \folder \duration 04:42 \size 26,497 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Vásquez, Octaviano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Melastomataceae: Miconia cf. hemenostigma Naudin \titspn Melastomataceae: Miconia cf. hemenostigma Naudin \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-OMV692-SMM689_39140_Lamiaceae-Hyptis_2023-09-01-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-01-h \filepast 793 \folder \duration 04:45 \size 26,807 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Vásquez, Octaviano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Hyptis sp. \titspn Lamiaceae: Hyptis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-OMV692-SMM689_39141_Passifloraceae-Passiflora_2023-09-01-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-01-i \filepast 794 \folder \duration 04:47 \size 26,949 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Vásquez, Octaviano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Passifloraceae: Passiflora sp. \titspn Passifloraceae: Passiflora sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-OMV692-SMM689_39142_Juncaceae-Juncus_2023-09-01-j.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-01-j \filepast 795, Tlawi_BotFl_AVG691-OMV692-SMM689_39142_Cyperaceae_2023-09-01-j.wav \folder \duration 05:27 \size 30,681 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-01 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Vásquez, Octaviano \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Martínez, Simón \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Juncaceae: Juncus sp. \titspn Juncaceae: Juncus sp. \descrip \calidad \ref 30/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-SMM689-OMV692_39128_Lycopodiaceae-Lycopodium_2023-08-31-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-08-31-a \filepast 774 \folder \duration 06:33 \size 36,861 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-08-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Simón \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Vásquez, Octaviano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lycopodiaceae: Lycopodium sp. \titspn Lycopodiaceae: Lycopodium sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-SMM689-OMV692_39129_Lycopodiaceae-Diphasiastrum_2023-08-31-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-08-31-b \filepast 775+776+777 \folder \duration 03:13 \size 18,168 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-08-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Simón \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Vásquez, Octaviano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lycopodiaceae: Diphasiastrum sp. \titspn Lycopodiaceae: Diphasiastrum sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-SMM689-OMV692_39130_Apiaceae_Eryngium_2023-08-31-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-08-31-c \filepast 778 \folder \duration 06:00 \size 33,751 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-08-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Simón \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Vásquez, Octaviano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Apiaceae: Eryngium sp. \titspn Apiaceae: Eryngium sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-SMM689-OMV692_39131_Gentianaceae_Gentiana_2023-08-31-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-08-31-d \filepast 780 \folder \duration 04:04 \size 22,923 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-08-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Simón \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Vásquez, Octaviano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Gentianaceae: Gentiana sp. \titspn Gentianaceae: Gentiana sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_AVG691-SMM689-OMV692_39132_Juncaceae-Juncus_2023-08-31-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-08-31-e \filepast 781+851, Tlawi_BotFl_AVG691-SMM689-OMV692_39132_Juncaceae_2023-08-31-e.wav \folder \duration 03:10 \size 17,860 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-08-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \contr2 Martínez Martínez, Simón \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con2_track Mono \contr3 Martínez Vásquez, Octaviano \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Juncaceae: Juncus sp. \titspn Juncaceae: Juncus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_BOV650_39096_Viburnaceae-Viburnum_2022-10-26-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-26-d \filepast \folder \duration 02:48 \size 15,818 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Viburnaceae: Viburnum sp. \titspn Viburnaceae: Viburnum sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_BOV650_39097_Cunoniaceae-Weinmannia_2022-10-26-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-26-e \filepast \folder \duration 02:55 \size 16,452 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Cunoniaceae: Weinmannia sp. \titspn Cunoniaceae: Weinmannia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_BOV650_39099_Asteraceae-Ageratina_2022-10-26-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-26-g \filepast Tlawi_BotFl_BOV650_39099_Asteraceae_2022-10-26-g.wav \folder \duration 03:28 \size 19,539 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Ageratina \titspn Asteraceae: Ageratina \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_BOV650_39102_Winteraceae-Drimys_2022-10-26-j.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-26-j \filepast \folder \duration 04:14 \size 23,883 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Winteraceae: Drimys granadensis L.f. \titspn Winteraceae: Drimys granadensis L.f. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39157_Lamiaceae-Salvia_2023-09-04-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-04-c \filepast 812 \folder \duration 10:13 \size 57,507 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Salvia cf. patens Cav. \titspn Lamiaceae: Salvia cf. patens Cav. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39158_Rosaceae-Alchemilla_2023-09-04-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-04-d \filepast 813+814+815 \folder \duration 06:54 \size 38,847 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Alchemilla sp. \titspn Rosaceae: Alchemilla sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39159_Apiaceae-Arracacia_2023-09-04-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-04-e \filepast 816 \folder \duration 06:12 \size 34,945 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Apiaceae: Arracacia sp. \titspn Apiaceae: Arracacia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39161_Fagaceae-Quercus_2023-09-04-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-04-g \filepast 819 \folder \duration 12:57 \size 72,923 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus cf. laurina Bonpl. \titspn Fagaceae: Quercus cf. laurina Bonpl. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39177_Dennstaedtiaceae-Pteridium_2023-09-07-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-07-b \filepast 835 \folder \duration 08:14 \size 46,337 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Dennstaedtiaceae: Pteridium sp. \titspn Dennstaedtiaceae: Pteridium sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39178_Asteraceae-Electranthera_2023-09-07-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-07-c \filepast 836 \folder \duration 10:13 \size 57,514 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Electranthera sp. \titspn Asteraceae: Electranthera sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39179_Rosaceae-Rubus_2023-09-07-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-07-d \filepast 837 \folder \duration 09:56 \size 55,921 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Rubus sp. \titspn Rosaceae: Rubus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39180_Lamiaceae-Salvia_2023-09-07-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-07-e \filepast 838 \folder \duration 11:23 \size 64,086 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Salvia stolonifera Benth. \titspn Lamiaceae: Salvia stolonifera Benth. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39181_Asteraceae-Erigeron_2023-09-07-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-07-f \filepast 839 \folder \duration 11:15 \size 63,309 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Erigeron longipes DC. \titspn Asteraceae: Erigeron longipes DC. \descrip \calidad \ref 01/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39185_Orchidaceae-Govenia_2023-09-08-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-08-a \filepast 842 \folder \duration 09:03 \size 50,949 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-08 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Orchidaceae: Govenia sp. \titspn Orchidaceae: Govenia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39187_Caryophyllaceae-Arenaria_2023-09-08-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-08-b \filepast 843 \folder \duration 07:51 \size 44,233 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-08 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Caryophyllaceae: Arenaria lanuginosa (Michx.) Rohrb. \titspn Caryophyllaceae: Arenaria lanuginosa (Michx.) Rohrb. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39188_Bixaceae-Sarcococca_2023-09-08-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-08-c \filepast 844 \folder \duration 12:45 \size 71,727 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-08 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Bixaceae: Sarcococca sp. \titspn Bixaceae: Sarcococca sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39189_Solanaceae-Physalis_2023-09-08-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-08-d \filepast 845 \folder \duration 11:16 \size 63,418 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-08 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Solanaceae: Physalis sp. \titspn Solanaceae: Physalis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39190_Piperaceae-Peperomia_2023-09-08-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-08-e \filepast 847 \folder \duration 07:15 \size 40,843 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-08 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Piperaceae: Peperomia sp. \titspn Piperaceae: Peperomia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FGL698-RVV697-FJP696_39191_Passifloraceae-Passiflora_2023-09-08-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-08-f \filepast 848 \folder \duration 08:09 \size 45,909 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-08 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez López, Faustina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Félix \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Passifloraceae: Passiflora sp. \titspn Passifloraceae: Passiflora sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FJP696-FGL698-RVV697_39183_Lentibulariaceae-Pinguicula_2023-09-07-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-07-g \filepast 840 \folder \duration 07:21 \size 41,360 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Félix \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Gutiérrez López, Faustina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Vásquez Vásquez, Regina \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lentibulariaceae: Pinguicula sp. \titspn Lentibulariaceae: Pinguicula sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FJP696-FGL698-RVV697_39184_Polypodiaceae-Polypodium_2023-09-07-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-07-h \filepast 841 \folder \duration 08:58 \size 50,451 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Félix \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Gutiérrez López, Faustina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Vásquez Vásquez, Regina \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Polypodiaceae: Polypodium sp. \titspn Polypodiaceae: Polypodium sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FJP696-RVV697-FGL698_39155_Commelinaceae-Commelina_2023-09-04-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-04-a \filepast 810 \folder \duration 11:48 \size 66,416 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Félix \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Gutiérrez López, Faustina \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Commelinaceae: Commelina sp. \titspn Commelinaceae: Commelina sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FJP696-RVV697-FGL698_39156_Onagraceae-Fuchsia_2023-09-04-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-04-b \filepast 811 \folder \duration 09:49 \size 55,230 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Félix \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Gutiérrez López, Faustina \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Onagraceae: Fuchsia sp. \titspn Onagraceae: Fuchsia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_FJP696-RVV697-FGL698_39160_Euphorbiaceae-Euphorbia_2023-09-04-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-04-f \filepast 818 \folder \duration 07:40 \size 43,173 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-04 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Félix \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vásquez, Regina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Gutiérrez López, Faustina \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Euphorbiaceae: Euphorbia sp. \titspn Euphorbiaceae: Euphorbia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_GPP640-TJP638-FMx642_39024_Asteraceae-Melampodium_2022-10-19-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-19-h \filepast \folder \duration 02:54 \size 16,397 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-19 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Pérez, Gaulterio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Pacheco, Teodosia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Martínez, Flaviana \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Melampodium sp. \titspn Asteraceae: Melampodium sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-EVM668-BOV650_39072_Solanaceae-Solanum_2022-10-24-j.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-j \filepast \folder \duration 06:53 \size 38,734 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-EVM668-BOV650_39073_Ranunculaceae-Ranunculus_2022-10-24-k.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-k \filepast \folder \duration 06:21 \size 35,760 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ranunculaceae: Ranunculus sp. \titspn Ranunculaceae: Ranunculus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-EVM668-BOV650_39074_Lamiaceae-Prunella_2022-10-24-l.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-l \filepast \folder \duration 04:59 \size 28,071 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Prunella vulgaris L. \titspn Lamiaceae: Prunella vulgaris L. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-EVM668-BOV650_39075_Betulaceae-Alnus_2022-10-24-m.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-m \filepast \folder \duration 05:40 \size 31,896 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Betulaceae: Alnus acuminata Kunth \titspn Betulaceae: Alnus acuminata Kunth \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-EVM668-BOV650_39076_Adoxaceae-Sambucus_2022-10-24-n.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-n \filepast \folder \duration 07:32 \size 42,384 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Adoxaceae: Sambucus nigra L. \titspn Adoxaceae: Sambucus nigra L. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-EVM668-BOV650_39077_Calceolariaceae-Calceolaria_2022-10-24-o.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-o \filepast \folder \duration 04:15 \size 23,989 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Calceolariaceae: Calceolaria mexicana Benth. \titspn Calceolariaceae: Calceolaria mexicana Benth. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-EVM668-BOV650_39078_Asteraceae-Barkleyanthus_2022-10-24-p.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-p \filepast \folder \duration 04:27 \size 25,038 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Barkleyanthus sp. \titspn Asteraceae: Barkleyanthus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-EVM668-BOV650_39079_Rosaceae-Crataegus_2022-10-24-q.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-q \filepast \folder \duration 04:17 \size 24,172 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Crataegus mexicana Moc. & Sessé ex DC. \titspn Rosaceae: Crataegus mexicana Moc. & Sessé ex DC. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-EVM668-BOV650_39080_Asteraceae-Sabazia_2022-10-24-r.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-r \filepast \folder \duration 04:02 \size 22,700 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Sabazia sp. \titspn Asteraceae: Sabazia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-EVM668-BOV650_39081_Asteraceae-Bidens_2022-10-24-s.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-24-s \filepast Tlawi_BotFl_IOV669-EVM668-BOV650_39081_Asteraceae_2022-10-24-s.wav \folder \duration 04:41 \size 26,414 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Bidens sp. \titspn Asteraceae: Bidens sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-MOV648-BOV650_39103_Cucurbitaceae-Sicyos_2022-10-27-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-27-a \filepast \folder \duration 09:20 \size 52,582 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Cucurbitaceae: Sicyos sp. \titspn Cucurbitaceae: Sicyos sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-MOV648-BOV650_39104_Campanulaceae-Lobelia_2022-10-27-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-27-b \filepast \folder \duration 09:55 \size 55,783 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Campanulaceae: Lobelia laxiflora Kunth \titspn Campanulaceae: Lobelia laxiflora Kunth \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-MOV648-BOV650_39105_Melastomataceae-Tibouchina_2022-10-27-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-27-c \filepast \folder \duration 08:45 \size 49,247 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Melastomataceae: Tibouchina sp. \titspn Melastomataceae: Tibouchina sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-MOV648-BOV650_39106_Iridaceae-Tigridia_2022-10-27-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-27-d \filepast \folder \duration 12:09 \size 68,345 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Iridaceae: Tigridia pavonia (L.f.) DC. \titspn Iridaceae: Tigridia pavonia (L.f.) DC. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-MOV648-BOV650_39107_Asteraceae-Baccharis_2022-10-27-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-27-e \filepast \folder \duration 10:51 \size 61,047 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Baccharis heterophylla Kunth \titspn Asteraceae: Baccharis heterophylla Kunth \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-MOV648-BOV650_39108_Asteraceae-Tagetes_2022-10-27-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-27-f \filepast \folder \duration 09:03 \size 50,965 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Tagetes sp. \titspn Asteraceae: Tagetes sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-MOV648-BOV650_39109_Cleomaceae-Cleome_2022-10-27-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-27-g \filepast \folder \duration 21:11 \size 119,214 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Cleomaceae: Cleome magnifica Briq. \titspn Cleomaceae: Cleome magnifica Briq. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-MOV648-BOV650_39110_Asteraceae-Sigesbeckia_2022-10-27-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-27-h \filepast \folder \duration 09:08 \size 51,389 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Sigesbeckia sp. \titspn Asteraceae: Sigesbeckia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-MOV648-BOV650_39111_Polygonaceae-Rumex_2022-10-27-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-27-i \filepast \folder \duration 10:41 \size 60,185 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Polygonaceae: Rumex crispus L. \titspn Polygonaceae: Rumex crispus L. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-MOV648-BOV650_39112_Asteraceae-Melampodium_2022-10-27-j.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-27-j \filepast Tlawi_BotFl_IOV669-MOV648-BOV650_39112_Asteraceae_2022-10-27-j.wav \folder \duration 09:39 \size 54,359 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-27 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Melampodium sp. \titspn Asteraceae: Melampodium sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-VVM649-EVM668-MOV648-BOV650_39092_Fagaceae-Quercus_2022-10-29-s.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-s \filepast \folder \duration 15:45 \size 88,610 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Valentina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Vásquez Martínez, Emerancia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \contr4 Orozco Vásquez, Magdalena \con4_role Female \con4_sex Male \con4_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con4_track Mono \contr5 Orozco Vásquez, Bonifacio \con5_role Consultant \con5_sex Male \con5_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con5_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus cf. glabrescens Benth. \titspn Fagaceae: Quercus cf. glabrescens Benth. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-VVM649-EVM668_39083_Scrophulariaceae-Buddleja_2022-10-25-y.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-y \filepast \folder \duration 04:35 \size 25,819 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Valentina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Vásquez Martínez, Emerancia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Scrophulariaceae: Buddleja sp. \titspn Scrophulariaceae: Buddleja sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-VVM649-EVM668_39084_Lamiaceae-Stachys_2022-10-25-z.wav \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-z \filepast \folder \duration 03:15 \size 18,312 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Valentina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Vásquez Martínez, Emerancia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Stachys sp. \titspn Lamiaceae: Stachys sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-VVM649-EVM668_39085_Lamiaceae-Salvia_2022-10-29-l.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-l \filepast \folder \duration 02:47 \size 15,674 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Valentina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Vásquez Martínez, Emerancia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Salvia sp. \titspn Lamiaceae: Salvia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-VVM649-EVM668_39086_Rosaceae-Holodiscus_2022-10-29-m.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-m \filepast \folder \duration 04:01 \size 22,606 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Valentina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Vásquez Martínez, Emerancia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Holodiscus sp. \titspn Rosaceae: Holodiscus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-VVM649-EVM668_39087_Sabiaceae-Meliosma_2022-10-29-n.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-n \filepast \folder \duration 03:29 \size 19,675 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Valentina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Vásquez Martínez, Emerancia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Sabiaceae: Meliosma sp. \titspn Sabiaceae: Meliosma sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-VVM649-EVM668_39088_Lauraceae-Litsea_2022-10-29-o.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-o \filepast \folder \duration 05:10 \size 29,075 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Valentina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Vásquez Martínez, Emerancia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lauraceae: Litsea glaucescens Kunth \titspn Lauraceae: Litsea glaucescens Kunth \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-VVM649-EVM668_39089_Alstroemeriaceae-Bomarea_2022-10-29-p.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-p \filepast \folder \duration 03:40 \size 20,714 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Valentina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Vásquez Martínez, Emerancia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Alstroemeriaceae: Bomarea acutifolia (Link & Otto) Herb. \titspn Alstroemeriaceae: Bomarea acutifolia (Link & Otto) Herb. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-VVM649-EVM668_39090_Melastomataceae-Miconia_2022-10-29-q.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-q \filepast \folder \duration 04:09 \size 23,429 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Valentina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Vásquez Martínez, Emerancia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Melastomataceae: Miconia cf. hemenostigma Naudin \titspn Melastomataceae: Miconia cf. hemenostigma Naudin \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_IOV669-VVM649-EVM668_39091_Lamiaceae-Clinopodium_2022-10-29-r.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-r \filepast \folder \duration 03:35 \size 20,228 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Isabel \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Valentina \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Vásquez Martínez, Emerancia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Clinopodium macrostemum (Moc. & Sessé ex Benth.) Kuntze \titspn Lamiaceae: Clinopodium macrostemum (Moc. & Sessé ex Benth.) Kuntze \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JJV699_Plantas-usadas-para-curtir-pieles_2023-09-05-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-05-g \filepast 826 \folder \duration 06:16 \size 35,296 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Vásquez, Jesús \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin El Magueyal \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Plants used for tanning skins \titspn Plantas usadas para curtir pieles \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JJV699_39162_Hypericaceae-Hypericum_2023-09-05-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-05-a \filepast 820 \folder \duration 01:26 \size 8,069 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Vásquez, Jesús \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin El Magueyal \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Hypericaceae: Hypericum sp. \titspn Hypericaceae: Hypericum sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JJV699_39163_Leguminosae-Desmodium_2023-09-05-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-05-b \filepast 821 \folder \duration 02:15 \size 12,659 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Vásquez, Jesús \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin El Magueyal \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Desmodium sp. \titspn Leguminosae: Desmodium sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JJV699_39164_Leguminosae-Mimosa_2023-09-05-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-05-c \filepast 822 \folder \duration 01:31 \size 8,568 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Vásquez, Jesús \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin El Magueyal \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Mimosa sp. \titspn Leguminosae: Mimosa sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JJV699_39165_Leguminosae-Acacia_2023-09-05-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-05-d \filepast 823 \folder \duration 03:35 \size 20,161 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Vásquez, Jesús \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin El Magueyal \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Acacia cf. farnesiana (L.) Willd. \titspn Leguminosae: Acacia cf. farnesiana (L.) Willd. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JJV699_39166_Juncaceae-Juncus_2023-09-05-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-05-e \filepast 824, Tlawi_BotFl_JJV699_39166_Cyperaceae_2023-09-05-e.wav \folder \duration 01:07 \size 6,282 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Vásquez, Jesús \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin El Magueyal \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Juncaceae: Juncus sp. \titspn Juncaceae: Juncus sp. \descrip \calidad \ref 30/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JJV699_39167_Fagaceae-Quercus_2023-09-05-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-05-f \filepast 825, Tlawi_BotFl_JJV699_39167_Fagaceae_2023-09-05-f.wav \folder \duration 04:23 \size 24,671 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-05 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Vásquez, Jesús \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin El Magueyal \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus aff. acutifolia Née \titspn Fagaceae: Quercus aff. acutifolia Née \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644-PCJ643_39027_Pinaceae-Pinus_2022-10-20-k.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-k \filepast \folder \duration 08:56 \size 50,284 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Cardozo Jiménez, Plutarco \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Pinaceae: Pinus sp. \titspn Pinaceae: Pinus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644-PCJ643_39028_Leguminosae-Cologania_2022-10-20-l.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-l \filepast Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644-PCJ643_39028_Leguminosae_2022-10-20-l.wav \folder \duration 07:19 \size 41,241 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Cardozo Jiménez, Plutarco \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Cologania sp. \titspn Leguminosae: Cologania sp. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644-PCJ643_39029_Asteraceae-Cosmos_2022-10-20-m.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-m \filepast \folder \duration 04:26 \size 24,997 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Cardozo Jiménez, Plutarco \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Cosmos sp. \titspn Asteraceae: Cosmos sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644-PCJ643_39030_Leguminosae-Desmodium_2022-10-20-n.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-n \filepast \folder \duration 03:38 \size 20,464 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Cardozo Jiménez, Plutarco \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Desmodium sp. \titspn Leguminosae: Desmodium sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644-PCJ643_39031_Commelinaceae-Tradescantia_2022-10-20-o.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-o \filepast \folder \duration 03:12 \size 18,015 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Cardozo Jiménez, Plutarco \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Commelinaceae: Tradescantia purpurascens S. Schauer \titspn Commelinaceae: Tradescantia purpurascens S. Schauer \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39032_Asteraceae-Smallanthus_2022-10-21-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-i \filepast \folder \duration 03:24 \size 19,215 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Smallanthus sp. \titspn Asteraceae: Smallanthus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39033_Asteraceae-Stevia_2022-10-21-j.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-j \filepast \folder \duration 02:45 \size 15,475 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Stevia sp. \titspn Asteraceae: Stevia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39034_Asteraceae-Stevia_2022-10-21-k.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-k \filepast \folder \duration 02:50 \size 15,975 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Stevia sp. \titspn Asteraceae: Stevia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39035_Asteraceae-Bidens_2022-10-21-l.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-l \filepast \folder \duration 04:52 \size 27,389 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Bidens sp. \titspn Asteraceae: Bidens sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39036_Asteraceae-Bidens_2022-10-21-m.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-m \filepast \folder \duration 03:55 \size 22,034 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Bidens sp. \titspn Asteraceae: Bidens sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39037_Asteraceae-Laennecia_2022-10-21-n.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-n \filepast Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39037_Asteraceae_2022-10-21-n.wav \folder \duration 02:33 \size 14,373 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Laennecia sp. \titspn Asteraceae: Laennecia sp. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39038_Phytolaccaceae-Phytolacca_2022-10-21-o.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-o \filepast \folder \duration 05:10 \size 29,084 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Phytolaccaceae: Phytolacca sp. \titspn Phytolaccaceae: Phytolacca sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39039_Ericaceae-Comarostaphylis_2022-10-21-p.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-p \filepast \folder \duration 04:51 \size 27,337 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Comarostaphylis sp. \titspn Ericaceae: Comarostaphylis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39040_Ericaceae-Comarostaphylis_2022-10-21-q.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-q \filepast \folder \duration 02:06 \size 11,830 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Comarostaphylis sp. \titspn Ericaceae: Comarostaphylis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39041_Asteraceae-Sonchus_2022-10-21-r.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-r \filepast \folder \duration 05:13 \size 29,360 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Sonchus cf. oleraceus L. \titspn Asteraceae: Sonchus cf. oleraceus L. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39042_Lamiaceae-Salvia_2022-10-21-s.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-s \filepast \folder \duration 03:21 \size 18,898 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Salvia lavanduloides Kunth \titspn Lamiaceae: Salvia lavanduloides Kunth \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39043_Asteraceae-Tagetes_2022-10-21-t.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-t \filepast \folder \duration 05:19 \size 29,938 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Tagetes sp. \titspn Asteraceae: Tagetes sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39044_Poaceae-Muhlenbergia_2022-10-21-u.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-u \filepast \folder \duration 03:13 \size 18,121 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Poaceae: Muhlenbergia cf. versicolor Swallen (or perhaps M. distichophylla (J. Presl) Kunth) \titspn Poaceae: Muhlenbergia cf. versicolor Swallen (o quizá M. distichophylla (J. Presl) Kunth) \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39045_Asteraceae-Stevia_2022-10-21-v.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-v \filepast \folder \duration 02:10 \size 12,206 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-21 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Stevia sp. \titspn Asteraceae: Stevia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39048_Lamiaceae-Salvia_2022-10-22-z.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-z \filepast \folder \duration 03:43 \size 20,966 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lamiaceae: Salvia sp. \titspn Lamiaceae: Salvia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39049_Asteraceae-Electranthera_2022-10-29-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-a \filepast Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39049_Asteraceae_2022-10-29-a.wav \folder \duration 03:06 \size 17,446 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Electranthera sp. \titspn Asteraceae: Electranthera sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39050_Onagraceae-Fuchsia_2022-10-29-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-b \filepast Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39050_Onagraceae_2022-10-29-b.wav \folder \duration 03:44 \size 21,059 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Onagraceae: Fuchsia sp. (Encliandra group) \titspn Onagraceae: Fuchsia sp. (grupo Encliandra) \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39051_Cupressaceae-Cupressus_2022-10-29-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-c \filepast \folder \duration 09:20 \size 52,566 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Cupressaceae: Cupressus sp. \titspn Cupressaceae: Cupressus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39052_Fagaceae-Quercus_2022-10-29-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-d \filepast \folder \duration 04:49 \size 27,154 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39053_Pinaceae-Pinus_2022-10-29-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-e \filepast \folder \duration 09:29 \size 53,368 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Pinaceae: Pinus pseudostrobus var. apulcensis (Lindl.) Shaw \titspn Pinaceae: Pinus pseudostrobus var. apulcensis (Lindl.) Shaw \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39054_Pinaceae-Pinus_2022-10-29-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-f \filepast \folder \duration 04:30 \size 25,283 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Pinaceae: Pinus sp. \titspn Pinaceae: Pinus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39055_Apiaceae-Eryngium_2022-10-29-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-g \filepast \folder \duration 04:19 \size 24,298 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Apiaceae: Eryngium sp. \titspn Apiaceae: Eryngium sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39056_Polypodiaceae-Pleopeltis_2022-10-29-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-h \filepast \folder \duration 03:02 \size 17,112 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Polypodiaceae: Pleopeltis sp. \titspn Polypodiaceae: Pleopeltis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_JPV645-ATL644_39057_Asteraceae-Hidalgoa_2022-10-29-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-29-i \filepast \folder \duration 03:09 \size 17,722 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-22 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, José \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Hidalgoa sp. \titspn Asteraceae: Hidalgoa sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-EVM668-BOV650_39113_Asteraceae-Bartlettina_2022-10-28-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-28-a \filepast \folder \duration 06:56 \size 39,085 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Bartlettina sp. \titspn Asteraceae: Bartlettina sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-EVM668-BOV650_39114_Polygonaceae-Muehlenbeckia_2022-10-28-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-28-b \filepast \folder \duration 08:32 \size 48,073 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Polygonaceae: Muehlenbeckia tamnifolia Meisn. \titspn Polygonaceae: Muehlenbeckia tamnifolia Meisn. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-EVM668-BOV650_39115_Juncaceae-Luzula_2022-10-28-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-28-c \filepast Tlawi_BotFl_MOV648-EVM668-BOV650_39115_Cyperaceae_2022-10-28-c.wav \folder \duration 09:05 \size 51,130 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Juncaceae: Luzula caricina E. Mey \titspn Juncaceae: Luzula caricina E. Mey \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-EVM668-BOV650_39116_Orchidaceae_2022-10-28-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-28-d \filepast \folder \duration 09:52 \size 55,555 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Orchidaceae: Malaxis soulei L.O. Williams \titspn Orchidaceae: Malaxis soulei L.O. Williams \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-EVM668-BOV650_39117_Campanulaceae-Lobelia_2022-10-28-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-28-e \filepast \folder \duration 07:30 \size 42,235 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Campanulaceae: Lobelia sp. \titspn Campanulaceae: Lobelia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-EVM668-BOV650_39118_Ericaceae-Gaultheria_2022-10-28-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-28-f \filepast \folder \duration 08:55 \size 50,200 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Gaultheria sp. \titspn Ericaceae: Gaultheria sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-EVM668-BOV650_39119_Asteraceae-Roldana_2022-10-28-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-28-g \filepast \folder \duration 05:48 \size 32,693 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Roldana sp. \titspn Asteraceae: Roldana sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-EVM668-BOV650_39120_Araliaceae-Oreopanax_2022-10-28-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-28-h \filepast \folder \duration 08:44 \size 49,131 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Araliaceae: Oreopanax cf. langlassei Standl. \titspn Araliaceae: Oreopanax cf. langlassei Standl. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-EVM668-BOV650_39121_Fagaceae-Quercus_2022-10-28-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-28-i \filepast \folder \duration 09:19 \size 52,480 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-EVM668-BOV650_39122_Ericaceae-Comarostaphylis_2022-10-28-j.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-28-j \filepast \folder \duration 11:25 \size 64,221 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Comarostaphylis sp. \titspn Ericaceae: Comarostaphylis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-EVM668-BOV650_39123_Smilacaceae-Smilax_2022-10-28-k.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-28-k \filepast \folder \duration 07:30 \size 42,196 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-28 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Smilacaceae: Smilax sp. \titspn Smilacaceae: Smilax sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-VVM649-BOV650_39093_Rosaceae-Prunus_2022-10-26-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-26-a \filepast \folder \duration 09:41 \size 54,473 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Prunus sp. \titspn Rosaceae: Prunus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-VVM649-BOV650_39094_Clethraceae-Clethra_2022-10-26-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-26-b \filepast \folder \duration 07:08 \size 40,127 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Clethraceae: Clethra sp. \titspn Clethraceae: Clethra sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-VVM649-BOV650_39095_Pentaphylacaceae-Cleyera_2022-10-26-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-26-c \filepast \folder \duration 05:11 \size 29,157 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Pentaphylacaceae: Cleyera sp. \titspn Pentaphylacaceae: Cleyera sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-VVM649-BOV650_39098_Ericaceae-Vaccinium_2022-10-26-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-26-f \filepast \folder \duration 07:32 \size 42,464 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Vaccinium cf. consanguineum Klotzsch \titspn Ericaceae: Vaccinium cf. consanguineum Klotzsch \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-VVM649-BOV650_39100_Ericaceae-Pernettya_2022-10-26-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-26-h \filepast \folder \duration 07:40 \size 43,136 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Pernettya prostrata (Cav.) DC. \titspn Ericaceae: Pernettya prostrata (Cav.) DC. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_MOV648-VVM649-BOV650_39101_Aquifoliaceae-Ilex_2022-10-26-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-26-i \filepast \folder \duration 06:40 \size 37,503 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-26 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Magdalena \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Orozco Vásquez, Bonifacio \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Aquifoliaceae: Ilex sp. \titspn Aquifoliaceae: Ilex sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_PCJ643-ATL644-JPV645_39026_Commelinaceae-Tinantia_2022-10-20-j.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-j \filepast \folder \duration 05:11 \size 29,190 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-20 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Cardozo Jiménez, Plutarco \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Torres López, Alberto \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Pérez Vásquez, José \con3_role Consultant \con3_sex Male \con3_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Commelinaceae: Tinantia sp. \titspn Commelinaceae: Tinantia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_RGP639-AMJ637-TJP638_39000_Leguminosae-Acacia-pennatula_2022-10-17-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-17-a \filepast Tlawi_BotFl_RGP639-AMJ637-TJP638_39000_Fabaceae-Acacia-pennatula_2022-10-17-a.wav \folder \duration 04:02 \size 22,723 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez Pacheco, Reynalda \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Martínez Jiménez, Anatolio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Teodosia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Acacia pennatula (Schltdl. & Cham.) Benth. \titspn Leguminosae: Acacia pennatula (Schltdl. & Cham.) Benth. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_RGP639-AMJ637-TJP638_39004_Fagaceae-Quercus_2022-10-17-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-17-e \filepast \folder \duration 03:19 \size 18,727 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Gutiérrez Pacheco, Reynalda \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Martínez Jiménez, Anatolio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Pacheco, Teodosia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_RVV697-FJP696-FGL698_39176_Asteraceae-Pseudognaphalium_2023-09-07-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-07-a \filepast 834 \folder \duration 08:13 \size 46,297 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-07 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Vásquez, Regina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \contr2 Jiménez Pacheco, Félix \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Guadalupe Victoria \con2_track Mono \contr3 Gutiérrez López, Faustina \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Guadalupe Victoria \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Pseudognaphalium roseum (Kunth) Anderb. \titspn Asteraceae: Pseudognaphalium roseum (Kunth) Anderb. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_TJP638-AMJ637-RGP639_39007_Fagaceae-Quercus_2022-10-17-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-17-h \filepast \folder \duration 05:11 \size 29,202 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Teodosia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Martínez Jiménez, Anatolio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Gutiérrez Pacheco, Reynalda \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_TJP638-AMJ637_39005_Fagaceae-Quercus_2022-10-17-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-17-f \filepast \folder \duration 01:41 \size 10,423kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Teodosia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Martínez Jiménez, Anatolio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus cf. obtusata Bonpl. \titspn Fagaceae: Quercus cf. obtusata Bonpl. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_TJP638-AMJ637_39008_Orchidaceae-Prosthechea_2022-10-17-i.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-17-i \filepast \folder \duration 02:59 \size 16,845 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Teodosia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Martínez Jiménez, Anatolio \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Orchidaceae: Prosthechea sp. \titspn Orchidaceae: Prosthechea sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_TJP638-FMx642-HMG641_39015_Begoniaceae-Begonia_2022-10-18-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-18-f \filepast \folder \duration 03:18 \size 18,649 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Teodosia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Martínez, Flaviana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Martínez González, Hermina \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Begoniaceae: Begonia sp. \titspn Begoniaceae: Begonia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_TJP638-FMx642-HMG641_39016_Begoniaceae-Begonia_2022-10-18-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-18-g \filepast \folder \duration 04:26 \size 24,964 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-18 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Teodosia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Martínez, Flaviana \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Martínez González, Hermina \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Begoniaceae: Begonia sp. \titspn Begoniaceae: Begonia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_TJP638-RGP639_39006_Fagaceae-Quercus_2022-10-17-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-17-g \filepast \folder \duration 02:06 \size 11,855 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Teodosia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Gutiérrez Pacheco, Reynalda \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus cf. candicans Née \titspn Fagaceae: Quercus cf. candicans Née \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_TJP638_39001_Lythraceae-Cuphea_2022-10-17-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-17-b \filepast \folder \duration 00:42 \size 4,012 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-17 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Teodosia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Nejapa, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lythraceae: Cuphea sp. \titspn Lythraceae: Cuphea sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694-AJO695_39148_Euphorbiaceae-Acalypha_2023-09-03-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-03-a \filepast 802 \folder \duration 04:20 \size 24,458 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Orozco, Alicia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Euphorbiaceae: Acalypha sp. \titspn Euphorbiaceae: Acalypha sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694-AJO695_39150_Commelinaceae-Tradescantia_2023-09-03-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-03-c \filepast 804 \folder \duration 03:52 \size 21,821 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Orozco, Alicia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Commelinaceae: Tradescantia sp. \titspn Commelinaceae: Tradescantia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694-AJO695_39151_Rosaceae-Potentilla_2023-09-03-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-03-d \filepast 805 \folder \duration 05:05 \size 28,633 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Orozco, Alicia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Potentilla cf. indica (Andrews) Th. Wolf. \titspn Rosaceae: Potentilla cf. indica (Andrews) Th. Wolf. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694-AJO695_39152_Asteraceae-Baccharis_2023-09-03-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-03-e \filepast 806 \folder \duration 05:25 \size 30,524 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Orozco, Alicia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Baccharis sp. \titspn Asteraceae: Baccharis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694-AJO695_39153_Solanaceae-Solanum_2023-09-03-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-03-f \filepast 807 \folder \duration 05:56 \size 33,423 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Orozco, Alicia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694-AJO695_39154_Cannaceae-Canna_2023-09-03-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-03-g \filepast 808 \folder \duration 08:02 \size 45,275 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-03 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Orozco, Alicia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Cannaceae: Canna cf. tuerckheimii Kraenzl. \titspn Cannaceae: Canna cf. tuerckheimii Kraenzl. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694-AJO695_39168_Orchidaceae-Bletia_2023-09-06-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-06-a \filepast 827 \folder \duration 06:17 \size 35,412 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Orozco, Alicia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Orchidaceae: Bletia sp. \titspn Orchidaceae: Bletia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694-AJO695_39170_Polygonaceae-Polygonum_2023-09-06-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-06-c \filepast 829 \folder \duration 05:31 \size 31,067 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Orozco, Alicia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Polygonaceae: Polygonum sp. \titspn Polygonaceae: Polygonum sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694-AJO695_39172_Rubiaceae-Galium_2023-09-06-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-06-d \filepast 830 \folder \duration 05:24 \size 30,426 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Orozco, Alicia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rubiaceae: Galium aschenbornii S. Schauer \titspn Rubiaceae: Galium aschenbornii S. Schauer \descrip \calidad \ref 31/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694-AJO695_39174_Euphorbiaceae-Euphorbia_2023-09-06-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-06-e \filepast 831 \folder \duration 06:13 \size 34,998 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \contr3 Jiménez Orozco, Alicia \con3_role Consultant \con3_sex Female \con3_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con3_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Euphorbiaceae: Euphorbia sp. \titspn Euphorbiaceae: Euphorbia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694_39143_Leguminosae-Calliandra_2023-09-02-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-02-a \filepast 796 \folder \duration 04:13 \size 23,750 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Calliandra sp. \titspn Leguminosae: Calliandra sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694_39144_Leguminosae-Acaciella_2023-09-02-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-02-b \filepast 797, Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694_39144_Leguminosae_2023-09-02-b.wav \folder \duration 03:19 \size 18,697 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Acaciella sp. \titspn Leguminosae: Acaciella sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694_39145_Oxalidaceae-Oxalis_2023-09-02-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-02-c \filepast 798+799 \folder \duration 06:22 \size 35,906 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Oxalidaceae: Oxalis sp. \titspn Oxalidaceae: Oxalis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694_39146_Rosaceae-Alchemilla_2023-09-02-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-02-d \filepast 800, Tlawi_BotFl_VGG693-VVV694_39146_Rosaceae_2023-09-02-d.wav \folder \duration 05:34 \size 31,388 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Vargas, Virginia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Alchemilla sp. \titspn Rosaceae: Alchemilla sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VGG693_39147_Leguminosae-Crotalaria_2023-09-02-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-02-e \filepast 801 \folder \duration 02:15 \size 12,724 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-02 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 García González, Victorina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Crotalaria sp. \titspn Leguminosae: Crotalaria sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VVM649-EVM668_39082_Cornaceae-Cornus_2022-10-25-x.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-x \filepast \folder \duration 02:32 \size 14,279 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2022-10-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Martínez, Valentina \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Vásquez Martínez, Emerancia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Cornaceae: Cornus disciflora Moc. & Sessé ex DC. \titspn Cornaceae: Cornus disciflora Moc. & Sessé ex DC. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_BotFl_VVV694-AJO695_39175_Valerianaceae-Valeriana_2023-09-06-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-06-f \filepast 833 \folder \duration 02:36 \size 14,718 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-06 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Vargas, Virginia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \contr2 Jiménez Orozco, Alicia \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Ana, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Valerianaceae: Valeriana sp. \titspn Valerianaceae: Valeriana sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Tlawi_Cazas_BOV650-VVM633_Trampa-colgado-TsEmtiipy_2022-10-25-s.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-s \filepast \folder \duration 08:19 \size 93,588 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng Hanging traps \titspn La tramps colgante-TsEmtiipy \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Cazas_BOV650-VVM633_Trampa-de-piedras-TsAAnaky_2022-10-25-q.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-q \filepast \folder \duration 07:42 \size 86,635 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre \subgenre \titnative Tsäänaky \titglosa \titeng Animal trap made with rocks \titspn Trampa de animales hecha de piedras \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Cazas_BOV650-VVM633_Trampa-de-tablas-Pu7unak_2022-10-25-w.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-w \filepast \folder \duration 06:42 \size 75,473 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre \subgenre \titnative Pu'unak \titglosa \titeng Trap made of wooden planks \titspn Trampa de tablas \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Cazas_BOV650-VVM633_Trampa-palo-arqueado-Pejpx-uuy_2022-10-25-o.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-25-o \filepast \folder \duration 14:58 \size 168,569 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Tejas \lg_coor 17.10210, -96.01026, 2442 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-25 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Orozco Vásquez, Bonifacio \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Tejas, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre \subgenre \titnative Pejpx uuy \titglosa \titeng Snare trap made with an flexible stick \titspn Trampa hecho de un palo arqueado \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Comid_JVG635-VMM633_Tipos-de-tamales_2022-10-20-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-c \filepast \folder \duration 12:56 \size 145,650 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Gómez, Juana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng Types of tamals \titspn Tipos de tamales \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Comid_ZTV636-VMM633_Tipos-de-quelites_2022-10-20-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-d \filepast \folder \duration 29:36 \size 333,134 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Torres Vázquez, Zaula \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng Types of edible leaves \titspn Tipos de quelites \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Creer_EPV646-ZTV636_Las-diedades-TAAy-jukiiny_2022-10-21-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-c \filepast Tlawi_Creer_Las-diedades-TAAy-jukiiny_2022-10-21-c.wav \folder \duration 17:05 \size 192,327 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \con2_role Consultant \genre \subgenre \titnative Tääy jukiiny \titglosa \titeng The deities \titspn Las diedades \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Creer_GJN634-VVM633_Divinidades_2022-10-21-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-d \filepast \folder \duration 15:05 \size 169,821 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng Divinities \titspn Las divinidades \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Creer_GJN634_Los-guardianes-de-maiz_2022-10-20-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-f \filepast \folder \duration 21:57 \size 123,553 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng The guardians of maize \titspn Los guardianes del maiz \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Cuent_GJN634-VVM633_Juan-Ceniza_2022-10-21-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-e \filepast \folder \duration 43:21 \size 487,723 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng The story of Juan Ceniza \titspn La historia de Juan Ceniza \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Cuent_JVG635_El-diablo-Mejku_2022-10-20-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-g \filepast \folder \duration 02:18 \size 13,023 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Gómez, Juana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Mono \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng The devil names Mejku \titspn El diablo llamado Mejku \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Cuent_SMM689_Los-duendes-y-una-senyora-perdida_2023-08-31-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-08-31-g \filepast 783 \folder \duration 01:53 \size 10,657 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-08-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Martínez, Simón \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng The elves and a woman who got lost \titspn Los duendes y una senyora perdida \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_MatCl_EPV646-VVM633_El-metate_2022-10-21-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-b \filepast \folder \duration 20:23 \size 229,344 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Pérez Vásquez, Eustolia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng The metate \titspn El metate \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_MatCl_GJN634-VVM633_Construccion-de-casas_2022-10-20-a.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-a \filepast \folder \duration 57:54 \size 651.396 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre Material culture \subgenre \titnative \titglosa \titeng Types of house constructions \titspn La construccion de casas \descrip \calidad \ref 20/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_MatCl_ZTV636-VMM633_Como-hacer-adobe_2022-10-20-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-h \filepast \folder \duration 12:15 \size 137,834 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Torres Vázquez, Zaula \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng How to make adobe \titspn Como hacer adobe \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Narra_AVG691_Historia-de-un-arriero_2023-08-31-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-08-31-h \filepast 784 \folder \duration 02:30 \size 14,124 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-08-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Vásquez Gómez, Amelia \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titeng Life history of a muleskinner \titspn Historia de un arriero \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Narra_FJP696_El-sitio-Jut-am-y-piedra-con-forma-de-olla_2023-09-08-g.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-08-g \filepast 849 \folder \duration 07:09 \size 40,301 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-08 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Félix \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng The called Jut am where there is a rock in the form of a pot \titspn El sitio llamado Jut am por tener una piedra con forma de olla \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Narra_FJP696_Los-duendes-que-ha-visto_2023-09-08-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-09-08-h \filepast 850 \folder \duration 13:48 \size 77,691 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-09-08 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Jiménez Pacheco, Félix \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Guadalupe Victoria \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Elves that I have seen \titspn Duendes que he visto \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Narra_JVG635-VVM633_Historia-de-vida-y-otros_2022-10-20-b.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-20-b \filepast \folder \duration 12:36 \size 141,787 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Gómez, Juana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng Life history \titspn Historia de vida \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Narra_OMV692_Los-arrieros-y-el-cafe-Zacatepec-a-Tlahui_2023-08-31-f.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2023-08-31-f \filepast 782 \folder \duration 01:59 \size 11,194 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil \lg_coor \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-08-31 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SMG-6 shotgun mic \recpower Battery \contr1 Martínez Vásquez, Octaviano \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Escobilla, ranchería de la agencia de San Antonio Tejas \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng The muleskinners who brought coffee from Zacatepec to Tlahuitoltepec \titspn Los arrieros que traían cafe de Zacatepec a Tlahuitoltepec \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Ritua_GJN634-ZTV636_Solanaceae-Nicotiana-tabacum-Plegaria_2022-10-21-h.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-21-h \filepast \folder \duration 20:23 \size 229,344 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-21 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Jiménez Núñez, Gildardo \con1_role Consultant \con1_sex Male \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Torres Vázquez, Zaula \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng Plegaria a Nicotiana tabacum L. (Solanaceae) \titspn Plegaria a Nicotiana tabacum L. (Solanaceae) \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Ritua_JVG635-VMM633_Plegaria-a-prender-temazcal-cuando-nace_2022-10-22-e.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-e \filepast \folder \duration 02:32 \size 28,591 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Gómez, Juana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \con2_role Consultant \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng Prayer for lighting the sweat bath when one is born \titspn Plegaria a prender el temazcal cuando uno nace \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Ritua_JVG635-VVM633_Plegaria-a-los-20-dias_Ee7pts_2022-10-22-d.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-d \filepast \folder \duration 02:28 \size 27,760 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Gómez, Juana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Vázquez Martínez, Victorino \con2_role Consultant \con2_sex Male \con2_origin Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre \subgenre \titnative Ee'pts \titglosa \titeng Prayer at 20 days after childbirth \titspn Plegaria a los 20 dias de haber dado a luz \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Tlawi_Ritua_JVG635-ZTV636_Nacimiento-del-ninyo-y-temazcal_2022-10-22-c.wav \fn_trans \project Mixe (Tlahuitoltepec) Documentation Project \uid 2022-10-22-c \filepast \folder \duration 30:16 \size 340,541 kb \wordcount \encyxref None \language Mixe \lg_var Tlahuitoltepec Mixe \lg_code Glottocode: tlah1239; ISO 639-3: mxp \lg_vil Santa Cruz \lg_coor 17.08737, -96.04528, 2324 m \lg_mpio Tlahuitoltepec \lg_state Oaxaca \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-10-22 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 omnidirectional \recpower Battery \contr1 Vázquez Gómez, Juana \con1_role Consultant \con1_sex Female \con1_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con1_track Left \contr2 Torres Vázquez, Zaula \con2_role Consultant \con2_sex Female \con2_origin Santa Cruz, agencia de Tlahuitoltepec \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titglosa \titeng The sweatbath and the birth of a child \titspn El temazcal y el nacimiento de un niño \descrip \calidad \ref 04/Nov/2023 \fn_sound Zilca_Agric_NGJ656-GTC660_El-ciclo-agricola_2022-11-19-q.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-q \filepast T1232 \folder \duration 06:21 \size 71,485 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-19 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_AMC683-JCE681_42166_Lentibulariaceae-Pinguicula_2023-06-23-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-23-e \filepast 741 \folder \duration 02:29 \size 15,905 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Lentibulariaceae: Pinguicula sp. \titspn Lentibulariaceae: Pinguicula sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_AMC683-JCE681_42170_Pentaphylacaceae-Ternstroemia_2023-06-23-i.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-23-i \filepast 745 \folder \duration 02:15 \size 12,720 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Pentaphylacaceae: Ternstroemia sp. \titspn Pentaphylacaceae: Ternstroemia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_DVM684-JCE681-EHM685_42173_Pinaceae-Pinus_2023-06-24-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-24-b \filepast 747 \folder \duration 09:28 \size 53,295 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Pinaceae: Pinus sp. \titspn Pinaceae: Pinus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_DVM684-JCE681_42174_Fagaceae-Quercus_2023-06-24-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-24-c \filepast 748 \folder \duration 02:42 \size 15,218 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus cf. elliptica Née \titspn Fagaceae: Quercus cf. elliptica Née \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_DVM684-JCE681_42176_Fagaceae-Quercus_2023-06-24-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-24-d \filepast 749 \folder \duration 02:26 \size 13,753 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus sp. \titspn Fagaceae: Quercus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_DVM684-JCE681_42177_Asteraceae-Baccharis_2023-06-24-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-24-e \filepast 750 \folder \duration 02:29 \size 13,985 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asteraceae: Baccharis sp. \titspn Asteraceae: Baccharis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_DVM684-JCE681_42178_Fagaceae-Quercus_2023-06-24-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-24-f \filepast 751 \folder \duration 03:47 \size 21,350 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus cf. crassifolia Bonpl. \titspn Fagaceae: Quercus cf. crassifolia Bonpl. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_DVM684-JCE681_42179_Asparagaceae-Milla_2023-06-24-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-24-g \filepast 752 \folder \duration 02:22 \size 13,314 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Asparagaceae: Milla sp. \titspn Asparagaceae: Milla sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_DVM684-JCE681_42180_Fagaceae-Quercus_2023-06-24-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-24-h \filepast 753 \folder \duration 04:58 \size 28,031 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus cf. scytophylla Liebm. \titspn Fagaceae: Quercus cf. scytophylla Liebm. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_GGL686-LGR687_42181_Leguminosae-Acacia_2023-06-25-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-25-a \filepast 754+755 \folder \duration 03:32 \size 19,877 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Leguminosae: Acacia sp. \titspn Leguminosae: Acacia sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_GGL686-LGR687_42182_Fagaceae-Quercus_2023-06-25-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-25-b \filepast 756 \folder \duration 02:49 \size 15,884 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus cf. candicans Née \titspn Fagaceae: Quercus cf. candicans Née \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_GGL686-LGR687_42183_Fagaceae-Quercus_2023-06-25-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-25-c \filepast 757 \folder \duration 02:06 \size 11,883 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Fagaceae: Quercus cf. peduncularis Née \titspn Fagaceae: Quercus cf. peduncularis Née \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_GGL686-LGR687_42185_Rosaceae-Rubus_2023-06-25-e.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-25-e \filepast 759 \folder \duration 01:58 \size 11,072 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Rubus sp. \titspn Rosaceae: Rubus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_GGL686-LGR687_42186_Solanaceae-Solanum_2023-06-25-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-25-f \filepast 760 \folder \duration 01:26 \size 8,078 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_GGL686-LGR687_42187_Solanaceae-Solanum_2023-06-25-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-25-g \filepast 761 \folder \duration 02:14 \size 12,621 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Solanaceae: Solanum sp. \titspn Solanaceae: Solanum sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_JCE681-DVM684-EHM685_42172_Rosaceae-Prunus_2023-06-24-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-24-a \filepast 746 \folder \duration 04:45 \size 26,799 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-24 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Rosaceae: Prunus cf. serotina Ehrh. \titspn Rosaceae: Prunus cf. serotina Ehrh. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_JCE681_42163_Ericaceae-Lyonia_2023-06-23-b.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-23-b \filepast 738 \folder \duration 01:09 \size 6,492 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Lyonia squamulosa M. Martens & Galeotti \titspn Ericaceae: Lyonia squamulosa M. Martens & Galeotti \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_LGR687_42184_Apocynaceae-Cascabela_2023-06-25-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-25-d \filepast 758 \folder \duration 01:17 \size 7,226 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-25 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Apocynaceae: Cascabela sp. \titspn Apocynaceae: Cascabela sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_MEC682-AMC683-JCE681_42162_Betulaceae-Alnus_2023-06-23-a.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-23-a \filepast 737 \folder \duration 02:37 \size 14,806 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Betulaceae: Alnus sp. \titspn Betulaceae: Alnus sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_MEC682-AMC683-JCE681_42164_Ericaceae-Gaultheria_2023-06-23-c.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-23-c \filepast 739 \folder \duration 02:38 \size 14,818 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Gaultheria sp. \titspn Ericaceae: Gaultheria sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_MEC682-AMC683-JCE681_42165_Ericaceae-Bejaria_2023-06-23-d.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-23-d \filepast 740 \folder \duration 03:05 \size 17,405 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Bejaria sp. \titspn Ericaceae: Bejaria sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_MEC682-AMC683-JCE681_42167_Ericaceae-Comarostaphylis_2023-06-23-f.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-23-f \filepast 742 \folder \duration 02:19 \size 13,050 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Comarostaphylis sp. \titspn Ericaceae: Comarostaphylis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_MEC682-AMC683-JCE681_42168_Ericaceae-Arbutus-xalapensis_2023-06-23-g.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-23-g \filepast 743 \folder \duration 02:54 \size 16,369 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Ericaceae: Arbutus xalapensis Kunth \titspn Ericaceae: Arbutus xalapensis Kunth \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_BotFl_MEC682-AMC683-JCE681_42169_Vitaceae-Vitis_2023-06-23-h.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2023-06-23-h \filepast 744 \folder \duration 03:06 \size 17,443 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Paraje Montero \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Malinaltepec \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Velasco Gutiérrez, Kenia \date 2023-06-23 \tracks Mono \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Zoom H6n \recmike SGH-6 shotgun mic for Zoom H6n \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Mono \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Mono \genre Field ethnobotany recordings \subgenre Plant descriptions: Field recordings \titnative \titglosa \titeng Vitaceae: Vitis sp. \titspn Vitaceae: Vitis sp. \descrip \calidad \ref 29/Oct/2023 \fn_sound Zilca_MatCl_NGJ656-GTC660_Elaboracion-de-comal_2022-11-19-r.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-r \filepast T1233 \folder \duration 02:25 \size 27,343 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-19 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Medic_CCG658-GTC660_Experiencia-de-partero_2022-11-20-n.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-n \filepast T1243 \folder \duration 09:17 \size 104,553 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Narra_FCG657-GTC660_Ruta-comercial-Zilca-Tlapa-y-Costa_2022-11-19-t.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-t \filepast T1235 \folder \duration 09:46 \size 109,890 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-19 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Narra_MGS659_GC660_Historia-fundacional-de-Zilacayotitlan_2022-11-20-p.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-p \filepast T1245 \folder \duration 10:03 \size 113,109 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Narra_NGJ656-GTC660_El-alimento-del-viajero_2022-11-19-p.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-p \filepast T1231 \folder \duration 05:15 \size 59,080 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-19 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Narra_NGJ656-GTC660_Vida-de-ninya_2022-11-19-s.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-s \filepast T1234 \folder \duration 03:24 \size 38,393 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-19 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Ritua_CCG658_Rezo-para-proteccion-En-mixteco_2022-11-20-k.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-k \filepast T1237 \folder \duration 35:43 \size 299,936 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Ritua_CCG658_Rezo-para-proteccion-Resumen-mephaa_2022-11-20-l.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-l \filepast T1239 \folder \duration 05:01 \size 28,250 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Ritua_EGC655_Rezo-para-prosperidad-de-autoridades_2022-11-19-n.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-n \filepast T1229 \folder \duration 11:25 \size 64,296 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-19 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Ritua_PCG654_Rezo-para-el-bienestar-social_2022-11-19-l.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-l \filepast T1224 \folder \duration 51:40 \size 290,626 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-19 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Tradi_CCG658-GTC660_Entrevista-de-Rezo-para-proteccion_2022-11-20-m.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-m \filepast T1242 \folder \duration 11:43 \size 131,892 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Tradi_EGC655-GTC660_Entrevista-del-rezo-de-prosperidad-autoridades_2022-11-19-o.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-o \filepast T1230 \folder \duration 11:52 \size 133,615 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-19 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Tradi_FCG657-GTC660_Las-mayordomias_2022-11-19-u.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-u \filepast T1236 \folder \duration 07:13 \size 81,334 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-19 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Tradi_MGS659-GCT660_Bondades-del-Rey-Silvestres_2022-11-20-q.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-q \filepast T1246 \folder \duration 19:33 \size 220,013 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Tradi_MGS659-GTC660_Como-se-pedia-la-novia_2022-11-20-o.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-20-o \filepast T1244 \folder \duration 23:13 \size 261,280 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-20 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023 \fn_sound Zilca_Tradi_PCG654-GTC660_Entrevista-del-rezo-de-bienestar-social_2022-11-19-m.wav \fn_trans \project Proyecto Otomangue \uid 2022-11-19-m \filepast T1225 \folder \duration 10:59 \size 123,625 kb \wordcount \encyxref None \language Me'phaa \lg_var Malinaltepec \lg_code Glottocode: mali1285; ISO 639-3: tcf \lg_vil Zilacayotitlán \lg_coor 17.29493, -98.54905, 2245 m \lg_mpio Atlamajalcingo del Monte \lg_state Guerrero \lg_country México \recordby Amith, Jonathan D. \date 2022-11-19 \tracks Stereo \recformat 48 KHz / 16-bit \recorig digital \rechist \recmachine Sound Devices 722 \recmike Countryman e6 (earworn) \recpower Battery \contr1 \con1_role Consultant \con1_sex \con1_origin Zilacayotitlán \con1_track Left \contr2 \con2_role Consultant \con2_sex \con2_origin \con2_track Right \genre \subgenre \titnative \titeng \titspn \descrip \calidad \ref 24/Sep/2023