\+DatabaseType Tosepandic
\ver 5.0
\desc Esta es un diccionario elaborado en Tosepan y que cubre la zona inmediata donde se habla nahuat aunque la variante principal va a ser de Tzinacapan.
\+mkrset
\lngDefault Default
\mkrRecord lx
\+mkr catgr
\nam CategorÃa gramatical
\desc Aqu� se pone la categor�a gramamtical general. Por ejemplo Sust para sustantivos, V1 para verbos intransitivos, V2 para verbos transitivos, Adj para adjectivos, etc.
\lng Default
\MultipleWordItems
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr corpus
\lng Default
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr deriv
\nam Derivacional process
\lng Default
\rngset ta- Aplicativo Causativo Demostrativo Devebal Deverbal Frecuentativo Inchoativo Sust+Sust Sólo bufar con
\mkrOverThis lx
\CharStyle
\-mkr
\+mkr diag
\nam *
\lng Default
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr disamb
\lng English
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr dt
\nam *
\lng Default
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr ency
\nam Enciclopedia
\desc Indica palabras que se debe investigar etnogr�ficamente, mediante grabaciones y documentaci�n (p. ej., un objeto producido),
\lng Default
\MultipleWordItems
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr fr_au
\nam Autor de frase
\lng Default
\mkrOverThis fr_n
\mkrFollowingThis fr_var
\-mkr
\+mkr fr_e
\nam Frase en español
\desc Traducción de la frase ilustrativa en nahuatl al español.
\lng Spanish
\+fnt
\Name Times New Roman
\Size 12
\charset 00
\rgbColor 0,128,128
\-fnt
\mkrOverThis fr_n
\mkrFollowingThis fr_son
\-mkr
\+mkr fr_fuente
\nam Fuente del sonido
\lng Default
\mkrOverThis fr_n
\-mkr
\+mkr fr_gr
\nam Frase grabada por
\desc El que graba la frase.
\lng Default
\mkrOverThis fr_n
\mkrFollowingThis fr_gr_var
\CharStyle
\-mkr
\+mkr fr_gr_var
\nam Frase-grabado-pueblo
\lng Default
\mkrOverThis fr_n
\mkrFollowingThis fr_e
\CharStyle
\-mkr
\+mkr fr_n
\nam Frase náhuatl
\desc Una frase ilustrativa del signficado a que pertenece.
\lng Nahuatl
\MultipleWordItems
\mkrOverThis sig
\mkrFollowingThis fr_au
\CharStyle
\-mkr
\+mkr fr_son
\nam Frase sonido
\desc Nombre del archivo de sonido
\lng Default
\+fnt
\Name Times New Roman
\Size 12
\Bold
\charset 00
\rgbColor 0,0,255
\-fnt
\mkrOverThis fr_n
\mkrFollowingThis fr_fuente
\-mkr
\+mkr fr_var
\nam Variante de la frase
\desc La variante de donde proviene la frase ilustrativa.
\lng Default
\rngset 1-Tzina Ayotz Ctama Ctapa General Huitz Ixtla Limon Tac Tacua Tecol Tepan Tonal Tzina Tzina, Xalcu Xalpantzingo Xalpn Xaltipan Xaltn Xaltp Yohua Yohual Zacat Zacat, Zilte Ziltepec Zuapl
\mkrOverThis fr_n
\mkrFollowingThis fr_e
\-mkr
\+mkr glosa
\nam Glosa
\desc Glosa en espa�ol del significado m�s b�sico de la entrada.
\lng Spanish
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr infl
\nam Inflexión
\desc La manera de inflexionar la entrada, esto es la clase de verbo y para sustantivos, como se posesiona.
\lng Default
\MultipleWordItems
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr infl_n
\lng Default
\MultipleWordItems
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr infl_v
\lng Default
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr lx
\lng Nahuatl
\mkrFollowingThis lx_cita
\-mkr
\+mkr lx_alt
\nam Léxico alternativo
\desc Cuando dentro de un pueblo de donde proviene el l�xico, hay una pronunciaci�n alternativa, aqu� se pone.
\lng Nahuatl
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr lx_cita
\nam Forma de citar
\desc En este campo va a ser la forma de la entrada que existe como una palabra independiente que tiene significado. Por ejemplo, los verbos transitivos van a aparecer con un marcador de 3sgO como prefijo.
\lng Nahuatl
\mkrOverThis lx
\mkrFollowingThis ref
\-mkr
\+mkr lx_omitl
\lng Default
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr lx_var
\nam Variante de la entrada principal
\desc Aqui se pone un código que indica la variante que sirvió como fuente para esta entrada.
\lng Default
\rngset 1-Tzina 1-Xalti 2-Ctama 3-Zacat General Pendiente Tacua Tzina Xalpantzingo Xalpn Xalti Xaltn Yohua
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr ncomp
\lng Default
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr ngram
\nam Nota gramaticasl
\lng Default
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr nmorf
\nam *
\lng Spanish
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr nota
\nam Notas
\lng Spanish
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr notas_omitl
\lng Default
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr nraiz
\nam *
\lng Default
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr nsem
\nam *
\lng English2
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr osten
\lng Default
\mkrOverThis sig
\mkrFollowingThis sig_var
\-mkr
\+mkr plural
\nam *
\lng Default
\MultipleWordItems
\mkrOverThis infl
\-mkr
\+mkr pres_el
\nam *
\lng Default
\mkrOverThis pres_tipo
\-mkr
\+mkr pres_tipo
\nam *
\lng Default
\rngset Compuesto Español Hispanizado Nahuatizado Neologismo
\mkrOverThis lx
\mkrFollowingThis pres_el
\-mkr
\+mkr raiz
\nam *
\lng Nahuatl
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr raiz2
\lng Default
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr rdp-int
\nam rdp_int
\lng Default
\mkrOverThis lx
\CharStyle
\-mkr
\+mkr rdp_int
\lng Default
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr ref
\nam *
\lng Default
\mkrOverThis lx
\mkrFollowingThis glosa
\-mkr
\+mkr rev
\nam Fecha de revision
\lng Default
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr sem
\nam *
\lng Spanish
\MultipleWordItems
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr semx_tipo
\lng Spanish
\MultipleWordItems
\mkrOverThis lx
\mkrFollowingThis semxref
\-mkr
\+mkr semxref
\nam Ref cruzada
\desc Para remitir el lector a otra entrada que tiene relaci�n con la actual.
\lng Nahuatl
\mkrOverThis lx
\-mkr
\+mkr sig
\nam Significado
\desc Aqu� se pone uno de los significados de la entrada siguiendo una orden del significado b�sico a otros m�s elaborados.
\lng Default
\+fnt
\Name Times New Roman
\Size 12
\Bold
\charset 00
\rgbColor 255,0,255
\-fnt
\mkrOverThis lx
\mkrFollowingThis osten
\-mkr
\+mkr sig_var
\nam Variante del significado
\desc Aqui se registra el pueblo (zona y pueblo) en que se hizo el signficado.
\lng Default
\rngset 1-Tzina 1-Xalti 2-Ctama 2-Yohua 3-Zacap 3-Zacat General Pendiente Tacua Tonal Tzina Xalpn Xalti Xaltn
\mkrOverThis sig
\mkrFollowingThis fr_n
\-mkr
\+mkr vease
\nam Vease
\desc Para referencias cruzadas solamente. La entrada tiene simplemente la glosa, categoria gramatical y raices sin significado ni frases.
\lng Nahuatl
\mkrOverThis lx
\-mkr
\-mkrset
\+rngset
\mkr catgr
\dat Adj
\dat Adj(-Pred)
\dat Adj-cuant
\dat Adj/Adv
\dat Adj/Adv-modo
\dat Adv
\dat Adv-lugar
\dat Adv-modo
\dat Adv-tiempo
\dat Aux
\dat Bebe
\dat Bebe-onomatopeya
\dat ClÃtico
\dat Compltz
\dat Conjunc
\dat Copula
\dat Demostrativo
\dat Direccional
\dat Español
\dat Estativo
\dat Estativo-ihkak
\dat Existencial
\dat Frecuentativo
\dat Interj
\dat Interrogativo
\dat Locativo
\dat Modal
\dat Muletilla
\dat N1
\dat Neg
\dat Onomatopeya
\dat PreclÃtico
\dat Prefijo
\dat Preposición
\dat Preposición
\dat Pronom
\dat Pronom-enf
\dat Pronombre
\dat Pronombre-demostrativo
\dat Pronombre-indefinido
\dat Pronombre-relativizador
\dat Relativizador
\dat Saludo
\dat Subord
\dat Sufijo
\dat Sust
\dat Sust (a menudo atributivo)
\dat Sust-agentivo
\dat Sust-apoc
\dat Sust-atributivo
\dat Sust-deverb
\dat Sust-dirigido
\dat Sust-eh.wah
\dat Sust-loc
\dat Sust-pred
\dat Sust-predicado
\dat Sust-predicado; Sust-wah
\dat Sust-relacional
\dat Sust-temporal
\dat Sust-vocativo
\dat Sust-wah
\dat Terminación aspectual
\dat Topónimo
\dat V-atrib
\dat V0
\dat V0(+ta)
\dat V0-impers
\dat V1
\dat V1(+)
\dat V1(posesionado)
\dat V1(refl)
\dat V1-frecuentativo
\dat V1-intrans
\dat V2
\dat V2(+)
\dat V2(refl)
\dat V2(refl.dom)
\dat V2(siempre ta-)
\dat V2-Durativo
\dat V2-frecuentativo
\dat V2-trans
\dat V2/3
\dat V2/V1
\dat V3
\dat V3 V3(refl.dom)
\dat V3(+ta)
\dat V3(-ta)
\dat V3(-te:)
\dat V3(refl)
\dat V3(refl)(-ta)
\dat V3(solo-ta)
\dat V3-ditrans
\dat V4
\dat Verbo-adjetival
\dat Vocativo
\-rngset
\+rngset
\mkr ency
\dat Grabación
\dat Grabación, ilustración
\dat Grabación, ilustración, video
\dat Ilustración
\-rngset
\+rngset
\mkr infl
\dat Clase
\dat Clase 1
\dat Clase 2a
\dat Clase 2a (solo sujeto 3pl)
\dat Clase 2a | Applicativo
\dat Clase 2b
\dat Clase 3
\dat Clase 3(ow)
\dat Clase 4
\dat Clase 4(aya)
\dat Clase 4(chia)
\dat Clase 4(i)
\dat Clase 4(lo)
\dat Clase 4(no-perfectivo)
\dat Clase 4(pano)
\dat Clase 4(pia)
\dat Clase 4(posesionado)
\dat Clase 4(singular)
\dat Clase 4(tia-ti)
\dat Clase 4(ya-x)
\dat Clase 4-3/3
\dat Clase 4/3
\dat Clase 4/3 (i -x)
\dat Clase 4/3 (i > x)
\dat Clase 4/3 (i-x)
\dat Clase 4/3(ow)
\dat Clase 4/3(ya-x)
\dat Clase 4/Durativo(-aya)
\dat Clase 4/Durativo(-ti)
\dat Clase 4/Durativo(chia)
\dat Clase 4/Durativo(no)
\dat Clase 4/Durativo(ti)
\dat Clase 4/Durativo(ya-x)
\dat Direccional
\dat Estativo
\dat Estativo-ihkak
\dat Irregular
\dat Irregular: -tiw
\dat Irregular: kima:k, kima:keh, kimagas, kimagaskeh
\dat Lex.posesionado
\dat N1
\dat N1(dom)
\dat N1, N2
\dat N1, N2(intrÃnseca)
\dat N1, N2in
\dat N1-N2.basic
\dat N1-N2ex-N2in
\dat N1-N2in
\dat N1=N2
\dat N1=N2(intrÃnseca)
\dat N2
\dat N2(-v)
\dat N2(-v, opcional)
\dat N2(intrÃnseca)
\dat N2(intrÃnseca-solo)
\dat N2(intrÃnseca-solo)(-v)
\dat N2(no enajenable)
\dat N2(y)
\dat N2-plural
\dat No existe
\dat Oblig pos
\dat Oblig pos (1pl)
\dat Oblig pos (3a)
\dat Oblig pos (intrÃnseca)
\dat Oblig pos (no enajenable)
\dat Oblig pos(-i)
\dat Plural o pos
\dat Regular
\dat Ver notas morfológicas
\-rngset
\+rngset
\mkr infl_n
\dat Enajenable, IntrÃnseca
\dat Enajenable, IntrÃnseca; vocal final > 0
\dat Entrada plural
\dat Epentética -i
\dat Final /in/ > 0
\dat IntrÃnseca-sólo
\dat IntrÃnseca-sólo, Final /in/ > 0
\dat No acepta ta-
\dat No enajenable
\dat No enajenable, IntrÃnseca
\dat Posesión de agentivo: -keh > -ka:w
\dat Posesión irregular
\dat PoseÃdo termina en -yo
\dat Pérdida del absolutivo -ti
\dat Regular agentivo: -keh > -ka:w
\dat Solamente 3a pers. sing.
\dat Vocal final > 0
\dat Vocal final > 0 (opcional)
\dat na:wi:n (plural)
\-rngset
\+rngset
\mkr sem
\dat Adorno
\dat Agricultura-sembrar
\dat Amarre
\dat Animal
\dat Animal-acuático
\dat Animal-artrópodo
\dat Animal-ave
\dat Animal-doméstico
\dat Animal-gusano
\dat Animal-mamÃfero
\dat Animal-molusco
\dat Animal-reptil
\dat ArtesanÃa
\dat Bebida
\dat Bebé
\dat Botánica
\dat Café
\dat Cargo público
\dat Casa-espacio-y-partes
\dat Casa-parte-de
\dat Cerca
\dat Cielos
\dat Color
\dat Comestible
\dat Comestible-animal
\dat Comestible-flor
\dat Comestible-fruto
\dat Comestible-hojas
\dat Comestible-hongo
\dat Comestible-raÃz
\dat Comestible-semilla
\dat Comestible-tallo
\dat Comida
\dat Comida-flores
\dat Comida-preparación
\dat Comida-preparada
\dat Comida-pájaros
\dat Comida-silvestre
\dat Condimento
\dat Construcción
\dat Cuerpo
\dat Cuerpo-animal.solo
\dat Danza
\dat Distorsión
\dat Emoción
\dat Enfermedad
\dat Envoltura
\dat Espacio-relación-de
\dat Fenómeno natural
\dat Forma
\dat Forraje
\dat Forraje-aves
\dat Frecuentativo
\dat Función corporal
\dat GeologÃa
\dat Grupo de edad
\dat Herramienta
\dat Herramienta-agricultura
\dat Herramienta-cocina
\dat Herramienta: Tejer
\dat Hongo
\dat Juguete
\dat Leña
\dat MaÃz
\dat Medicinal
\dat Medida
\dat Miscelánea
\dat Movimiento
\dat Neologismo
\dat Número
\dat Olor
\dat Ornamental
\dat Parentesco
\dat Planta
\dat Planta (no colectada)
\dat Planta cultivada
\dat Planta cultivada (no colectada)
\dat Planta-parte
\dat Planta-sin-flores
\dat Plátanos
\dat Pronombre personal
\dat Ritual
\dat Ropa
\dat Sabor
\dat Saludo
\dat Sobrenatural
\dat Sonido
\dat Tablas
\dat Tejer
\dat Textura
\dat TopografÃa
\dat Toponómico
\dat Términos de espacio
\dat Veneno
\dat Época
\-rngset
\+rngset
\mkr semx_tipo
\dat Antónimo
\dat Comparar
\dat Discusión
\dat Equivalente
\dat Referente natural igual
\dat Sinónimo
\-rngset
\iInterlinCharWd 8
\+filset
\+fil 100plus
\mkr ref
\txt [#]001
\match_char c
\-fil
\+fil Pronombre
\mkr catgr
\txt Pron
\match_char c
\-fil
\+fil Sustantivos
\mkr catgr
\txt Sust
\match_char c
\-fil
\+fil aani
\mkr lx
\txt a:ni[#]
\match_char c
\-fil
\+fil all verbs
\mkr catgr
\txt [#]V2
\match_char c
\-fil
\+fil aves
\mkr sem
\txt Animal-ave
\match_char c
\-fil
\+fil v3
\mkr catgr
\txt V3
\match_char c
\-fil
\+fil wah-eh
\mkr catgr
\txt Sust-eh.wah
\match_char c
\-fil
\-filset
\+jmpset
\+jmp Lx
\+mkrsubsetIncluded
\mkr catgr
\mkr diag
\mkr dt
\mkr ency
\mkr fr_au
\mkr fr_e
\mkr fr_fuente
\mkr fr_n
\mkr fr_son
\mkr fr_var
\mkr glosa
\mkr infl
\mkr lx
\mkr lx_alt
\mkr lx_cita
\mkr lx_var
\mkr ngram
\mkr nmorf
\mkr nota
\mkr nraiz
\mkr nsem
\mkr plural
\mkr pres_el
\mkr pres_tipo
\mkr raiz
\mkr ref
\mkr rev
\mkr sem
\mkr semxref
\mkr sig
\mkr sig_var
\mkr vease
\-mkrsubsetIncluded
\+drflst
\-drflst
\-jmp
\-jmpset
\+template
\fld \lx_cita
\fld \lx_var
\fld \ref
\fld \glosa
\fld \catgr
\fld \infl
\fld \sig
\fld \osten
\fld \sig_var
\fld \fr_n
\fld \fr_au
\fld \fr_var
\fld \fr_e
\fld \fr_son
\fld \fr_fuente
\fld \raiz
\fld \dt
\-template
\mkrRecord lx
\mkrDateStamp dt
\mkrMultipleMatchShow glosa
\+PrintProperties
\header Archivo: &a, Fecha: &f
\footer Página p
\topmargin 1.00 in
\leftmargin 0.25 in
\bottommargin 1.00 in
\rightmargin 0.25 in
\recordsspace 10
\-PrintProperties
\+expset
\+expRTF Rich Text Format
\exportedFile E:\Cuetzalan Nahuatl\Diccionario activo\V3 de Eleuterio 2011-06-15.rtf
\+mkrsubsetIncluded
\mkr lx
\mkr lx_cita
\-mkrsubsetIncluded
\+rtfPageSetup
\paperSize letter
\topMargin 1
\bottomMargin 1
\leftMargin 1.25
\rightMargin 1.25
\gutter 0
\headerToEdge 0.5
\footerToEdge 0.5
\columns 1
\columnSpacing 0.5
\-rtfPageSetup
\-expRTF
\+expSF Standard Format
\exportedFile C:\Back-up\Grants and Projects\Mesolex\SNP-Transducer\Verbs.txt
\+mkrsubsetIncluded
\mkr catgr
\mkr infl
\mkr lx
\-mkrsubsetIncluded
\-expSF
\+expXML XML
\UTF8
\exportedFile F:\Amith-Nahuatl-Sierra-Nororiental-and-Norte-Puebla_2020-09\data\Mpio-Cuetzalan-del-Progreso\04_Dictionary_OK\Active-Dictionary_2020-09-02bis.xml
\-expXML
\expDefault XML
\CurrentWindow
\-expset
\HideFields
\-DatabaseType