Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
Mesolex2
/
Pipil-1
/
Sp
/
Upload File :
New :
File
Dir
//home/cluster1/data/bu01/1121861/html/Mesolex2/Pipil-1/Sp/763-793MM.rtf
{\rtf1\mac\ansicpg10000\cocoartf824\cocoasubrtf380 {\fonttbl\f0\froman\fcharset77 TimesNewRomanPSMT;\f1\froman\fcharset77 TimesNewRomanPS-BoldMT;} {\colortbl;\red255\green255\blue255;} {\info {\title otro lado del rio} {\author Wilson Silva} {\*\company }}\margl1890\margr1350\vieww13880\viewh16720\viewkind1\viewscale100 \deftab720 \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \f0\fs24 \cf0 otro lado del r\'92o\ the other side/bank of the river \ se:ntapal (SD) \ \ ovar\'92o, matriz, chinaste\ ovary, womb, egg inside of a chicken \ xina:ch (C) \ -xina:ch (SD) \ \ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\qc \f1\b\fs28 \cf0 P\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \f0\b0\fs24 \cf0 \ pacuill, pajuil, guara (p\'87jaro)\ bird sp.\ tekechul (C) \ \ pacha (biber\'97n)\ baby bottle\ chichi:wal (SD) \ \ padrastro\ stepfather\ pagrastro(h) (SD) \ \ padre\ father\ tatah (SD) \ -te:ku (C, SD) \ \ padre, cura, sacerdote \ Father, priest\ pa:leh (C, SD) \ \ Padre, Di\'97s\ God the Father, God \ tute:ku (C) \ \ pagar\ to pay\ taxta:wa (SD) \ taxta:wia (C) \ \ pago, sueldo\ pay, salary\ pa:guh (C, SD) \ \ paja (para casa), zacate\ straw (for thatch), grass \ saka-t (C, SD) \ \ p\'87jaro\ bird\ tu:tu-t (SD) \ wi:lu:-t (C) \ \ p\'87jaro bobo, sinsonte \ bobo bird sp.\ i:xte:mblo:r (C) \ \ p\'87jaro caballero, pucuyo, p\'87jaro le\'97n, pijuyo, tijul \ bird sp.\ pukuyuh (C, SD) \ \ p\'87jaro carpintero\ woodpecker\ tu:tut karpintero(h) (SD) \ tsunchekek (C) \ \ p\'87jaro (una clase de)\ bird sp.\ kwachichi:l (SD) \ xuhxul (SD) \ \ p\'87jaro (un p\'87jaro verde)\ bird sp.\ yapuk (Ataco)\ \ pajero, parlanch\'92n\ chatterbox, one who speaks rapidly, one who stretches the truth\ te:nsasal (SD) \ \ pajuil, pacuil, guara (p\'87jaro)\ bird sp.\ tekechul (C) \ \ pala, paleta, cuchara de madera\ shovel, large wooden spoon, ladle\ palah (SD) \ \ palabra\ word\ palabra(h), palawra(h) (SD) \ \ palacio\ palace\ palasiu(h), palasio(h) (SD) \ \ palangana\ washbowl, water dish\ palangana(h) (SD) \ \ paleta, cuchara de madera \ ladle, large wooden spoon \ palah (SD) \ paletah (C, SD) \ \ p\'87lido\ pale\ a:istak (C, SD) \ pilichnah (SD) \ a:tultik (C) "palido, descolorido (de gente)" \ a:puhpu (C, SD) "palido, puspo (de gente)"\ \ palma (de la mano)\ palm (of hand)\ -ma:taxkal (C, SD) \ \ palma, palmera\ palm (tree)\ palmah (C, SD) \ \ palo, \'87rbol, madera\ tree, wood\ ku-, ku:-, kuh- (C, SD) (en palabras compuestas) \ kwawi-t (C, SD) \ \ palo de cabra, pie de cabra\ tree sp. ("goat's foot" tree)\ chuhchu:wits (C) \ \ palo de cereza (en la monta\'96a)\ wild cherry tree (?)\ ta:ltumakwawi-t (C) \ \ palo de hule\ rubber tree\ uhli kwawi-t (C) \ \ palo de tacuaz\'92n, huele-de-noche \ tree sp. ("opossum" tree) \ takwatsin kwawi-t (SD) \ \ palo de zorrillo\ tree sp. ("skunk" tree) \ mutuhtsin (C) \ \ palo guaje\ tree sp.\ wa:xin (C) \ \ palo jabillo, pataxte (\'87rbol) \ tree sp. (wild cacao ?) \ ku:patach (C) \ \ palo jiote\ tree sp. ("peeling-skin" tree) \ ixi:nyu kwaw-t, xi:nyu-kwawi-t (C) \ palosanto (SD) \ \ palo pito\ tree sp.\ ku:lekeme-t (SD) \ le:keme-t (C) \ \ palo podrido\ rotten tree, rotten wood \ ku:pala (C) \ \ paloma\ dove, pigeon\ paloma(h) (SD) \ \ paloma azul, paloma morada\ dove sp. ("blue/purple" dove)\ muhkusuku (C) \ \ paloma con alas blancas\ dove sp. (with white wings) \ istakehtapal (C) \ \ paloma del suelo\ dove sp. ("ground" dove)\ wistumun (C) \ \ paloma grande de monte\ dove sp. (large dove of the forest)\ wi:lu-t (SD) \ \ palpitar, el golpe (del corazon) \ heartbeat, throb\ pohpok-ti (SD) \ yultihtika (C) \ \ paludismo \ malaria\ sesek-tutu:nik (SD) \ \ pan\ bread\ pan (C, SD) \ \ panal (de avispa)\ wasp's nest\ mimiya:wa-t (C, SD) \ \ pan-caliente (un bejuco)\ vine sp. ("hot-bread" vine) \ pankali(y)ente(h) (SD) \ \ pandear, pandearse\ to bend, to curve\ kwe:liwi (C, SD) "pandearse" \ kwe:lua (SD) "pandear, doblar" \ mu-kwehkwe:lua (C) "pandearse, culebrear(se)" \ mu-kwe:lua (SD) "pandearse"\ nekwilua (SD) (t.v., r.v.) "pandear(se), ladear(se), hacer(se) al lado"\ pando\ bent, curved\ kwe:lnah (C) \ kwe(:)lnah (SD) \ \ pantal\'97n\ pants, trousers\ sala (C, SD) \ \ pantano\ swamp\ pantano(h) (SD) \ ta:la:pu:ni (C) "pantano, charco, chaguite"\ \ pante, pantis, trinchera (medida de le\'96a picada, amontonada) \ a measure of chopped and stacked firewood\ ku:pa:n-ti (C) \ pa:n-ti (SD) \ tawipan-ti (SD) \ trinchera(h) (SD) \ \ pantorrilla\ calf of leg\ -ku:ts (SD) \ \ panz\'97n\ pot-bellied, big belly \ ihtibo:n (C) \ \ pa\'96o, rebozo\ kerchief, scarf\ pa:yuh (C) \ -kwahtsin (SD) "pano (rebozo blanco, para cubrise la mujer)"\ \ pa\'96o viejo\ old cloth, rag\ kwa:chpala (C, SD) \ \ papa\ potato\ pa:pah (SD) \ \ papalote, barrilete (cometa, pizcucha)\ kite\ pa:pa:lu-t (SD) \ \ papaya\ papaya\ papaya (SD) \ \ papel, libro\ paper, book\ a:ma-t (C, SD) \ \ papelillo (\'87rbol)\ tree sp. ("little paper" tree) \ papeliyu(h) (SD) \ \ papera\ mumps\ papera(h) (SD) \ \ para, para que\ for, in order to, so that \ pal (C, SD) (conj.)\ \ parado\ standing\ ihkatuk (C, SD) \ \ parado, erecto (obsceno) \ standing, erect (obscene) \ kutili:ntuk (SD) (obsceno)\ \ paral\'92tico\ cripple, paralytic\ paralitiko (SD) \ \ parar, pararse, levantar, levantarse\ to stand, to get up, to rise, to raise, to lift\ ketsa (C, SD) (t.v., r.v.)\ \ parar (de punta, de un extremo)\ to stand on end\ tsinketsa (C, SD) \ \ pararse en puntillas para alcanzar algo (empinarse), andar a tientas \ to stand on tiptoes to reach something\ mu-tsihkwilua (SD) \ \ pared\ wall\ tapepechu:l (C) \ tapepechul (SD) \ \ parir\ to bear, to give birth to \ pu:ni (SD) (i.v.) \ pu:nia (C) (t.v.) \ tapu:nia (C) "parir (de animales)"\ \ parlanch\'92n, pajero\ chatterbox, someone who talks rapidly, someone who stretches the truth\ te:nsasal (SD) \ \ p\'87rpado\ eyelash\ -i:xewayu (SD) \ \ parque \ park\ parke(h) (SD) \ \ participar, tomar parte\ to participate, to take part\ maka parte(h) (SD) \ \ partir, cortar (con cuchillo, machete)\ to cut in two, to cut (with a knife, machete)\ kutu:na (SD) \ \ pasado ma\'96ana \ day after tomorrow\ wi:pta (C, SD) \ \ pasado pasado ma\'96ana (en tres d\'92as)\ in three days\ i:xta wi:pta (C) \ \ pasar\ to pass, to cross\ panu (C, SD) (i.v.) "pasar, cruzar" \ panultia (C, SD) (t.v.) "pasar, traspasar"\ \ paseador\ person who just has a good time\ pa:xa:luwani (C, SD) \ \ pasear\ to take a walk, to have fun, to visit\ pa:xa:lua (C, SD) \ \ pasmado, loco\ "nuts", crazy, addled\ tsun-eheka-t (C, SD) \ \ paso\ step\ pa:suh (SD) \ \ pastilla\ pill\ pastiyah (SD) \ \ pastor\ pastor\ pastor (SD) \ \ pata, pie\ foot\ (i)kxi (C, SD) \ \ pataxte (cacao infer\'92or) \ wild cacao (?) \ ku:patach (C) "pataxte, palo jabillo" \ pa(:)tach (SD) \ \ patear\ to kick\ taksa (C, SD) \ \ paterna, paterno (\'87rbol, fruta)\ tree sp.\ ku:xi (SD) \ ku:xine (C) \ \ patinar, resbalarse \ to skate, to slide \ xi:pinawi (SD) \ \ patio de la puerta (parte afuera delante de la puerta) \ patio or part of yard just before the door\ te:n-kal (C, SD) \ \ pato\ duck\ patu(h) (C) \ patux (SD) \ \ patojo de un pie (renco, cojo) \ lame in one leg\ metskalapa (C) \ \ patr\'97n, amo\ boss, master\ a:mu(h) (SD) \ \ peche (\'9cltimo hijo de una madre que esta embarazada o que esta con tiernito que mama) youngest child of a mother who is pregnant or who has another nursing infant\ pi:tsu-t (C, SD) \ \ peche, tierno (de beb\'8e, de ma\'92z)\ tender, immature, infant (of baby, corn)\ tsi:pi-t (C) \ \ peche, flaco\ skinny, undernourished\ tewa:ktuk (C) \ \ pecho\ chest\ -elpan (C) \ -elpets (SD) "pecho, pechuga (de animal)"\ -pe:chuh (SD) "pecho, pechuga"\ \ pechuga\ breast\ elkuhku (C) \ -elpets (SD) "pechuga, pecho (de animal)"\ -pe:chuh (SD) "pechuga, pecho"\ \ pedacear\ to break into pieces\ mumuxua (C, SD) "pedacear, pozolear" \ pitsakua (SD) "pedacear, despanicar" \ tapitsakua (SD) "pedacear (algo), estar quebrando en pedazos"\ tsitsinua (C) \ \ pedazo\ piece\ takutun (C, SD) \ \ pedazo de carne (partido en trocitos)\ piece of meat, cut up piece of meat\ setakutun (C) \ \ pedazo de vidr\'92o (guixte)\ piece of glass\ talumet (SD) \ lime:tah (C) \ limetah (SD) \ \ pedir\ to ask for\ tahtani (C, SD) \ \ pedo\ fart\ ihyal (SD) \ \ pedrada (piedrazo)\ the cast/throw/hit of a stone/rock\ pedradah (C) \ pedrero (donde hay mucha piedra)\ rocky ground, place where there is a lot of stone\ tetal (SD) \ pegajoso\ sticky\ sasa:lik (C) \ sa(:)salik (SD) \ pegar\ to hit\ chalua (C, SD) "pegar, golpear"\ ku:witeki (SD) "pegar, golpear (con algo), garrotear" \ su:ma (C, SD) "pegar, pelearse"\ tachalua (C, SD) "pegar (algo), estar golpeando" \ tasu:ma (C) "estar pegando, peleando(se)"\ tawiteki (C, SD) "pegar, golpear, aporrear (algo)"\ \ pegar en la frente\ to hit in the forehead\ kwatsaya:na (SD) \ \ pegar (con goma)\ to stick, to glue \ sa:lua (C, SD) \ \ pegar el panal en el balsamo (para absorber el liquido)\ to place a cloth/patch on a scraped place on a balsam tree to absorb its sap\ u:xisa:lua (C)\ \ peinarse, peinar\ to comb\ mu-ahsuma (C) "peinarse (?)"\ tsikwastia (SD) (t.v., r.v.) "peinar(se)"\ \ peine\ comb\ tsi:kuwas (C) \ tsiku:was (SD) \ pejecaite (pescado)\ fish sp. ("sandal" fish) \ michin-kak-ti (SD) \ \ pelar, pelarse\ to skin, to peel\ xi:pe:wa (C) "pelar, descascarar" \ xi:pewa (SD) "pelar, descascarar" \ xi:pe:wi (C) "pelarse"\ taxi:pewa (SD) "pelar (algo), descascarar (algo)"\ \ pelarse el nixtamal, pelarse el ma\'92z cocido\ for kernels of cooked corn to lose their skin\ pixki (C) \ \ pelear(se)\ to fight\ su:ma (C, SD) "pelear(se), pegar"\ tasu:ma (C) "estar peleando, pegar (algo)" \ taxakwalua (SD) "estar peleando (perros), machucar" \ xakwalua (SD) "pelear (perros), machucar"\ \ peligroso\ dangerous\ tesahsay (SD) \ \ pelirrojo\ red-head\ tsunchi:ltik (C) "pelirrojo, rubio"\ tsunxi:lu-t (SD) "pelirrojo, chele, canche (guero)"\ \ pelo\ hair\ tsun- (C, SD) 'pelo, cabeza' (en palabras compuestas) \ -tsunkal (C, SD) "pelo, cabello"\ \ pelo de animal, pluma\ fur, hair (of animal), feather\ -uhmi-yu (SD) \ \ pel\'97n, calvo\ bald\ tsunxi:pe (SD) \ tsunxi:pets (C) \ \ pelota, bola\ ball\ peluta (C) \ \ peludo\ hairy\ ku:pachon (C) \ ku:pahsul (C) \ pachon (SD) "peludo, cubierto de pelusa"\ \ pelusa\ fuzz\ kamu:sa (SD) "pelusa, algodon de ave" \ pachon (SD) "peludo, cubierto de pelusa"\ \ pellejo, piel, cascara\ hide, skin, peel, bark\ -e:wayu (C) \ \ pellizcar\ to pinch\ istiwia (C) \ itstiwia (SD) \ \ pena, penado\ trouble, bother(ed)\ -pe:na (C) \ \ pene\ penis\ chipusti (SD) "pene, chipuste" \ meka-t (C) "pene, bejuco" \ tepu:l (SD) \ wi:lu-t (SD) "pene, paloma grande de monte" \ xupi:lin (SD) "pene de nino, grillo"\ \ pensar\ to think\ chiwa pensar (SD) \ i:xkehketsa (C, SD) \ \ pe\'96a, pe\'96\'97n, pennasco, talapenna, talpetate \ cliff, boulder\ tapeta-t (C, SD) \ \ pe\'96ascal (inclinaci\'97n con mucha piedra) \ rocky slope\ tapetasuwal (C) \ \ pepenance (\'87rbol)\ tree sp.\ ixukumasa:-t, xukumasa:-t (C) \ \ pepenar, recoger, picotear\ to pick, to peck, to pick up\ pehpena (C, SD) \ \ p\'8epeto (\'87rbol)\ tree sp.\ a:ku:xi (SD) "p\'8epeto, pepetillo" \ a:ku:xine (C) "p\'8epeto, pepetillo" \ pepetu(h) (SD) "p\'8epeto, coj\'92n, cuj\'92n"\ pepexte (colchon)\ \ pad, cushion \ to protect back from loads\ -pechih (C) \ pehpech (SD) \ \ pepi\'87n, pipi\'87n, pepitor\'92o \ kind of sauce\ pipiyan (SD) \ \ pepino\ cucumber\ pepinu(h) (SD) \ \ pepita, hueso de fruta \ pit (stone of fruit) \ i:x (C, SD) \ \ peque\'96o\ small, little\ achi, atsi (C) "peque\'96o, poco"\ chikitik (SD) \ \ perder, perderse\ to lose, to get lost\ i:xpulua (SD) (t.v., r.v.) "perder(se)" \ puliwi (C, SD) "perderse, desaparecerse" \ pulua (C, SD) "perder"\ tapulua (SD) "perder (algo)"\ \ perdiz\ grouse, partridge (?)\ ixkumun (SD) \ xuyu:nna (C) \ \ perdonar\ to forgive\ -chiwa perdonar (SD) \ \ pereza (tener), ser harag\'87n \ to be lazy\ tatsiwi (C, SD) \ \ perico\ parakeet\ perikuhchin (SD) \ piriki:tuh (C) \ \ perla (cuenta)\ bead\ ku:s-ti (C) \ pero\ but\ ma (C) (conj.) "pero, y ahora" \ pe(:)ro(h) (C) \ pero, pe:ro(h) (SD) \ \ perro, chucho\ dog\ pe:lu (C, SD) \ \ perseguir\ to persecute\ -chiwa sigir (SD) \ \ persignarse\ to cross oneself\ mu-chiwa persiknar (SD) \ mu-tiyuchiwa (C) \ \ persona; comp\'87rse, gente, hombre \ person; see people, man\ \ persona del mismo pueblo (coterraneo)\ person from the same town \ -chanta:ka-w (SD) \ pesado\ heavy\ etek (C, SD) \ \ pesar, medir\ to weigh, to measure \ tamachiwa (C, SD) \ \ pescado, pez \ fish\ michin (C, SD) \ \ pescar\ to fish\ -chiwa peskar (SD) \ \ pescuezo, cuello\ neck\ kech- (C, SD) (en palabras compuestas) \ -kechku:yu (C, SD) \ \ pesta\'96as, cejas\ eyelashes, eyebrows\ -i:xtsuhtsunyu (C, SD) \ -tsuhtsun-yu (SD) \ \ peste\ pest, plague\ pespe(h) (SD) \ \ p\'8etalo de flor, cajuelita \ petal\ kwahwelah (SD) \ \ petate, estera\ woven mat\ peta-t (C) \ \ piafar, rascar\ to paw (horse), to scratch \ tawawa:na (SD) \ \ piar, llorar\ to peep, to cry\ chu:ka (SD) \ \ picante, fuerte\ hot, spicy\ chichik (C) "picante, amargo" \ hwerte(h) (SD) \ kukuk (C) \ kukuknah (C) "algo picante"\ \ picar\ to cut up; to sting; to itch \ chahchakwa:ni (SD) "picar, machucar" \ tsupina (C, SD) "picar, pullar" \ yuyumuka (C) "picar, tener picazon, comezon"\ \ picar le\'96a, recoger le\'96a, le\'96ar\ to cut firewood, to get firewood\ kwahkwawi (C, SD) \ \ picarse (ma\'92z, carne, frijol cuando se llena de gorgojo) \ to be insect eaten/infested, to have weavels/grubs \ kwalu: (SD) \ kwe:chiwi (C) \ \ picotear\ to peck\ pehpena (C, SD) "picotear, recoger, pepenar" \ tsupina (SD) "picotear, picar, pullar, inyectar"\ \ pich\'97n (pollo todav\'92a no maduro)\ young chicken, pullet\ puyu(h) (SD) \ \ pichota (brote)\ bud\ piyuch (SD) \ \ pie\ foot\ (i)kxi (C, SD) \ \ pie de cabra, palo de cabra\ tree sp. ("goat's foot" tree) \ chuhchu:wits (C) \ \ pie de venado (planta (?))\ plant sp. ("deer's foot")\ tepupu:yu (C) \ \ piel, pellejo, cascara\ skin, hide, peel, bark \ -e:wayu (C) \ -ewayu (SD) \ \ piedra\ stone, rock\ te- (C, SD) (en palabras compuestas)\ te-t (C, SD) \ tetun-ti (SD) "piedra, cuna (terron (?))"\ \ piedra de afilar\ whetstone\ a:xa:luwas (C, SD) \ \ piedra de moler (metate) \ metate, quern\ meta-t (C, SD) \ \ piedra de rayo (obsidiana) \ obsidian, worked piece of obsidian \ achitah (SD) \ \ piedra de tamagas (colmena)\ kind of beehive\ itew-tamakas (C) \ \ piedra p\'97mez, tepunas, piedra \ bofita pumice (stone)\ tepunas (C) \ tepupusa (C) \ \ piedritas\ pebbles, small stones \ tetsitsin (C, SD) \ \ pierna\ leg\ -ku:ts (C) "pierna, canilla"\ mets- (C, SD) (en palabras compuestas) \ -metsku:yu (C, SD) "pierna, muslo"\ \ pijije, pixixe (clase de pato)\ duck sp.\ pixi:xi (C, SD) \ \ pilar\ to thrash, to hull (grain)\ -chiwa pilar (SD) \ \ Piltepeque (lugar, volcancito)\ Piltepeque (place name, volcano name)\ sakatepe:t (C) \ \ pinol (pinole)\ pinole (powder or flour for eating or for drinks)\ pinu:l (C) \ pinu(:)l (SD) \ \ pinol dulce, tapinol\ sweet pinole (corn flour toasted with sugar and cinnamon) \ nexpinu:l (C, SD) \ \ pintado, saradito, penguito, pintado de var\'92os colores \ motley, of var\'92ous colors\ kwikwilnah (C, SD) \ kwikwiltsin (C) \ \ pintado de la cara, sucio de la cara \ with painted face, with dirty face \ i:xkwikwilnah (C) \ \ pintar de var\'92os colores\ to paint var\'92ous colors, to make lines/figures \ kwikwilua (C) \ \ pinto, color florido\ spotted, motley, plaid, of var\'92ous colors\ kwikwilihtuk (C) \ \ pinzas, tenazas; pulgar\ pinchers; thumb \ -tumakmey (C) \ \ pi\'96a\ pineapple\ ku:ma:tsah (C) \ \ pi\'96uela (mata de pi\'96a) \ pineapple plant \ tsinku:ma:tsah (C) \ \ piocha\ pick, pickaxe \ pi(y)ocha(h) (SD) \ \ piojillo, piojo de gallina \ chicken louse \ i:xtakayu-t (SD) \ ta:lwaktsin (C) \ \ piojo\ louse\ atime-t (C, SD) \ \ piojo blanco, chichuisa \ white louse\ isakatime-t (C) \ \ piojo de gallina, piojillo \ chicken louse \ i:xtakayu-t (SD) \ \ piojoso\ lousy\ atimputs (C) \ atin-puts (SD) \ \ pipa\ pipe\ pipa(h) (SD) \ kachimbu (C) "pipa (para fumar)"\ \ pipi\'87n, pepi\'87n, pepitor\'92o\ a kind of sause\ pipiyan (SD) \ \ pipil, nahuate (lengua)\ Pipil\ na:wa-t (C, SD) \ \ piscar, tapiscar\ to pick (corn), to harvest\ pixka (C, SD) \ \ pisque (tamalito de masa)\ small tamale of corn dough and salt with nothing inside\ tapi:k (C, SD) \ \ pisto, dinero\ money\ tumin (C, SD) \ \ pita (mecate); maguey\ string; century plant\ ich-ti (C, SD) \ \ pita (mecate); bejuco \ string/cord; vine\ meka-t (C, SD) \ \ pitajaya (pitahaya)\ cactus sp. (pitahaya cactus) \ i:xwahlaka (SD) \ pitahaya (C) \ \ pitar, soplar pito\ to whistle, to blow a whistle\ pitsa (SD) \ tapitsa (SD) "estar pitando"\ \ pito\ whistle \ pito(h) (SD) \ pi:tuh (C) \ \ pixixe, pijije (clase de pato)\ duck sp.\ pixi:xi (C, SD) \ \ pixt\'97n (tortilla grande y gruesa)\ a kind of tortill, thick and large\ pixtun (C) \ \ pizote (tej\'97n)\ coatimunde\ pesu-t (Teotepeque)\ \ plaga\ plague, pest\ pla:gah (SD) \ \ planta del campo (un monte, una planta del campo) \ a wild plant sp.\ tekpa-t (SD) \ \ plantilla, planta de pie \ sole (of foot)\ -elpan \ -(i)kxi (C, SD) \ (i)kxi taxkal (C) \ -plantiyah-yu (SD) \ \ plata\ silver\ platah (SD) \ tumin (SD) "plata, oro, plomo, dinero"\ \ pl\'87tano (pl\'87tano macho) \ plantain\ pula (C, SD) \ \ pl\'87tano (en M\'8exico), guineo (en Centro Am\'8erica) \ banana\ kiniyah (C, SD) \ \ pl\'87tano asado (p\'87jaro)\ bird sp. ("fried plantain")\ siwa:mun \ ramo:nah, siwarramona(h) (C) \ \ plateado (pescado)\ fish sp. \ pepetska (C, SD) \ \ platicar\ to chat\ tahtaketsa (C, SD) \ \ plato, traste\ plate, dish\ platuh (SD) \ \ plaza\ plaza, town square\ plasah (SD) \ \ plazuela \ small square, kpark \ plaswelah (SD) \ \ pluma (de p\'87jaro) \ feather\ -plumah-yu (SD) \ -uhmi-yu (C, SD) \ \ plumillo (\'87rbol)\ tree sp.\ waska-t (SD) \ \ pobrecito\ poor, poor thing \ pobrehchin (SD) \ \ pobreza\ poverty\ pobresah (SD) \ \ poco\ little, few\ achi, atsi (C) "poco, peque\'96o" \ chupi (C, SD) "poco, un poco"\ \ poco a poco\ little by little\ chuhchupika (SD) \ \ poder\ to be able, can\ weli (C, SD) \ \ podrir, pudrir\ to rot\ pala:ni (C, SD) \ \ policia\ police\ polisiya(h) (SD) \ \ polvo\ dust\ teh-ti (C) \ tew-ti (SD) \ \ p\'97lvora\ gunpowder\ polbora(h) (SD) \ \ polvoso\ dusty\ tehmatsnah (C) \ tewtital (SD) \ \ poner, llevar (ropa), sentar(se) \ to put, to place; to wear \ ta:lia (C, SD) \ \ poner al hombro, llevar al lomo, llevar a cucuch\ to put/carry on/over one's shoulder\ teputswia (C, SD) \ \ poner al suelo, dejar al suelo, acostar\ to put on the ground, to leave on the ground, to lay something down\ te:ka (C) \ \ poner cabeza abajo, agachar\ to bend over, to put upside-down \ tatsumpilua (SD) \ tsumpilua (C, SD) \ \ poner en frente, poner delante de \ to put/place in front/before \ i:xpanua (C)\ \ poner huevos\ to lay eggs\ pi:xua (C) \ pixua (SD) \ tapi:xua (C) "estar poniendo" \ tapixua (SD) "estar poniendo"\ \ poner juntos, reunir(se), unir(se) \ to put/place together, to unite, to join \ se:nta:lia (C, SD) (t.v., r.v.)\ \ poner otro encima, endosar\ to place on top of\ nepanua (C, SD) \ \ ponerse el sol\ for the sun to set, go down \ kalaki tu:nal (C, SD) \ \ por ah\'92, ah\'92\ there, over there\ ikuni (SD) \ \ por all\'87\ there, over there \ ka ne: (SD) \ ka ne:pa (C) \ \ por aqu\'92\ here, over here\ ka ni:kan (C) \ ka nikan (SD) \ \ por \'8eso\ therefore, for that reason \ haika (C) \ ika (C) "por eso, a veces"\ \ por favor\ please\ xi-k-chiwa \ ne hwabor (SD) \ \ por pocos\ almost, but for a few (?) \ ahatsi:ka (C) \ \ por ratos\ at times, somewhat earlier (?) \ yehye:wa ika (C) \ \ por qu\'8e?\ why\ ke:nka (C) \ tayika (SD) \ \ porque\ because\ porke (C) \ tayika (SD) \ \ potrero\ pasture\ sakatal (SD) \ u:watal (C, SD) "potrero, guatal"\ \ pozol\ posole (corn drink)\ pu:su:l (C) \ pusul (SD) \ pu:su:lka (C) "pozol, chingaste, caxte, rapa" \ pusulka (SD) "pozol, chingaste, caxte, rapa" \ -tsinkach-yu (SD) "pozol, xinga, chingaste (asiento, sedimento)" \ -xi:nka (C) "pozol, chingaste, asientos, sedimento humedo"\ \ pozolear, pedacear\ to crumb, to break into pieces\ mumuxua (C, SD) \ \ precio\ price\ -pati-w (C, SD) \ \ preguntar\ to ask\ tahtanilia (C, SD) \ \ prender (encender), quemar\ to light, to set on fire, to burn\ tatia (SD) \ ti:maka (C) \ timaka (SD) \ \ pre\'96ada, embarazada\ pregnant\ utstituk (C, SD) \ \ prepararse\ to get ready, to prepare (oneself)\ mu-chiwa alistar (C) \ \ preparar su propia comida a uno, mantenerse\ to fix one's own food, to take care of oneself \ tekipanua (C, SD) \ \ presa\ dam\ presa(h) (SD) \ tapada(h) (SD) \ \ preso\ prisoner\ presu(h) (SD) \ tsaktuk (C) \ \ prestar\ to loan\ takwiltia (C, SD) "prestar, fiar" \ tane:wiltia (C) "prestar"\ \ prima, primo\ cousin\ primah (SD) "prima" \ primoh (SD) "primo"\ \ primero\ first\ achtu (C, SD) \ primo; comp\'87rse, prima, primo\ \ principal (el que empieza una reuni\'97n, el que pide la novia de parte del novio, el principal en una fiesta)\ the principal person at a ceremony, the one that asks for the bride on behalf of the groom, the one who starts meetings\ tahtu:li (SD) \ \ pr\'92ncipe\ prince\ pr\'92ncipe\ principeh (C) \ \ pringar\ to sprinkle\ i:xtatsini (SD) "pringar, rodarse (de granos)"\ tahtatsi:ni (C) "pringar, lloviznar" \ tatsi:ni (C) "pringar"\ xihxini (SD) "pringar (lloviznar)"\ \ prisa (con), de prisa, apresurado\ hurried, in a hurry\ presisudoh (SD) \ \ probar (comida)\ to try (food)\ -chiwa probar (SD) \ -chiwa saborear (SD) \ ehekua (SD) \ taehekua (SD) "probar (algo)"\ \ procesi\'97n de elotes (para celebrar que tienen nuevamente maicito)" \ procession to celebrate and give thanks for new corn\ sintupil (C) \ \ promiscua, mujer sin formalidad \ promiscuous woman\ tsinkekex (SD) \ \ pronto, luego\ soon, right away\ neman-a (C, SD) \ \ prostituta, puta\ prostitute\ siwa:pala (SD) \ \ prostituta (ser), prostituirse\ to be a prostitute, for a woman to sell herself as a prostitute\ mu-tsinna:maka (SD) \ \ pucuyo, p\'87jaro caballero, p\'87jaro le\'97n, pijuyo, tijul\ bird sp.\ pukuyuh (C, SD) \ \ pudrir, podrir\ to rot, to get rotten\ pala:ni (C, SD) \ \ pueblo (el pueblo y su gente) \ town (the town and its people) \ chi:na:mi-t (C) \ \ pueblo\ town\ te:chan (SD) \ tuchan (C) \ \ puente\ bridge\ ku:panu:was (C) "puente de palos" \ pwenteh (SD) \ \ puerca, tunca, marrana\ sow (female pig)\ siwa:kuyame-t (SD) \ \ puerco, marrano, tunco \ pig, swine\ kuyame-t (C, SD) \ \ puerco esp\'92n, zorro \ espin porcupine \ witstakwatsin (C) \ \ pu\'8es\ well, then\ kene(h) (C) \ \ puesto\ post, position, office \ palestrah (C) "puesto, oficio, sitio" \ pwestoh (C) \ \ pujar, quejarse\ to complain\ kikinaka (C, SD) \ \ pulga\ flea\ tekpin (C, SD) \ \ pulgar; tenazas, pinzas\ thumb; pinchers\ -tumakmey (C) \ \ pulm\'97n, bofe\ lung\ puhpus (C, SD) \ \ puyar, picar\ to stab, to sting, to stick\ tsupina (C, SD) \ punta\ point, tip\ puntah (C, SD) \ puntahchin (SD) "puntita" \ -tsun (C) \ tsun- (C, SD) 'punta, cabeza, pelo' (en palabras compuestas)\ \ punta (sacarles), hacerlos puntiagudos \ to sharpen, to make pointed (pl.) \ tsuhtsuntamehtia (C)\ \ Punta de Agua (lugar)\ Point of Water (place name) \ a:tahtsumpan (C) \ \ puntudo, puntiagudo\ pointed, sharp pointed\ puntudu(h) (SD) \ tsuntameh (C) \ }