Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
etc
/
gconf
/
schemas
/
Upload File :
New :
File
Dir
//etc/gconf/schemas/system_smb.schemas
<?xml version="1.0"?> <gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/system/smb/workgroup</key> <applyto>/system/smb/workgroup</applyto> <owner>gnome-vfs</owner> <type>string</type> <default></default> <locale name="C"> <short>SMB workgroup</short> <long>The Windows networking workgroup or domain that the user is part of. In order for a new workgroup to fully take effect the user may need to log out and log back in. </long> </locale> <locale name="af"> <short>SMB-werkgroep</short> </locale> <locale name="ar"> <short>مجموعة عمل SMB (صمبا)</short> </locale> <locale name="az"> <short>SMB iÅŸ qrupu</short> </locale> <locale name="be"> <short>ÐŸÑ€Ð°Ñ†Ð¾ÑžÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð° SMB</short> <long>ÐŸÑ€Ð°Ñ†Ð¾ÑžÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð° Ñетак Windows ці маёнтак да Ñкіх належыць карыÑтальнік. Будзе мець ÑÑ„Ñкт у выпадку новай працоўнай групы калі карыÑтальнік пакіне й вернецца назад.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Работна група на SMB</short> <long>Работната група или домейнът на Windows, в коÑто потребителÑÑ‚ учаÑтва. Възможно е да Ñе наложи да излезете и да влезете в ÑиÑтемата отново, за да може тази наÑтройка да влезе в Ñила.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>à¦à¦¸-à¦à¦®-বি ওয়ারà§à¦•গà§à¦°à§à¦ª</short> <long>উইনà§à¦¡à§‹à¦œ নেটওয়ারà§à¦•িং ওয়ারà§à¦•গà§à¦°à§à¦ª বা কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী যার অংশ। নতà§à¦¨ ওয়ারà§à¦•গà§à¦°à§à¦ª à¦à¦° পà§à¦°à¦à¦¾à¦¬à§‡à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে লগ-আউট করে আবার লগ-ইন করতে হতে পারে।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>SMB ওয়ারà§à¦•-গà§à¦°à§à¦ª</short> <long>বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী যে Windows নেটওয়ারà§à¦•িং ওয়ারà§à¦•গà§à¦°à§à¦ª অথবা ডোমেইনের অংশ। নতà§à¦¨ ওয়ারà§à¦•গà§à¦°à§à¦ª সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£à¦°à§‚পে সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীকে সমà§à¦à¦¬à¦¤ লগ-আউট করে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লগ-ইন করতে হবে।</long> </locale> <locale name="bs"> <short>Radna grupa SMB</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Grup de treball d'SMB</short> <long>El grup de treball o domini de la xarxa de Windows al qual pertany l'usuari. Per a que un grup de treball nou tingui efecte, és possible que l'usuari necessite sortir i tornar a entrar.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Pracovnà skupina SMB</short> <long>Pracovnà skupina nebo doména Windows, jejÃmž Älenem je uživatel. Aby se úplnÄ› projevila nová pracovnà skupina, uživatel se možná bude muset odhlásit a znovu pÅ™ihlásit.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Grŵp gwaith SMB</short> <long>Y grŵp gwaith neu'r parth rhwydweithio Windows mae'r defnyddiwr yn rhan ohono. Cyn i grŵp gwaith newydd ddod i rym, efallai bydd rhaid i'r defnyddiwr allgofnodi a mewngofnodi eto.</long> </locale> <locale name="da"> <short>SMB-arbejdsgruppe</short> <long>Windows netværks-arbejdsgruppen eller domænet som brugeren er en del af. For at en ny arbejdsgruppe er komplet aktiveret skal brugeren muligvis logge ud og logge ind igen.</long> </locale> <locale name="de"> <short>SMB-Arbeitsgruppe</short> <long>Die Windows-Netzwerkarbeitsgruppe oder -domäne zu der der Benutzer gehört. Damit eine neue Arbeitsgruppe vollständig übernommen werden kann, muss sich der Benutzer ab- und wieder anmelden.</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ομάδα εÏγασίας SMB</short> <long>Το Windows networking workgroup ή ο τομÎας όπου ανήκει ο χÏήστης. Για να Ï€Ïαγματοποιηθεί η δημιουÏγία ενός νÎου workgroup ο χÏήστης θα Ï€ÏÎπει να αποσυνδεθεί καινα επανασυνδεθεί.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>SMB workgroup</short> <long>The Windows networking workgroup or domain that the user is part of. In order for a new workgroup to fully take effect the user may need to log out and log back in.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>SMB workgroup</short> <long>The Windows networking workgroup or domain that the user is part of. In order for a new workgroup to fully take effect the user may need to log out and log back in.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Grupo de trabajo SMB</short> <long>El grupo de trabajo de red de Windows o el dominio del que el usuario es parte. Para que un grupo grupo nuevo tenga efecto, el usuario puede necesitar cerrar la sesión y entrar de nuevo.</long> </locale> <locale name="et"> <short>SMB töögrupp</short> <long>Windows'i võrgunduse töögrupi või domeeni nimi, kuhu see kasutaja kuulub. Selleks et kasutaja saaks täielikult ära kasutada uue töögrupi privileege, peaks ta kõigepealt välja ja seejärel uuesti sisse logima.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>SMB lan-taldea</short> <long>Erabiltzailea harpidetuta dagoen Windows sareko lan-taldea edo domeinua. Lan-talde berri batek erabateko eragina edukitzeko erabiltzaileak saioa amaitu eta berriro saioa hasi beharko du.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>SMB-työryhmä</short> <long>Windows-verkkojen työryhmä tai aluenimi, johon käyttäjä kuuluu. Jotta uusi työryhmänimi toimii kaikkialla, voi olla tarpeen kirjautua uudestaan sisään järjestelmään muutoksen jälkeen.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Groupe de travail SMB</short> <long>Le groupe de travail ou le domaine Windows auquel appartient l'utilisateur. Afin qu'un nouveau groupe de travail soit pleinement opérationnel, l'utilisateur doit se déconnecter et se reconnecter.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Grupo de traballo SMB</short> <long>O grupo de traballo de rede de Windows ou o dominio do que o usuario é parte. Para que un grupo novo teña efecto, o usuario pode necesitar pechar a sesión e entrar de novo.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>SMB કામ કરતૠજૂથ</short> <long>Windows નેટવરà«àª•ીંગ વરà«àª•ગà«àª°à«àªª અથવા ડોમેઈન કે જેનો વપરાશકરà«àª¤àª¾ àªàª¾àª— છે. નવા વરà«àª•ગà«àª°à«àªª માટે સંપૂરà«àª£ અસર લેવા માટે કે જેની માટે વપરાશકરà«àª¤àª¾àª પà«àª°àªµà«‡àª¶ બહાર નીકળવાની અને ફરીથી પà«àª°àªµà«‡àª¶ કરવાની જરૂર છે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>SMB workgroup</short> <long>The Windows networking workgroup or domain that the user is part of. In order for a new workgroup to fully take effect the user may need to log out and log back in.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>à¤à¤¸à¤à¤®à¤¬à¥€ वरà¥à¤•गà¥à¤°à¥à¤ª</short> <long>Windows संजाल कारà¥à¤¯à¤¸à¤®à¥‚ह या डोमेन जिसका उपयोकà¥à¤¤à¤¾ हिसà¥à¤¸à¤¾ है. नये कारà¥à¤¯à¤¸à¤®à¥‚ह के पूरी तरह पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¥€ होने के लिये उपयोकà¥à¤¤à¤¾ को लॉग आउट व लॉग बैक होने की जरूरत है.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Radna grupa SMB</short> </locale> <locale name="hu"> <short>SMB-munkacsoport</short> <long>A Windows hálózati munkacsoport vagy tartomány, amelynek a felhasználó része. Egy új munkacsoport teljes életbe lépéséhez a felhasználónak lehet, hogy ki-, majd újra be kell jelentkeznie.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Workgroup SMB</short> <long>Kelompok kerja jaringan Windows atau ranah tempat pengguna berada. Pengguna sebaiknya keluar dan masuk kembali ke jaringan agar dapat diterima pada kelompok kerja.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Workgroup SMB</short> <long>Il workgroup o dominio della rete tipo Windows di cui l'utente fa parte. È necessario terminare la sessione e riavviarla per poter operare pienamente dopo aver inserito un nuovo workgroup.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>SMB ワークグループ</short> <long>ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒæ‰€å±žã™ã‚‹ Windows ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ»ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã¾ãŸã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã§ã™ã€‚æ–°ã—ã„ワークグループをèªè˜ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãŒãã®ã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¦ãƒã‚°ã‚¢ã‚¦ãƒˆã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚</long> </locale> <locale name="ka"> <short>SMB სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ ჯგუფი</short> <long>Windows ქსელის სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ ჯგუფი áƒáƒœ დáƒáƒ›áƒ”ნი რáƒáƒ›áƒ”ლშიც მáƒáƒ›áƒ®áƒ›áƒáƒ ებელირგáƒáƒ”რთიáƒáƒœáƒ”ბული. სáƒáƒ›áƒ£áƒ¨áƒáƒ ჯგუფის შეცვლის ძáƒáƒšáƒáƒ¨áƒ˜ შესáƒáƒ¡áƒ•ლელáƒáƒ“ áƒáƒ£áƒªáƒ˜áƒšáƒ”ბელირსისტემიდáƒáƒœ გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒ•ლრდრხელáƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ შესვლáƒ.</long> </locale> <locale name="ko"> <short>SMB 작업 그룹</short> <long>사용ìžê°€ ì†í•´ 있는 윈ë„ìš° ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì›Œí¬ê·¸ë£¹ í˜¹ì€ ë„ë©”ì¸. 새 워í¬ê·¸ë£¹ì´ ì™„ì „ížˆ ë™ìž‘í•˜ë ¤ë©´ 사용ìžê°€ 로그아웃했다가 다시 로그ì¸í•´ì•¼ í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>SMB darbo grupÄ—</short> <long>Windows tinklų darbo grupÄ— arba sritis, kuriai priklauso naudotojas. Tam, kad visiÅ¡kai įsigaliotų atlikti pakeitimai, naudotojui gali reikti atsijungti ir prisijungti iÅ¡ naujo.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>SMB darba grupa</short> <long>Windows tÄ«kloÅ¡anas darba grupa vai domÄ“ns, kura sastÄvÄ ir lietotÄjs. Lai jaunÄ darba grupa strÄdÄtu pilnÄ«gi, lietotÄjam vajadzÄ“tu iziet no sistÄ“mas un ienÄkt atpakaļ.</long> </locale> <locale name="mg"> <short>Vondron-tsolosaina SMB</short> <long>Ny vondron-tsolosaina mifandray na domenan'ny Windows misy ilay mpampiasa. Mety mila mivoaka ary miverina miditra indray ilay mpampiasa mba ahafahan'ny vondrona vaovao iray miasa tanteraka.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>SMB работна група</short> <long>Работната група или доменот на Windows чиј што член е кориÑникот. Зада биде додаден во нова работна група кориÑникот може ќе треба да Ñе одјави и повторно да Ñе најави.</long> </locale> <locale name="ml"> <short>SMB വരàµâ€à´•àµà´•ൠഗàµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ</short> <long>ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µàµ à´à´¾à´—മായിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨ Windows നെറàµà´±àµâ€à´µà´°àµâ€à´•àµà´•ിങൠഗàµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ ഡൊമെയിനàµâ€. ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ വരàµâ€à´•àµà´•ൠഗàµà´°àµ‚à´ªàµà´ªàµ à´•à´‚à´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´°àµâ€ അംഗീകരികàµà´•ണമെങàµà´•à´¿à´²àµâ€ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µàµ ലോഗൌടàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¤àµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ ലോഗിനàµâ€ ചെയàµà´¯àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>SMB ажлын Ñ…ÑÑÑг</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kumpulankerja SMB</short> </locale> <locale name="nb"> <short>SMB-arbeidsgruppe</short> <long>Arbeidsgruppe eller domene brukeren er del av i Windows-nettverket. Brukeren mÃ¥ logge ut for at endringer skal tre i kraft.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>à¤à¤¸à¤à¤®à¤¬à¤¿ कारà¥à¤¯à¤¸à¤®à¥‚ह</short> </locale> <locale name="nl"> <short>SMB-werkgroep</short> <long>De werkgroep of het domein van het Windows-netwerk waar de gebruiker deel van is. Om de nieuwe werkgroep volledig effectief te laten zijn moet u mogelijkerwijs een keer uitloggen en opnieuw aanmelden.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>SMB-arbeidsgruppe</short> <long>Windows-nettverk-arbeidsgruppa eller -domenet som brukaren er ein del av. For at ei ny arbeidsgruppe skal tre i kraft mÃ¥ brukaren kanskje logga av og pÃ¥.</long> </locale> <locale name="nso"> <short>Sehlopha sa moÅ¡omo sa SMB</short> </locale> <locale name="or"> <short>à¬à¬¸à.à¬à¬®à.ବି. କାରàଯàଯଦଳ</short> <long>ବàଯବହରକାରà€à¬° à±à¬¿à¬£àଡà‹à¬œ କାରàଯàଯସମà‚ହ ବା ପରିସର. ନà‚ଆ କାରàଯàଯସମà‚ହ ସମàପà‚ରàଣàଣ ପàରà¬à¬¾à¬¬ ଦà‡à¬–ିବା ପାଇଠବàଯବହରକାରà€à¬•à ଲଗ ଆଉଟ କରି ପàଣି ଲଗଇନ କରିବାକà ପଡ଼ିପାରà‡.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>SMB ਵਰਕਗਰà©à©±à¨ª</short> <long>Windows ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਕਗਰà©à©±à¨ª ਜਾਂ ਡੋਮੇਨ, ਜਿਸ ਦਾ ਉਪà¨à©‹à¨—à©€ à¨à¨¾à¨— ਹੈ। ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਵਰਕਗਰà©à©±à¨ª ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣ ਲਈ ਉਪà¨à©‹à¨—à©€ ਲਾਗਆਉਟ ਅਤੇ ਮà©à©œ ਲਾਗਿੰਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Grupa robocza SMB</short> <long>Grupa robocza Windows lub domena do której należy użytkownik. Aby nowa grupa odniosÅ‚a peÅ‚ny skutek, użytkownik może potrzebować wylogować siÄ™ i zalogować ponownie.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Grupo de trabalho SMB</short> <long>O grupo de trabalho de rede Windows ou o domÃnio a que o utilizador pertence. Para que um novo grupo de trabalho tenha efeito total o utilizador poderá ter de terminar a sessão e iniciá-la novamente.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Grupo de trabalho SMB</short> <long>O grupo de trabalho de rede Windows ou domÃnio do qual o usuário faz parte. Para que um grupo de trabalho tenha total efeito, o usuário pode precisar logar novamente.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Grup SMB</short> <long>Grupul sau domeniul Windows din care face parte utilizatorul. Pentru a intra în vigoare setările unui nou workgroup, utilizatorul s-ar putea să trebuiască să se deautentifice ÅŸi apoi să se autentifice din nou.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Ð Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° SMB</short> <long>Ð Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° или домен Windows, к которым отноÑитÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. Чтобы изменение рабочей группы вÑтупило в Ñилу, возможно потребуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² ÑиÑтеме.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Pracovná skupina SMB</short> <long>Pracovná skupina alebo doména systému Windows, do ktorej patrà použÃvateľ. Aby sa nová pracovná skupina aplikovala, použivateľ sa musà odhlásiÅ¥ a prihlásiÅ¥</long> </locale> <locale name="sl"> <short>Delovna skupina SMB</short> <long>Delovna skupina ali domena omrežja Windows, katere del je uporabnik. Za uveljavitev nastavitev nove delovne skupine bo morda potrebna ponovna prijava.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Grup pune SMB</short> <long>Grupi i punës i rrjetit Windows apo domain pestar i të cilit është përdoruesi. Në menyrë që grupi i ri i punës të njihet efektivisht përdoruesit do t'i duhet të shkëputet dhe të identifikohet përsëri.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>СМБ радна група</short> <long>Радна група или домен Windows мреже чији је кориÑник члан. Да би нова радна група узела маха кориÑник ће можда морати да Ñе одјави и поново пријави.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>SMB radna grupa</short> <long>Radna grupa ili domen Windows mreže Äiji je korisnik Älan. Da bi nova radna grupa uzela maha korisnik će možda morati da se odjavi i ponovo prijavi.</long> </locale> <locale name="sr@ije"> <short>СМБ радна група</short> </locale> <locale name="sv"> <short>SMB-arbetsgrupp</short> <long>Windows-nätverksarbetsgruppen eller -domänen som användaren är del av. För att en ny arbetsgrupp ska börja gälla kan användaren behöva logga ut och in igen.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>SMB பணிகà¯à®´à¯</short> <long>பயனர௠விணà¯à®Ÿà¯‹à®¸à¯ பிணைய பணி கà¯à®´à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ களதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பகà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®• உளà¯à®³à®¾à®°à¯. பà¯à®¤à®¿à®¯ பணிகà¯à®•à¯à®´à¯ à®®à¯à®´à¯à®µà®¤à¯à®®à¯ பணி செயà¯à®¯ பயனர௠வெளியேற வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ உள௠அனà¯à®®à®¤à®¿ பெற வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.</long> </locale> <locale name="th"> <short>เวิร์à¸à¸à¸£à¸¸à¸› SMB</short> <long>เวิร์à¸à¸à¸£à¸¸à¸›à¸«à¸£à¸·à¸à¹‚ดเมนขà¸à¸‡à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายวินโดวส์ที่ผู้ใช้à¸à¸²à¸¨à¸±à¸¢à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ ผู้ใช้à¸à¸²à¸ˆà¸•้à¸à¸‡à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸£à¸°à¸šà¸šà¹à¸¥à¹‰à¸§à¹€à¸‚้าใหม่เพื่à¸à¸ˆà¸°à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸§à¸´à¸£à¹Œà¸à¸à¸£à¸¸à¸›à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¹„ด้</long> </locale> <locale name="tr"> <short>SMB çalışma gurubu</short> <long>Kullanıcının parçası olduÄŸu Windows aÄŸ çalışma grubu ya da etki alanı. Yeni çalışma grubunun tam olarak iÅŸlemesi için kullanıcının çıkış yapıp tekrar giriÅŸ yapması gerekebilir.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Робоча група протоколу SMB</short> <long>Робоча група чи домен Windows, членом Ñкого Ñ” кориÑтувач. При вказуванні нової робочої групи Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð°Ð¼Ð¸ повної Ñили кориÑтувачу може знадобитиÑÑŒ вийти з ÑенÑу та увійти знову.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Nhóm là m việc SMB</short> <long>Nhóm là m việc chạy mạng Windows hay miá»n chứa ngưá»i dùng nà y. Ngưá»i dùng có lẽ cần phải đăng xuất rồi đăng nháºp lại để dùng má»™t nhóm là m việc má»›i.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqela lomsebenzi we-SMB</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>SMB 工作组</short> <long>用户所属的 Windows 网络工作组或域。为了让新工作组完全生效,用户å¯èƒ½éœ€è¦æ³¨é”€å¹¶å†æ¬¡ç™»å½•。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>SMB 群組</short> <long>使用者所屬的 Windows 網絡群組或網域。新的群組å¯èƒ½è¦ç‰ä½¿ç”¨è€…å†ç™»å…¥å¾Œæ‰èƒ½å®Œå…¨ç”Ÿæ•ˆï¼Œ</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>SMB 群組</short> <long>使用者所屬的 Windows 網路群組或網域。新的群組å¯èƒ½è¦ç‰ä½¿ç”¨è€…å†ç™»å…¥å¾Œæ‰èƒ½å®Œå…¨ç”Ÿæ•ˆï¼Œ</long> </locale> <locale name="zu"> <short>Iqembu lokusebenza SMB</short> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>