Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
Mesolex2
/
Pipil-1
/
Sp
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/Mesolex2/Pipil-1/Sp/719-730MM.rtf
{\rtf1\mac\ansicpg10000\cocoartf824\cocoasubrtf380 {\fonttbl\f0\froman\fcharset77 TimesNewRomanPSMT;\f1\froman\fcharset77 TimesNewRomanPS-BoldMT;} {\colortbl;\red255\green255\blue255;} {\info {\title juntos (estar), estar juntos } {\author Wilson Silva} {\*\company }}\margl1890\margr1260\vieww15600\viewh16580\viewkind1\viewscale100 \deftab720 \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \f0\fs24 \cf0 juntos (estar), estar juntos \ to be together\ se:nkak (SD) \ \ justamente, mismo, s\'97lo \ just, only\ -san (C, SD) \ \ jute (caracol de agua) \ (water) snail\ xuti (C, SD) \ \ jute (clase de jute, caracol) \ snail sp.\ i:xpe:l (SD) \ i:xpe:lxuti (SD) \ \ jute venenoso (caracol)\ snail sp. (poisonous)\ kuku:luxuti (C) \ \ juzgar\ to judge\ -chiwa husgar (SD)\ \ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\qc \f1\b\fs28 \cf0 L\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \f0\b0\fs24 \cf0 \ la, el (art\'92culo definido)\ the (definite article)\ ne (C, SD) \ \ labio\ lip\ -te:n ewayu (SD) \ \ labio, jeta\ lip, snout\ -te:nxi:pal (C) \ -te:nxi:pal (SD) "jeta, labio de animal" \ -xetah (SD) \ \ labio leporino\ harelip\ heton (SD) \ \ ladearse, ladear\ to lean, to be leaning\ mu-nekwilua (C, SD) "ladearse"\ nekwilua (SD) "ladear"\ \ ladina\ ladina, Latin woman \ mulata(h) (SD) \ \ ladino\ latino, Latin man\ ehkuni (C) "ladino, extranjero"\ mulatu(h) (SD) \ \ lado (al lado de)\ beside, along side of \ -nakastan (SD) "al lado de"\ \ ladrar, latir, rega\'96ar\ to bark, to scold\ ahahwa (C, SD) \ ahwa (C, SD) \ \ ladrillo, adobe \ brick, adobe \ lagriyuh (SD) \ \ ladr\'97n\ thief\ manoso(h) (SD) \ \ lagartija (comp\'87rse, tenguereche) \ lizard\ kwixin (Teotepeque)\ \ lagartija (una clase de) \ lizard sp.\ kakawana (C) \ ka:kawani (SD) \ tsumpalachu (SD) \ tsunkareta (SD) \ \ lagarto\ alligator, cayman \ lagartu, lagarto (SD) \ \ lago\ lake\ la:guh (C) \ \ l\'87grima\ tear\ i:xa:yu (C, SD) \ \ lamber (comp\'87rse, lamer)\ \ lamer, lamber\ to lick\ i:xpalua (C, SD) \ tai:xpalua (C) "estar lamiendo"\ \ lana\ wool\ la:nah (SD) \ \ lancha, canoa\ canoe, launch\ kanuwah (SD) \ \ l\'87piz\ pencil\ lapis (SD) \ \ largo\ long\ i:xku(h)weyak (C) "largo, cosa larga" \ kuweyak (SD) "largo, terminado en punta" \ weyak (C, SD) "largo"\ \ Las Mar\'92as (un cant\'97n de Cuisn\'87huat) \ Las Marias (a hamlet of Cuisn\'87huat) \ mariyahtepe:-t (C) \ \ latido, aullo, aullido\ howl, howling\ ku:yu:chu:ka (C) \ ku:yuchu:ka (SD) \ \ latir, ladrar, rega\'96ar \ to bark, to scold \ ahahwa (C, SD) \ ahwa (C, SD) \ tiahwa (C, SD) \ \ laurel\ laurel tree\ lawrel (SD) \ \ lavado (el lavado, ropa lavada)\ the wash\ tapak(-)ti (C, SD) \ \ lavandera\ washerwoman\ tapa:kani (C) \ \ lavar, lavarse\ to wash\ mu-a:paka (SD) "lavarse"\ i:xpa:ka (C, SD) "lavar (p. ej. trastes)" \ mu-i:xpupu:wa (C) "lavarse, limpiarse" \ mu-ma:pa:ka "lavarse" \ pa:ka (C) (t.v., r.v.) "lavar, lavarse" \ tai:xpa:ka (C) "estar lavando (trastes)"\ \ lavarse el pie\ to wash one's feet\ mu-kxipa:ka (C) \ \ lavarse la barriga\ to wash one's belly, stomach \ mu-ihtia:paka (SD) \ \ lavarse la boca\ to wash one's one \ mu-te:mpa:ka (SD) \ \ lavarse la cabeza\ to wash one's head \ mu-tsumpa:ka (C) \ \ lavarse la cara\ to wash one's face \ mu-i:xpa:ka (SD) \ \ lavarse las manos\ to wash one's hands \ mu-ma:paka (C, SD) \ \ lavarse las nalgas\ to wash one's buttocks \ mu-tsina:paka (SD) \ \ lavar por primera vez\ to wash for the first time \ a:wia (SD) \ \ lechuga\ lettuce\ lechuga(h) (SD) \ \ leer\ to read\ a:ma-ita (C) \ -chiwa leer (SD) \ \ lega\'96as, cheles\ sleepy seeds, mucus that forms in the eyes during sleep\ i:xchihche:le (C) \ \ lej\'92a\ lye\ lehiya(h) (SD) \ \ lejos \ far\ wehka (C, SD) \ \ lengua (la lengua ind\'92gena)\ language (the native language)\ lengwah (SD) \ lengua\ tongue\ -nenepil (C) \ lengua-de-vaca (planta)\ plant sp. ("cow's-tongue")\ lengwah-baka(h) (SD) \ \ lenguage o habla que no se entiende, tartamudo\ language or speech that is not understood, stuttered \ pupuluka (C) (n.)\ \ le\'96a, madera, \'87rbol \ firewood\ kwawi-t (C, SD) \ \ le\'96a podrida\ rotten firewood\ ku:pala (C) \ kuhpala (SD) \ \ le\'96ar (picar le\'96a, recoger le\'96a) \ to gather/chop firewood \ kwahkwawi (C, SD) \ \ leporino (labio)\ harelip\ heton (SD) "labio leporino"\ \ lerdo\ dull, dumb, stupid\ i:xmehme:le (C) \ \ letrina\ toilet\ mihkwitayan (C) \ \ levantar, levantarse\ to raise, to rise, to get up, to lift\ ehkukia (SD) "levantar"\ i:xketsa (C) "levantar"\ ketsa (C, SD) (t.v., r.v.) "levantar(se), parar(se)" \ tsinketsa (C, SD) "levantar, parar (de punta, de un extremo)"\ \ lib\'8elula, verane\'96o\ dragonfly\ pi:piyahtsin (C) \ \ libro, papel\ book, paper\ a:ma-t (C, SD) \ \ licor, guaro\ liquor\ wa:ruh (SD) \ \ liendre\ nit, louse egg\ ahsi:l (C) \ ahsil-ti (SD) \ \ ligosos, liso\ slick, smooth, slimy \ ala:wak (C, SD) \ \ lijlicse, clisclis (gavilancillo) \ small hawk sp.\ lihliktsin (C) \ \ lima\ lemon\ lala-li(:)ma(h) (SD) \ \ lim\'97n\ lime\ limon (SD) \ \ limoncillo (\'87rbol)\ tree sp., "small lime" tree \ limunsiyu(h) (SD) \ \ limpiar, limpiarse\ to clean\ i:xpupu:wa (SD) "limpiarse" \ puchina (SD) "limpiar, desplumar" \ mu-puhpu:pu:wa (SD) "limpiarse (todo el cuerpo)" \ pu:pu:wa (C, SD) "limpiar(se)"\ tapu:pu:wa (C, SD) "estar limpiando, limpiar (algo)"\ \ limpiar(se) la cara\ to clean the face\ i:xpu:pu:wa (C) (t.v., r.v.)\ \ limpiar milpa, rozar (milpa, monte)\ to clear ground, to weed/clean the milpa\ tayi (C, SD) \ \ lindero\ boundary marker\ i:xku (C, SD) \ \ linea recta (en), en formaci\'97n recta \ in a straight line, lined up \ tekpantuk (C) \ \ lirio\ lily\ liriu, lirio, liria (SD) \ liso\ smooth\ ala:wak (C, SD) "liso, ligoso" \ petstik (C) \ ta:la:wak (C) \ tsutsuluka (C) "liso (extendido, p. ej. de un mantel)"\ \ list\'97n\ ribbon\ -tahkwi:l (SD) \ \ liviano, bofito\ light (not heavy)\ ahkatik (SD) \ wahchultik (C) \ \ lo mismo da\ it doesn't matter, it's all the same \ kehke:n aya (C) \ kiuniha (SD) \ \ loco\ crazy\ loko (SD) \ tsun-eheka-t (C, SD) "loco, pasmado"\ tsunte-t (SD) "loco, tonto, cabeza de piedra"\ \ lodo\ mud\ pu:lul (C, SD) \ \ lombriz\ worm\ kwilin (C, SD) \ pi:kal (SD) \ \ pilley (Tacuba)\ lombriz de la barriga intestinal worm \ pi(:)yal (SD) \ \ lombriz medidor\ inch worm\ kwilin medidor (SD) \ \ lomo (espalda)\ hump, back\ -teputs (C) \ \ loro, lora\ parrot\ lora(h) (SD) \ \ loroco, oloroco (verdura) \ plant sp. (edible vine) \ masa:kili-t (C, SD) \ \ losa, cajete\ clay dish, bowl\ kaxi-t (C, SD) \ \ luci\'8ernaga, lucerna \ fire-fly, lightning bug \ i:xkipitsin (C) \ i:xpitsin (SD) \ \ luego, pronto\ soon, right away \ neman-a (C, SD) \ \ lugar de (sufijo)\ place of (suffix) \ -tan (C, SD) \ \ lumpe (trampa o red para pescados) \ fish trap, small fish net\ lumpe (SD) \ \ luna \ moon\ me:ts-ti (C, SD) \ \ luna nueva\ new moon\ kune:t me:ts-ti (C) \ selek me:ts-ti (SD) \ \ lunar\ mole\ -lunar (SD)\ \ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\qc \f1\b \cf0 LL\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \f0\b0 \cf0 \ llaga, herida\ sore, wound\ tsu:tsu (SD) \ \ llamar\ to call\ tsahtsalia (SD) \ (w)alnu:tsa (C) "llamar, ir a llamar"\ \ llano\ plain\ planada(h) (SD) \ planchin (SD) \ yanura (C) \ \ llegar\ to arrive\ ahsi (C, SD) "llegar, hallar, alcanzar, caber" \ ehku (C, SD) "llegar"\ (w)alehku (C, SD) "llegar (aca)"\ \ llena (de la luna)\ full (of moon) \ yena(h) (SD) \ \ llenar, llenarse\ to fill\ te:ma (C) "llenar" \ te:mi (C) "llenarse" \ te:mitia (C) "llenar" \ yu:ltia (C) "llenar (con)"\ \ llenarse (de comida)\ to be full, satiated (with food)\ i:xwi (C, SD) \ \ lleno\ full\ te:ntuk (C, SD) \ \ llevar\ to take; to wear\ ta:lia (C, SD) "llevar (ropa), poner, sentar"\ wi:ka (C, SD) "llevar"\ tawi:ka (C, SD) "llevar (algo), estar llevando" \ \ (llevar) a memex, al hombro\ to carry on/over one's shoulder\ memech (SD) "a memex, al hombro"\ \ llevar al hombro\ to carry on/over one's shoulder\ kechtanua (C, SD) \ \ llevar al lomo, poner al hombro, llevar a cucuch\ to carry on/over one's shoulder\ teputswia (C, SD) \ \ \ llorar\ to cry\ chu:ka (C, SD) \ }