Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
Mesolex2
/
Pipil-1
/
Sp
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/Mesolex2/Pipil-1/Sp/585-594MM.rtf
{\rtf1\mac\ansicpg10000\cocoartf824\cocoasubrtf380 {\fonttbl\f0\froman\fcharset77 TimesNewRomanPS-BoldMT;\f1\froman\fcharset77 TimesNewRomanPSMT;\f2\fswiss\fcharset77 Helvetica; \f3\froman\fcharset77 Times-Roman;} {\colortbl;\red255\green255\blue255;} {\info {\author Wilson Silva} {\*\company }}\margl1890\margr1350\vieww12360\viewh16820\viewkind1\viewscale100 \deftab720 \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\qc \f0\b\fs28 \cf0 Y\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \f1\b0\fs24 \cf0 \ (C) yaha \'8el, ella\ he, she\ ya(h) 'forma abreviada' \ NC ye \f2 \uc0\u660 \f1 wa(tl) (Car.)\ (SD) yaha\ \ (SD) yahane aquel, aquella, aquello \ that, that one (over there) \ comp\'87rese, yaha "\'8el/ella", ne "aquel, aquella, aquello"\ \ (SD) yahini \'8este, \'8esta, \'8esto\ this, this one\ comp\'87rese, yaha "\'8el/ella", ini "\'8este, \'8esta, \'8esto"\ \ (SD) yahuni \'8ese, \'8esa, \'8eso \ that, that one\ comp\'87rese, yaha "\'8el/ella", uni "\'8ese, \'8esa, \'8eso"\ \ (C) -yak nariz\ nose\ i-yak "su nariz" nu-yak "mi nariz"\ comp\'87rese, yaka- 'nariz' (en palabras compuestas)\ NC yakatl (Car.); PN *yaka- 'nariz'\ (SD) -yak\ \ (C, SD) yaka- 'nariz' (en palabras compuestas) \ 'nose' (en palabras compuestas)\ NC yakatl (Car.)\ \ (SD) yaka-kutu chato \ stub-nosed, pugnosed \ comp\'87rese, yaka- 'nariz', kutu "corto, breve"\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 NC comp\'87rese, yacacocotoctic (Sim.) "que tiene cortada la nariz", yacacotona (Sim.) "cortar la nariz a alguien"\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 \ (C) yakapatax (n.) (el) chato\ stub-nosed or pugnosed person\ comp\'87rese, yaka- 'nariz', (?) pata:wak "ancha"\ \ (C) yakapatax-nah (adj.) chato\ stub-nosed, pugnosed\ comp\'87rese, yakapatax "chato", -nah 'adj.'\ \ (SD) mu-yaka-pitsa (v.r., incorp.) sonarse la nariz \ to blow one's nose\ comp\'87rese, yaka- 'nariz', pitsa "pitar" \ comp\'87rese, (C) mu-yakatsulki:xtia\ \ (C) -yakatsul moco\ mucus, snot\ nu-yakatsul "mi moco" (nuyagatsu \f3 \uc0\u322 \f2 ) \f1 \ comp\'87rese, yaka- 'nariz'\ (SD) -yakatsul\ \ (C) mu-yakatsul-ki:xtia (v.r., incorp.) sonarse la nariz \ to blow one's nose\ comp\'87rese, yakatsul "moco", ki:xtia "salirse"\ \ (C) ya:luwa ayer (ya:luwa \f2 \uc0\u660 ) \f1 \ yesterday\ comp\'87rese, ya:luwa ka tayuwa "anoche"\ NC ya:lwa (Car.); PN *ya:lwa\ (SD) ya(:)luwa\ \ (C) ya:luwa ka tayuwa anoche\ last night\ comp\'87rese, ya:luwa "ayer", ka "in", tayuwa "noche"\ \ (C) yama:ni-k blando, suave, aguado\ bland, soft, mushy\ yahyama:nik (pl.) \ comp\'87rese, yama:niya "ablandar"; yamanka "tibio"\ NC ya:ma:nki (Car.); yamanqui (Sim.) "blando, tierno, ligero" \ (SD) yama:ni-k\ \ (C) yama:niya (v.i.) ablandarse\ to soften, to become soft, bland\ yama:niya (pres.)\ yama:niya-k (pret.)\ yama:niya-tuk (perf.)\ comp\'87rese, yama:ni-k "blando", -ya 'incoativo'\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 NC yama:niya (Car.) "estar templado"; yamania (Sim.) "ser moderado, calmado, apacible, ablandar, suavizar"\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 (SD) yama:niya\ \ (C) yamanka tibio\ warm\ comp\'87rese, yama:nik "blando, suave"; yama:niya "ablandar", -ka 'nominalizaci\'97n perf." (?)\ NC yamanca (Sim.) "blandamente"\ (C) yankwi-k nuevo\ new\ yahyankwik (pl.) \ yankwik ne nu-sala "estan nuevos mis pantalones"\ NC yankwik (Car.)\ (SD) yankwi-k\ \ (C) yanurah llano\ plain\ \ (Ataco) yapuk un p\'87jaro verde\ bird sp., green, makes its hole in the cliff walls\ \ (C) yawal (n.) yagual (un trapo puesto en forma de c\'92rculo para colocar tinajas, ollas, c\'87ntaros en la cabeza para cargarlos o para ponerlos en el suelo)\ a piece of cloth coiled upon which to place water jugs and pots either to carry them on one's head or to put them on the ground/floor\ -yawal (pos.) \ yahyawal (pl.) \ comp\'87rese, -tsun-yawal "yagual"; yawal-nah "redondo", mu-yawalua "enrollar"\ NC yaualli (Sim.) "almohadilla de marmita, de c\'87ntaro" \ (SD) yawal\ \ (C) yawal-nah redondo (como comal) (circular)\ round, circular (round like a griddle) \ comp\'87rese, yawal "yagual", -nah 'adj.' \ NC comp\'87rese, yaualtic (Sim.) "redondo, esf\'8erico, convexo"\ \ (C) mu-yawalua (v.r.) arrollarse (enroscarse, enrollarse)\ to roll up, to curl up, to coil\ mu-yawalua (pres.)\ mu-yawaluh (pret.)\ mu-yawaluh-tuk (perf.)\ comp\'87rese, yawal "yagual", yawal-nah "redondo"\ NC yaualoa (Sim.) "enrollarse"\ (SD) yawalua (v.t., v.r.) dar(se) vueltas (girar, rodar)\ to turn around, to spin\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 ni-k-yawalua "lo estoy girando", ni-mu-yawalua "estoy girando"\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 \ (C) ya:wepta antier, anteayer\ day before yesterday\ comp\'87rese, wi:pta "pasado ma\'96ana"\ NC yeouiptla (Mol.); yeueyupan (Sim.) \ comp\'87rese, (SD) yepta, bie:pta\ (C) yawi (v.i., irregular) ir\ to go (irregular)\ niyawi, ni-yaw, ni-yu, n-u "me voy a ir, me voy" ti-yawi-t "nos vamos a ir, nos vamos" \ n-u ni-yu "voy a ir" \ ni-ya:h-ki "fui" \ ni-yah-tuk "he ido" \ ni-ya-skiya "ir\'92a"\ NC yaw (Car.), yawi (UC) \ (SD) yawi\ \ (C) yehemet ellos\ they\ ye(:)met 'forma abreviada' \ NC ye \f2 \uc0\u660 \f1 wa:ntin (Car.)\ (SD) yehemet\ \ (SD) yehka camar\'97n hembra (yehka \f2 \uc0\u660 ) \f1 \ female shrimp\ yehyehka (pl.) \ \ (C) yehkan s\'97lo (?), derecho\ alone (?), right comp\'87rese, (?) ye:k "bueno" \ comp\'87rese, -ma:-yehkan "la mano derecha"\ comp\'87rese, ka -yehkan "a la derecha" (ka nu-yehkan "a mi derecha") \ comp\'87rese, yehka:ya "\'8eso est\'87 correcto; \'8eso es verdad"\ NC comp\'87rese, yeccantli (Sim.) "lado derecho"\ \ (C) yehka:ya es verdad\ it's the truth, that's true\ comp\'87rese, (?) ye:k "bueno"\ \ (C) mu-yehye:k-chiwa (v.r., incorp., redup.) componerse la ropa\ for clothes to turn out right, to be fixed well\ comp\'87rese, ye:k "bueno", -chiwa "hacer"\ comp\'87rese, (SD) mu-yehye:ktia "(d)espulgarse"\ \ (SD) mu-yehye:ktia (v.r., redup.) (d)espulgarse\ to get rid of fleas, delouse\ mu-yehye:ktia (pres.)\ mu-yehye:ktih (pret.)\ mu-yehye:ktih-tuk (perf.)\ comp\'87rese, ye:k "bueno", -tia 'caus.'\ comp\'87rese, ye:ktiya "estar compuesto, salir bien"\ comp\'87rese, (C) mu-yehye:k-chiwa "salir bien la ropa"\ \ (C) yehye:wa ika por ratos\ at times, somewhat earlier (?)\ comp\'87rese, ye:wa "m\'87s antes, temprano del mismo d\'92a", ika "as\'92 es que, a veces"\ \ (C) yehy\'8e:y tres cada uno\ three each\ comp\'87rese, ye:y "tres"\ \ (C) ye:k bueno\ yehye:k (pl.) \ ye:k- (Car.); yectli (Sim.) "bueno, virtuoso, justo"\ (SD) ye:k\ \ (C) -ye:kah-yu sombra\ shadow (of a person), shade (of a tree)\ nu-ye:kah-yu "mi sombra" (-yu 'pos. \'92ntima'(?)) \ NC ecauhyotl (Mol.)\ comp\'87rese, (SD) -yekaw-yu\ \ (C) ye:kawi (v.i.) terminarse (p.ej., el trabajo, una milpa) \ to end, to finish, to terminate (e.g., work, a field) \ ye:kawi (pres.)\ ye:kawi-k (pret.) ye:kawi-k "termin\'97" (ye:gawi \f2 \uc0\u660 ) \f1 \ ye:kah-tuk (perf.)\ comp\'87rese, (?) ye:k "bueno"\ NC yecaui (Sim.) "terminarse, acabarse"\ (SD) ye:kawi\ ye:kaw-tuk (perf.)\ \ (SD) -yekaw-yu sombra\ shadow\ mu-yekaw-yu "tu sombra" \ -yehyekaw-yu (pl.) \ NC ecauhyotl (Mol.)\ comp\'87rese, (C) -ye:kah-yu\ \ (SD) ye:ktia (v.t.) despulgar, limpiar (milpa, piojos, pulgas) \ delouse, to get rid of fleas, clean, to pick \ ye:ktia (pres.)\ ye:ktih (pret.) ni-k-ye:ktih "lo (d)espulgu\'8e, limpi\'8e"\ ye:ktih-tuk (perf.)\ comp\'87rese, ye:k "bueno", -tia 'caus.'\ comp\'87rese, ye:ktiya "salir bien, mejorar"\ NC yectia (SD) "limpiar, purificar alguna cosa"\ \ (C) ye:ktiya (v.i.) componerse\ to get better, to turn out right, mejorar, to become correct \ ye:ktiya (pres.)\ ye:ktiya-k (pret.)\ ye:kitiya-tuk (perf.)\ comp\'87rese, ye:k "bueno"; ye:ktia "(d)espulgar, limpiar"; -ya 'incoaativo'\ NC yectia (Sim.) "hacerse bueno, llegar a ser mejor" \ comp\'87rese, mu-yehye:k-chiwa "for clothes to come out right"\ (SD) ye:ktiya (v.i.) sanarse, mejorarse\ to recover, to get better, mejorar\ comp\'87rese, mu-ye:ktia "(d)espulgar, limpiar", mu-yehye:ktia "(d)espulgar"\ \ (C) ye:k-tsin buena gente (persona justa, amable)\ good person, nice person\ comp\'87rese, ye:k "bueno", -tsin 'diminutivo'\ \ (SD) -yemah-yu yema del dedo\ fleshy part of finger tip\ i-yemah-yu "su yema (del dedo)"\ esp. yema, -yu 'pos. \'92ntima'\ \ (SD) yena(h) llena (de la luna)\ full (of the moon)\ \ (SD) yepta, bie:pta antier, anteayer\ day before yesterday, three days ago\ comp\'87rese, wi:pta "pasado ma\'96ana"\ NC yeouiptla (Mol.), yeueyupan (Sim.) \ comp\'87rese, (C) ya:wepta\ \ (SD) yerbabwuena(h) yerbabuena, hierbabuena\ mint\ \ (C) ye:wa dende hoy (anteriormente en el mismo dia, hace un rato, poco antes) (ye:wa \f2 \uc0\u660 ) \f1 \ earlier the same day, a corto, breve while ago, short, shortly before\ comp\'87rese, yehye:wa ika "poco antes, a veces"\ NC ye:wa (Car.) "hace poco"; yeua (Sim.) "luego, hace un instante, poco antes"\ \ (C) ye:wah yegua\ mare\ \ (C) ye:y tres \ three\ comp\'87rese, yehy\'8e:y "tres a cada uno"\ NC (y)e:(y)i (Car.); ei, yei (Sim.) ; PN *e:yi \ (SD) ye:y\ \ (SD) yinhibre(h) jengibre\ ginger\ \ (SD) yuguh yugo\ yoke\ \ (C, SD) yu(:)l- 'coraz\'97n' (en palabras compuestas) \ 'heart' (in compounds)\ \ (C) -yu(:)l coraz\'97n\ heart\ nu-yul "mi coraz\'97n"\ i-yul kwawi-t "coraz\'97n del \'87rbol" \ NC yo:llotl (Car.)\ comp\'87rese, (SD) -yu(:)lu\ \ (C) yu:li-k despacio, suave\ slow, soft\ yuhyu:lik (pl.) \ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 NC yo:lik (Car.) "mansamente"; yolic (Sim.) "tranquilamente, poco a poco, a menudo"; PN *yo:li:-k\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 (SD) yu:li-k\ \ (C) yuliksu-t isote, izote\ plant sp., like yucca (?)\ comp\'87rese, (?) yul- 'coraz\'97n', iksu-t "izote"\ NC comp\'87rese, ic\'8dotl (Sim.) "palmera de las monta\'96as"\ \ (C) yul-kakasiwi (adj.) desesperado, con aflicci\'97n, afligido\ troubled, with despair, sorrowful, grieved\ comp\'87rese, yul- 'coraz\'97n', mu-kakasua "desesperado, con aflicci\'97n"\ \ (SD) yu:l-kwi (v.t., v.r.) revivir\ to revive, to come to life"\ comp\'87rese, yu:l- 'coraz\'97n', kwi "agarrar"\ mu-yu:lkwih "(he/she) revivido, revivi\'97" \ \ (SD) yu:l-miki (v.i.) dar ataque (tener un ataque card\'92aco) \ to have a heart attack\ comp\'87rese, yu:l- "coraz\'97n", miki "morir(se)"\ \ (C) yu:ltamal tamal de elote\ tamale of fresh corn\ comp\'87rese, (?) yu:lik "blando", tamal "tortilla"\ \ (C) yul-tata (v.i., incorp.) tener agruras \ to have acid stomach, heartburn\ comp\'87rese, yul- 'coraz\'97n', tata "arder"\ \ (C) yu:ltia (v.t., v.r.) llenar con\ to fill with\ yu:ltia (pres.)\ yu:ltih (pret.) ni-k-yu:ltih "lo llen\'8e", mu-yu:ltih "se llen\'97"\ yu:ltih-tuk (perf.)\ comp\'87rese, (?) yu:l- 'coraz\'97n', -tia 'caus.'\ \ (C) yultihtika (v.i., irregular (?)) palpitar, latir\ for the heart to beat, palpitate\ (n\'97tese: appears only in the present tense (?)) \ niyultihtika "me est\'87 palpitando. latiendo el coraz\'97n" \ comp\'87rese, yul- 'coraz\'97n'\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 NC comp\'87rese, (?) titipan (Mol.) "encima del vientre", titicpa qui\'8da "procede de lo interior de nosotros"\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 \ (C) yu(:)ltuk vivo\ alive\ comp\'87rese, yu(:)l- 'coraz\'97n', -tuk 'perf. (adj.)' \ (SD) yu(:)tuk\ \ (SD) -yu(:)lu coraz\'97n\ heart\ nu-yulu "mi coraz\'97n" (nuyulu \f2 \uc0\u660 ) \f1 \ comp\'87rese, yu(:)l- 'coraz\'97n' (en palabras compuestas)\ NC yo:llotl (Car.)\ comp\'87rese, (C) -yu(:)l\ \ (SD) yuntah yunta (de bueyes)\ pair of work animals, team of animals\ \ (SD) yuwaki (adj.) opaco, nublado\ overcast, dark\ comp\'87rese, tayuwa "de noche"\ NC comp\'87rese, youaquia (Sim.) "ser de noche"\ \ (C) yuyumuka (v.i.) picar, tener picaz\'97n, picar el comez\'97n \ to itch\ yuyumuka (pres.)\ yuyumuka-k (pret.) (?)\ yuyumuka-tuk (perf.) (?) \ NC yoyomoca (Mol.) "tener comez\'97n"\ (SD) yuyumuka\ comp\'87rese, yuyumukalis "fungo de los pies"\ \ (SD) yuyumukalis mazamorra (hongos de pie que pican mucho) \ a foot fungus that itches a lot\ comp\'87rese, yuyumuka "picar", -li-s 'nominalizaci\'97n'\ }