Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
Mesolex2
/
Pipil-1
/
Sp
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/Mesolex2/Pipil-1/Sp/202-213MM.rtf
{\rtf1\mac\ansicpg10000\cocoartf824\cocoasubrtf100 {\fonttbl\f0\froman\fcharset77 TimesNewRomanPS-BoldMT;\f1\froman\fcharset77 TimesNewRomanPSMT;\f2\fswiss\fcharset77 Helvetica; \f3\froman\fcharset77 Times-Roman;} {\colortbl;\red255\green255\blue255;} {\info {\author Wilson Silva} {\*\company }}\margl1890\margr1350\vieww14040\viewh14180\viewkind1\viewscale100 \deftab720 \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\qc \f0\b\fs28 \cf0 D\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \f1\b0\fs24 \cf0 \ (SD) danyu(h), -chiwa hechizar\ to bewitch, to hex\ esp. da\'96o "harm"\ \ (C) datka (?) algo, 'part\'92cula emf\'87tica' \ something, 'emphatic particle' (?)\ (SD) datka\ \ (SD) debil d\'8ebil, desnutrido\ weak, undernourished\ \ (SD) debosi\'97n devoci\'97n \ devotion, service \ \ (SD) delant\'87l delantal\ apron\ \ (SD) dem\'97niyu(h) demonio \ devil, demon\ \ (SD) desas\'8er, mu-chiwa deshacerse, derretir \ to melt, to come apart\ \ (SD) desayunoh desayuno\ breakfast\ \ (SD) desfriyo resfr\'92o \ a cold\ \ (SD) desgrasiado(h) (n., adj.) desgraciado, miserable \ wretch, unfortunate, contemptible person \ \ (SD) desmay\'87r, mu-chiwa desmayarse\ to faint\ \ (SD) di(y)ablo, di(y)ablu(h) diablo\ devil\ \ (SD) dilubyo, gilubyo, bilubyo diluvio\ flood\ \ (SD) di\'97s, Di\'97s-ch\'92n santo, imagen\ saint, image\ esp. Di\'97s, comp\'87rese, -tsin 'diminutivo'\ \ (SD) Di\'97s-se-lo-page gracias, Di\'97s se lo pague \ (thanks) \ esp. Di\'97s se lo pague\ \ (SD) diputada, dipotada capitana de la cofrad\'92a \ female official in the confraternity\ \ (SD) di:yah d\'92a \ day\ \ (SD) doktor doctor \ doctor\ \ (SD) dominya, -maka gobernar\ to govern\ esp. dominio; comp\'87rese, maka "dar"\ \ (SD) dotrinera catequista\ catechist (female)\ \ (SD) durasnu(h) durazno\ peach\ \ (SD) duru(h) recio, duro\ loud, hard, intense\ \ (SD) dwende, duwende(h) "el duende" (ser, ente sobrenatural)\ "The Dwarf", "goblin" (a supernatural being) \ \ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\qc \f0\b\fs28 \cf0 E\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \f1\b0\fs24 \cf0 \ (SD) eduk\'87r, -chiwa educar, instruir, aconsejar\ to educate, to raise, to counsel\ \ (C) e:he si\ yes\ NC comp\'87rese, ye (Mol.)\ \ \ (C) eheka-t norte, aire, viento\ wind\ NC e \f2 \uc0\u660 \f1 e:katl (Car.)\ (SD) eheka-t\ \ (C) ehekua (v.t., redup. (?)) ejercitar, hacer las cachas, hacer todo posible\ to exert effort, to do all possible, to go all out\ ehekua (pres.) ni-k-ehekua "estoy haciendo todo lo posible" (nigehekuwa \f2 \uc0\u660 ) \f1 \ ehekuh (pret.)\ ehekuh-tuk (perf.)\ xi-k-eheku "dale todo lo posible!"\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 NC ye( \f2 \uc0\u660 \f1 )ye( \f2 \uc0\u660 \f1 )koa (Car.) "probar", yecoa (Sim.) "probar la comida, experimentar una cosa, combatir"\ \ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 (SD) ehekua (v.t.) probar (comida)\ to taste, to try (food)\ xi-k-eheku "pru\'8ebalo!" xigehegu \f2 \uc0\u660 ) \f1 \ comp\'87rese, ta-ehekua "probar (algo)"\ \ (SD) ehemplo(h), ihemplo(h) ejemplo \ example\ \ (C) ehku (v.i.) llegar\ to arrive\ ehku (pres.)\ ehku-k (pret.)\ ehku-tuk (perf.) ni-ehku-tuk "he llegado" \ NC e \f2 \uc0\u660 \f1 ko (Car.)\ (SD) ehku\ \ (C) ehkuni ladino, extranjero\ ladino, foreigner\ ehkuni-met (pl.)\ comp\'87rese, ehku "llegar", -ni 'agente'\ (SD) -ehpul cu\'96ado de mujer\ woman's brother-in-law\ -ehpul (pos.) nu-ehpul "mi cu\'96ado" \ -ehehpul (pl.)\ NC comp\'87rese, yepulli (Mol.) "cu\'96ada de hombre"\ comp\'87rese, (C) -wehpul "cu\'96ado"\ \ \ \ (C) -ehtapal ala, aleta\ wing, fin\ i-ehtapal "su ala"\ i-ehehtapal "sus alas, sus aletas" \ NC comp\'87rese, atlapalli (Mol.)\ (SD) -ehtapal\ i-ehtapal michin "aleta de pez"\ \ (SD) eihadah, aihadah ahijada\ goddaughter\ \ (SD) eihaduh, aihaduh ahijado\ godson\ \ (SD) e:ku(w)a aguantar (como p.ej. cargas)\ to withstand, to hold up, to be able to\ e:kuwa (pres.)\ e:kuh (pret.) ni-k-e:kuh "yo lo aguanto (cargando algo)" (nige:guh)\ e:kuhtuk (perf.)\ NC yecoa (Sim.) "poder sufrir; aguantar (a alguien)"\ \ (C,SD) el- '(a)dentro' (prefijo)\ 'inside', 'internal' (prefix)a\ \ (C) -elixku est\'97mago\ stomach\ nu-elixku "mi est\'97mago"\ comp\'87rese, el- 'dentro', ixku "se\'96a"\ (SD) -elixku\ i-elixku "su est\'97mago" (iyelixku \f2 \uc0\u660 ) \f1 \ \ (C) elka:wa (v.t.) olvidar(se)\ to forget\ elka:wa (pres.)\ elka:h (pret.) ni-k-elka:h "lo olvido"\ elka:h-tuk (perf.) \ comp\'87rese, el- 'adentro, interno', ka(:)wa "dejar, abandonar"\ NC (i)lka:wa (Car.)\ (SD) elka(:)wa\ elka(:)w (pret.) k-elka(:)w-ke-t "lo olvidaron" (gelkawget) \ elka(:)w-tuk (perf.)\ \ \ (C) elkuhku pechuga\ breast\ comp\'87rese, el- 'adentro'\ NC comp\'87rese, elcocoyantli (Sim.) "cavidad del est\'97mago"\ \ (C) el-mu-yawa (v.r.) dar asco, querer vomitar (tener nauseas, basca) \ to have nausea, to be nauseated\ el-mu-yawa (pres.) ni-el-mu-yawa "tengo basca"\ el-mu-yah-ki (pret.)\ el-mu-yah-tuk (perf.)\ comp\'87rese, el- '(a)dentro', mu- 'reflexivo', yawa ('voltear')\ (SD) el-mu-yawa\ el-mu-yaw-ki (pret.)\ el-mu-yaw-tuk (perf.)\ \ (C) elna:miki (v.t.) acordar(se), recordar\ to remember\ elna:miki (pres.) ni-k-el-na:miki "recuerdo, me acuerdo" (nigelna:migi \f2 \uc0\u660 ) \f1 \ elna:mik (pret.)\ elna:mik-tuk (perf.)\ comp\'87rese, el- '(a)dentro', na:miki "encontrar(se) (con), toparse (con)" \ NC (i)lna:miki (Car.)\ (SD) elna:miki\ \ (C) -elpan pecho\ chest, breast\ i-elpan "su pecho" (de gente o animal) \ nu-elpan "mi pecho"\ comp\'87rese, el- '(a)dentro', -pan 'lugar de'\ NC elpantli (Sim.) "est\'97mago, pecho"\ (SD) -elpan chiniado, chineado, regazo\ lap, bosom\ \ (C) -elpan -(i)kxi plantilla, planta del pie\ sole of foot\ i-elpan (i)ikxi "su planta"\ i-elpan nu-kxi "mi planta" \ i-elpan mu-kxi "tu planta" \ comp\'87rese, -elpan "pecho, regazo, (i)kxi "pie"\ (SD) -elpan -(i)kxi\ \ \ \ (SD) -elpets pecho, pechuga (de animal, p.ej., cangrejo, gallina)\ breast of animal\ i-elpets "su pecho, seno ((i)yelpets)\ comp\'87rese, el- '(a)dentro', pets- "desnudo" (?)\ \ \ (C) -eltapach h\'92gado\ liver\ i-eltapach "su h\'92gado"\ nu-eltapach "mi h\'92gado"\ comp\'87rese, el- '(a)dentro', tapach "cascar\'97n, concha"\ NC eltapachtli (Sim.); comp\'87rese, also tlapachoa (Mol.) "cubrir" \ (SD) -eltapach\ nu-eltapacah "mi h\'92gado" (nuwe \f3 \uc0\u322 \f1 tapach)\ \ (SD) -eltiw, -weltiw hermana (menor) de hombre\ man's younger sister\ i-eltiw, i-weltiw "su hermana menor"\ nu-eltiw, nu-weltiw "mi hermano menor"\ NC ueltiuhtli (Sim.) "hermana mayor"; weltiwtli (Car.)\ \ (C) e:lu-saka-t zacate (tipo de), zacat\'97n\ grass sp., large\ comp\'87rese, e:lu-t "elote", saka-t "zacate"\ (SD) e:lu-saka-t\ -e:lu-saka-w (pos.) nu-e:lu-saka-w "mi zacat\'97n"\ \ (C) e:lu-t elote\ ear of corn, roasting ear\ -e:lu (pos.) nu-e:lu "mi elote"\ ehe:lut (pl.)\ NC elotl (Sim.); PN *e:lo-\ (SD) e:lu-t\ comp\'87rese, sesek-e:lu-t "immature ear of corn" (elote tierno)\ \ (SD) embenenar, -chiwa hechizar\ to bewitch, to hex\ esp. envenenar "to poison"\ \ (SD) emb\'92diah, enb\'92diah, imbidia(h) envidia\ envy\ \ (SD) empacho(h) empacho, indigesti\'97n\ indigestion\ \ (C) e:muhmulu frijol muhuto (un frijol seco, cocidos sin sopa) \ bean sp., dry, cooked without liquid\ comp\'87rese, e:-t "frijol", mulu:ni "secarse, hincharse"\ comp\'87rese, (SD) muhmulu\ \ (C) enamorado(h) enamorado, amante\ lover\ \ (SD) ensended\'97r, insended\'97r eslab\'97n, encendedor\ flint (for starting fires)\ \ (SD) enemigu(h), enemigo(h) enemigo \ enemy\ \ (SD) entenada hijastra, entenada\ stepdaughter\ \ (SD) entenado hijastro, entenado \ stepson\ \ (C) e:pasu-t epazote \ plant sp., used to cure worms \ ehe:pasut (pl.)\ e:pasu-ts\'92n "epazote chico" \ NC epa\'8dotl (Sim.)\ \ (C) eskale:rah escala, escalera \ ladder, step\ comp\'87rese, (SD) iskalera(h)\ \ (SD) eskina(h) esquina\ corner\ \ (C) eski:sa (v.i.) sangrar\ to bleed\ eski:sa (pres.)\ eski:s-ki (pret.)\ eski:s-tuk (pret.)\ comp\'87rese, es-ti "sangre", ki:sa "salir"\ NC comp\'87rese, ezquica (Sim.) "tener la regla, menstruaci\'97n" \ (SD) eski:sa\ ni-eski:s-ki "sangr\'8e"\ \ (SD) esklabu(h), esklabo(h) esclavo\ slave\ \ (SD) eskobiya(h) verbena, escobilla\ plant sp., vervain, like a small palm, used for broom\ \ (SD) eskopetah escopeta\ shotgun\ \ (SD) eskukuh, a:-t eskukuh R\'92o Escuco (eskuguh) \ river name\ \ (SD) eskusado(h) escusado\ toitet\ \ (SD) eskwela(h) escuela \ school\ \ (SD) espehu(h) espejo\ mirror\ \ (SD) esper\'87r, -chiwa, asper\'87r, -chiwa esperar \ to wait, expect\ \ (SD) esponha(h) esponja\ sponge\ \ (SD) espumah espuma\ foam\ -espumah-yu (pos.)\ \ (SD) estaka(h) estaca (estakah) \ stake \ esp. estaca\ \ (C) es-ti sangre\ blood\ -es-yu (pos.) nu-es-yu "mi sangre"\ NC estli (Car.); PN *es-\ (SD) es-ti\ (SD) estranhero(h) extranjero\ foreigner\ \ (SD) estranhero(h) extranjera (abejita chiquita, negra)\ bee sp., small, black\ \ (SD) mu-estuk (adj., defective v.i.) sentado, estar sentado \ seated, to be seated\ ni-mu-estuk "estoy sentado" xi-mu-estuk "si\'8entese!" \ comp\'87rese, mu- 'reflexivo', -tuk 'perf.'\ NC -yes, -yetsti (Car.) forma irregular de \ul ca\ulnone "to be" \ comp\'87rese, (C) mu-ets-tuk\ \ (SD) est\'9cpido(h) est\'9cpido \ (stupid)\ \ (C) e:-t frijol\ bean\ -e:-w (pos.) nu-e:-w "mi frijol" \ NC e:tl (Car.)\ (SD) e:-t \ ehe:-t (pl.)\ comp\'87rese, chi:ltik-e:t "frijol colorado (red bean)" (chiltig\'8e:t), (chilt\'92ge:t)\ istak-e:t "frijol blanco (white bean)" (istag\'8e:t), (ist\'87ge:t) \ sin-e:t "frijol de milpa (cornfield bean)" (s\'92\uc0\u331 e:t]\ \ (C) e:tal frijolar\ bean field\ comp\'87rese, e:-t "frijol", -ta(:)l 'lugar de'\ \ (C) etek pesado\ heavy \ ehetek (pl.)\ NC etik (Car.); PN \uc0\u601 ti:k \ (SD) etek\ \ (SD) eterno(h) eterno\ eternal\ \ (SD) etsa-t avispa (una clase de)\ wasp sp. \ comp\'87rese, (C) chi:letsat\ \ (C) mu-etstuk (adj., defectuoso v.i.) sentado, estar sentado \ seated, to be seated\ mu-etstuk "sentado"\ ni-mu-etstuk "estoy sentado" \ xi-mu-etstuk "si\'8entese!" \ NC -yes, -yetsti (Car.), forma irregular de \ul ca\ulnone "ser, estar" \ comp\'87rese, mu- 'reflexivo', -tuk 'perf.'\ comp\'87rese, (SD) mu-es-tuk\ \ (C) -e:wayu piel, pellejo, c\'87scara\ skin, peal, hide, bark, shell (of egg) \ i-e:wayu "su piel, c\'87scara" \ nu-e:wayu "mi pellejo, cuero, piel"\ i-e:wayu teksisti "concha de huevo"\ NC euayotl (Sim.) "piel, c\'87scara" \ (SD) -ewayu piel, pellejo, c\'87scara, cuero \ skin, peal, bark, hide, leather\ \ (SD) e:xihxi ticuco (tamal con frijoles, para semana santa, hervido en hoja de huerta (pl\'87tano))\ kind of tamale with beans inside, for Holy Week, cooked in a banana leaf\ \ (C) exu-t ejote\ string bean, green bean\ -exu (pos.)\ ehexut (pl.)\ NC e \f2 \uc0\u660 \f1 xo:tl (Car.)\ (SD) exu-t\ \ }