Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
Mesolex2
/
Pipil-1
/
Sp
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/Mesolex2/Pipil-1/Sp/175-202MM.rtf
{\rtf1\mac\ansicpg10000\cocoartf824\cocoasubrtf100 {\fonttbl\f0\froman\fcharset77 TimesNewRomanPSMT;\f1\fswiss\fcharset77 Helvetica;\f2\froman\fcharset77 TimesNewRomanPS-BoldMT; \f3\fnil\fcharset78 MS-Mincho;} {\colortbl;\red255\green255\blue255;} {\info {\author Wilson Silva} {\*\company }}\margl1890\margr1350\vieww11480\viewh9140\viewkind1\viewscale100 \deftab720 \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \f0\fs24 \cf0 \ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\qc \fs28 \cf0 B\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \fs24 \cf0 \ (C) bainah vaina\ pod, sheath, scabbard\ -bainah-yu (pos.) i-bainah-yu "su vaina (de planta)" \ \ (SD) bakun\'87r, -chiwa vacunar\ to vaccinate\ \ (SD) balde(h) balde, cubeta\ bucket, pail\ \ (SD) bal\'97r valor\ value, worth; bravery, valor\ \ (SD) bambu(h) bamb\'9c\ bamboo\ \ (SD) banketa banqueta \ stool\ \ (SD) bankuh banco \ bench\ \ (SD) barabat\'97n bamb\'9c; vara-bat\'97n \ bamboo sp.\ \ (SD) barkuh barco \ trough, boat\ \ (SD) barriu barrio\ barrio, ward, quarter\ barriu \ul rosario\ulnone "Barrio del Rosario" (tambi\'8en \ul katani\ulnone " debajo")\ barriu \ul calvario\ulnone "Barrio del Calvario" (tambi\'8en \ul ahkuwi\ulnone "arriba") \ \ (SD) basta \f1 \'c1 \f0 basta!\ that's enough!, stop it!\ \ (SD) bautis\'87r, -chiwa bautizar \ to baptize\ \ \ (SD) bayeh valle\ valley\ \ (C) -bechi vecino \ neighbor \ -bechi (pos.) nu-bechi "mi vecino" \ comp\'87rese, tambi\'8en -besi:nuh "vecino"\ \ (SD) belar, -chiwa velar\ to watch, guard (to stay awake) \ \ (SD) bendedor vendedor\ merchant, seller, vender\ \ (SD) bendedora vendedora\ merchant woman, woman seller\ \ (C) bendes\'92r, -chiwa bendecir\ to bless\ (SD) bendesir, -chiwa\ \ (SD) benenu(h) veneno\ poison\ \ (SD) -bentanah -yak narices\ nostrils\ i-bentanah nu-yak "mis narice(s)"\ comp\'87rese, ventana, -yak 'nariz'\ \ (C) berdo:lake verdolaga\ purslane (edible plant)\ comp\'87rese, (SD) berdulaga(h)\ \ (SD) berdulaga(h) verdolaga\ purslane (edible plant) \ comp\'87rese, (C) berdo:lake\ \ (SD) bersoh verso, canci\'97n \ verse, song\ \ (C) -besi:nuh vecino \ neighbor\ comp\'87rese, tambi\'8en -bechi "vecino" \ (SD) besi:nuh\ \ (SD) basu(h) vaso\ (drinking) glass\ \ (SD) bestir, (mu)-chiwa vestir(se) \ to dress (oneself)\ \ (C) bi:dah sabroso, rico, delicioso, gusto \ delicious, good\ \ (SD) bidah la vida\ life\ \ (C) bien favor \ favor \ xi-k-chiwa ne bien "por favor", "hazme un favor!" \ \ \ (SD) bie:pta, yepta antier, anteayer\ day before yesterday, three days ago\ comp\'87rese, wi:pta "pasado ma\'96ana"\ NC yeouiptla (Mol.), yeueyupan (Sim.)\ comp\'87rese, (C) ya:wepta\ \ (SD) bigoteh bigote\ moustache\ \ (SD) bigriyu(h) vidrio\ glass\ (vigrio, pronunciaci\'97n local)\ \ (SD) bigruh botella, vidrio\ bottle, glass\ (vigrio, pronunciaci\'97n local)\ \ (SD) bilubyo, dilubyo diluvio\ flood\ \ (SD) birwelah viruela\ (small)pox\ \ \ (SD) bisitante visitante, visita \ visitor\ \ (SD) bisiu(h) vicio\ bad habit, vice\ \ (C) blu:sah blusa\ blouse\ \ (SD) bobo, michin bobo pescado bobo \ fish sp., "dumb" fish\ comp\'87rese, michin "pez"\ \ (SD) bodah boda\ wedding\ \ (SD) bolida vuelo; (?) volado \ flight\ \ (SD) bolk\'87n, bulk\'87n volc\'87n \ volcano, mountain\ \ (SD) bord\'87r, -chiwa bordar \ to embroider\ \ (SD) -bord\'97n, bord\'97n bord\'97n, bast\'97n \ walking cane, staff \ nu-bord\'97n "mi bord\'97n"\ \ (SD) borbunar, -chiwa burbujear; (?) borbollonear \ to bubble\ \ (SD) bo:ta(h) bota\ boot\ \ (SD) botaka botadora, butaca \ armchair\ \ (C) boteyah, boteah botella \ bottle\ (SD) boteya(h) botella, bote (de lata)_ \ bottle, (tin)can\ \ (SD) bot\'97n bot\'97n\ button\ \ (SD) brabu(h) arisco, bravo \ surly, angry\ \ (SD) brisa(h) brisa\ breeze\ tik brisah "in the open air" ("al aire libre") \ wi:ts brisah duro "hay un viento fuerte"\ \ (C) bruhah bruja\ witch, sorceress\ (SD) bruha(h) bruja, magia; brujer\'92a\ witch, magic\ \ (SD) bruhu(h) hurac\'87n, brujo \ strong wind, witch, sorcerer \ \ (C) -buchi manzana (de Ad\'87n); buche \ Adam's apple\ nu-buchi "my Adam's apple" \ Sp. buche "craw, gullet"\ (SD) -buchi, -buche tragadera, buche \ craw, gullet, throat\ i-buchi "su buche"\ \ (SD) bulk\'87n, bolk\'87n volc\'87n \ volcano, mountain\ \ (SD) burg\'87r, -chiwa burgar, bramear, bramar\ to bellow, to roar, to howl\ \ (SD) burruh burro (marco de madera que se pone debajo de la piedra de moler)\ wooden frame put under the quern (metate) for support\ \ (SD) burru(h), burra(h) burro, burra\ burro, donkey\ \ (SD) bwelto(h), welto(h) vuelto, cambio\ change (money)\ \ \ (SD) bwenas diyas buenos d\'92as\ good morning\ \ (SD) bwenas tardes buenas tardes\ good afternoon \ \ (SD) bwey buey\ ox \f2\b\fs28 \ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\qc \cf0 \ \ CH\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \f0\b0\fs24 \cf0 \ (C) chacha la chacha (p\'87jaro)\ bird sp. (a bird which sings a lot)\ chahchacha (pl.)\ \ (SD) chachalaka (i.v.) sonar feo (tener mal sonido) \ to sound bad\ chachalaka (pres.)\ chachalaka-k (pret.)\ chachalaka-tuk (perf.) (?)\ NC comp\'87rese, chachachalaca (Sim.) "gritar, hablar en voz alta"\ \ (SD) chachapal tunca parida, marrana con su cr\'92a\ sow with piglets\ \ (C) chachawa-t chachaguate, guate, endosado, chacho (guineo o mango endosado, que sale dos en uno, gemelo)\ doubled or twin, of fruit where two are joined in one\ NC comp\'87rese, (?) chachauatl (Sim.) "lir\'97n"; (Mol.) "animal como rata"\ (SD) chachawa-t\ \ (SD) chahchakwa:ni (t.v., redup.(?)) machucar, picar\ to mash, to cut up\ chahchakwa:ni (pres.) ni-k-chahchakwa:ni "lo machuco" \ chahchakwa:n, chahchakwa:n-ki (pret.) \ chahchakwa:n-tuk (perf.)\ \ (C) chahchalua (t.v., redup.) dar golpes, estar golpeando\ to beat\ NC chachaloa (Sim.) "endurecer algo"\ comp\'87rese, chalua "golpear"\ (SD) chahchalua\ \ (SD) chahchankwa (t.v., redup.) masticar\ to chew\ chahchankwa (pres.) ni-k-chahchankwa "lo estoy masticando"\ chahchankwah (pret.)\ chahchankwah-tuk (perf.)\ comp\'87rese, -kwa "comer"\ comp\'87rese, (C) chunkwahkwa "masticar, mascar"\ \ (C) chahchi:l-kwawi-t guacoco\ tree sp., a small tree with round, red fruit which birds eat \ comp\'87rese, chi:l- 'rojo', kwawi-t "\'87rbol" \ \ (C) chakal-in camar\'97n\ shrimp\ chahchakalin (pl.)\ NC chacalin (Mol.) "camar\'97n grande"\ (SD) chakal-in\ \ (SD) chakaltia (t.v.) alegrar el fuego, apurar el fuego, encenderlo m\'87s (atizar)\ to stoke, to build up the fire\ chakaltia (pres.)\ chakaltih (pret.)\ chakaltih-tuk (perf.)\ comp\'87rese, (?) chakal-in "camar\'97n, chacal\'92n", -tia 'caus.'\ \ (C) chakanaltituk (adj.) brasas regadas (para atizar)\ coals spread out so fire will burn better or will light \ \ (C) cha:kwahtsin alzadero (lugar donde guardan cosas), gancho (alzadero)\ place where things are stored, storage hook\ chahcha:kwahtsin (pl.)\ comp\'87rese, -tsin 'diminutivo'\ \ (C) chakwate chacuate (saltamonte, chapulin)\ grasshopper sp. (eats bean plants)\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 chacuate (pr\'8estamo del pipil al espa\'96ol y luego prestado del pipil al espa\'96ol); comp\'87rese, -kwa "comer"\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 \ \ \ (C) chalchulu-t guayabillo\ small guava sp.\ comp\'87rese, (?) cha:luku-t "guayaba"\ \ (C) chalua (t.v.) golpear, pegar \ to hit, to beat\ chalua (pres.)\ chaluh (pret.)\ chaluh-tuk (perf.) ni-k-chaluh-tuk "lo he golpeado" \ comp\'87rese, ta-chalua "estar golpeando algo"\ NC comp\'87rese, chaloa (Sim.) "rega\'96ar a un inocente delante del culpable"\ (SD) chalua\ \ (C) cha:luku-t guayaba\ guava\ -cha:luku (pos.)\ chahcha:lukut (pl.)\ comp\'87rese, perhaps related to uku-t "pino" (?); comp\'87rese, chalchulu-t "guayabillo"\ (SD) cha:luku-t\ \ (SD) -cha:mahka cintura, gruesura\ waist\ nu-cha:mahka "mi cintura"\ comp\'87rese, cha:ma:wak "grueso"\ NC comp\'87rese, chamactik, chamauac (Sim.) "grosero, grande"\ \ (SD) chamarru tortuga del mar; chamarro (?)\ sea turtle\ \ (SD) cha:ma:wak grueso\ thick\ NC chamauac (Mol.) "grueso, grande"\ \ (C) champe:ris, champeris g\'9fisamper, huisamper (bejuco como el g\'9fisquil (chayote))\ a vine, like chayote with round seed that are eaten\ esp. (?)\ \ (C) champinu:l champinol, pinol con dulce\ a sweet pinole, powdered, in a small tub\ NC comp\'87rese, chianpinolli (Sim.) "especie de bebida"\ comp\'87rese, chan "ch\'92a", pinu:l "pinol"\ \ \ (C) chan chan, ch\'92a (semillas muy chiquitas para fresco) \ amaranth (?), very small seeds used for a drink\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 NC chia, chian, chiyan (Sim.) "ch\'92a"; chi(y)am- en compuestos, p.ej., chiam-atl (Sim.) "aceite de ch\'92a"\ \ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 (C) -chan casa, hogar\ house, home\ -chan (pos.) nu-chan "mi casa"\ chan "at (someone's house)" ((a) donde; a la casa de) \ NC cha:ntli (Car.); PN *cha:n-\ (SD) -chan\ \ (C) -chan, tu-chan pueblo\ town, village\ tu-chan "the town" (literalmente "nuestra(s) casa(s)")\ nu-chan "mi pueblo"\ comp\'87rese, (SD) te:-chan "pueblo"\ \ (SD) chankwita(-)t chancaca, dulce de maiz\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 a sweet powder made of an ear of corn called "joco" which has very small white kernels, powdered and eaten with sugar and cinnamon; some call it "tiste"\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 -chankwitat (pos.)\ comp\'87rese, chan "chan, ch\'92a" (amaranto ?), kwita-t "excremento"\ NC comp\'87rese, chiancaca (Sim.) "mazap\'87n de la tierra"\ \ (SD) -chanta:ka-w amigo, persona del mismo pueblo, coterraneo \ friends, persons from the same town\ nu-chanta:ka-w "mi amigo, mi paisano (del pueblo)"\ comp\'87rese, (te:-)chan "pueblo", ta:ka-t "hombre"\ \ (C) chapachin bajito\ short\ chahchapachin (pl.)\ -tsin 'diminutivo'\ comp\'87rese, (C) tsapatsin\ \ (C) cha:pah cera, chapa (juego de cera) \ wax, a game played with wax\ (tambi\'8en, por ejemplo, \ul ni-m-a:wiltia sah-ti\ulnone "jugar a chapa" se dice; comp\'87rese, sah-ti "cera")\ \ (SD) chaparroh chaparro (bajo; una bebida fuerte de maiz)\ short; a strong corn drink\ \ (SD) chapin Guatemala, guatemalteco\ Guatemala, Guatemalan\ chapines (pl.)\ esp. chapin "Guatemala" (de chapin "sandalia, caite" (?))\ \ (C) chapul-ehtapal chapulaltapa, chapulejtapa (\'87rbol, medicinal) \ tree sp., medicinal, literally "grasshopper-wing tree"\ comp\'87rese, chapul-in "chapul\'92n", -ehtapal "ala"\ \ (C) chapul-in chapul\'92n\ grasshopper sp., locust\ chahchapulin (pl.)\ NC chapolin (Sim.) "saltamontes"\ (SD) chapul-in\ \ (SD) charkuh chag\'9fite, chahuite, charco\ puddle\ \ (SD) chawiti, chawite chag\'9fite, chahuite, charco\ wet ground with water and fine mud; puddles, swampy ground\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 esp. chaguite, originalmente del pipil, prestado al espa\'96ol, m\'87s tarde vuelve del espa\'96ol al pipil\ \ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 (C) -chaw-i-w "segundo cu\'96ado" (as\'92 se llama el segundo marido de una mujer que vuelve a casarse despu\'8es de la muerte de su primer marido)\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 \'d2second brother-in-law\'d3 (said of the second husband if a woman remarries after the death of her first husband)\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 nu-chaw-pi-w "mi segundo cu\'96ado" ("my second brother-in-law"(?))\ \ (C) chaya:wa extender, tender, regar \ to spread out, to extend, to scatter\ chaya:wa (pres.) ni-k-chaya:h-a "ya lo extend\'92, ya lo regu\'8e"\ chaya:h (pret.)\ chaya:h-tuk (perf.)\ NC chaya:wa (Car.) "esparcir, derramar"; chayaua (Sim.) "esparcir, sembrar"\ (SD) chaya:wa\ chaya:w, chaya:w-ki (pret.)\ chaya:w-tuk (perf.)\ comp\'87rese, ta-chaya:wa "extender (algo)"\ \ \ (SD) cha:yuh chayo (planta como el g\'9fisquil (chayote), pero m\'87s peludo, m\'87s espinudo, m\'87s feo)\ a chayote-like plant, but thornier and uglier\ NC chayotli (Sim.) "chayote"\ \ (SD) chayuntia (t.v., r.v.) mecer, columpiar\ to swing, to rock\ chayuntia (pres.) ni-k-chayuntia "me mezo", \ mu-chayuntia "se mece" \ chayuntih (pret.)\ chayuntih-tuk (perf.)\ \ (C) che:cheke cheje (p\'87jaro como el p\'87jaro carpintero) \ bird sp., like a woodpecker\ chehchekemet, chehche:cheke (pl.)\ comp\'87rese, (SD) chehe\ \ (SD) chehe cheje (p\'87jaro como el p\'87jaro carpintero) (chehe \f1 \uc0\u660 \f0 ) \ bird sp., like a woodpecker\ comp\'87rese, (C) che:cheke\ \ (SD) chibos chivos, dados\ dice\ esp. chivos (comp\'87rese, chivear "jugar a los dados\\")\ \ (C) chi:chi (t.v.) mamar\ to nurse, to suck\ chi:chi (pres.) ki-chi:chi "lo mama" (gichi:chi \f1 \uc0\u660 ) \f0 \ chi:chi-k (pret.)\ chi:chi-tuk (perf.)\ NC chichi (Sim.)\ (SD) chi:chi: (t.v., i.v.)\ chi:chi:-k (pres.) ni-chi:chi: "estoy amamantando", ni-k-chi:chi: "lo chupo"\ chi:chi:-k (pret.)\ chi:chi:-tuk (perf.)\ (C) -chi:chih chichi, seno, teta, pecho \ breast, teat\ i-chi:chih "su seno, teta" i-chi:chih wa:kax "teta(s) de vaca, ubres" \ i-chihchi:chih (pl.)\ comp\'87rese, (SD) -chichi:wal\ \ \ (C) chichik amargo\ bitter\ chihchichik (pl.)\ NC chichic (Sim.)\ (SD) chichik amargo, fuerte (de chile) \ bitter, strong (sharp, of chili pepper)\ \ (C) -chichi:ka hiel\ bile, gall\ i-chichi:ka "su hiel" (ichichi:ga \f1 \uc0\u660 ) \f0 \ comp\'87rese, chichik "amargo"\ NC chichicatl (Sim.)\ (SD) -chichika\ nu-chichika "mi hiel"\ \ (SD) chichikakaw mirasol, girasol\ sunflower\ comp\'87rese, (?) chichik "amargo", a:ka-t "carrizo, ca\'96a"\ \ (C) chichiktiya (i.v.) amargarse\ to become bitter, to grow bitter, to get bitter \ chichiktiya (pres.)\ chichiktiya-k (pret.)\ chichiktiya-tuk (pret.)\ comp\'87rese, chichik "amargo" , -ya 'incoativo' \ NC comp\'87rese, chichilia (Sim.)\ \ (SD) chichi:lnah coloradoso, color achiotado, rojizo \ reddish\ comp\'87rese, chi:l- 'rojo', -nah 'adj.'\ (C) chi:chi:ltia (t.v., redup.) rojear, hacer rojo \ to redden, to make red\ chi:chi:ltia (pres.)\ chi:chi:ltih (pret.)\ chi:chi:ltih-tuk (perf.)\ comp\'87rese, chi:l-tik "rojo"\ NC chichiltia (Sim.) "enrojecerse, volverse rojo"\ comp\'87rese, (SD) chihchi:ltia\ \ (C) chi:chi:ltiya (i.v., redup.) enrojecerse, acoloradearse, ponerse colorado\ to redden, to turn red\ chi:chi:ltiya (pres.)\ chi:chi:ltih (pret.)\ chi:chi:ltih-tuk (perf.)\ comp\'87rese, chi:l-tik "rojo", -ya 'incoativo' \ NC chichiltia (Sim.) "enrojecerse, volverse rojo"\ \ (C) chichina (t.v.) chupar, fumar\ to suck, to smoke\ chichina (pres.)\ chichin (pret.) ni-k-chichin-ki-ya "ya lo fum\'8e" \ chichin-tuk\ NC chichina (SD) "chupar"\ (SD) chichina\ chichin-ki (pret.)\ comp\'87rese, ta-chichina "estar fumando (algo)"\ \ (C) chichinaka (i.v.(?)) arder (p.ej. quemadura)\ to burn, to smart\ chichinaka (pres.)\ chichinaka-k (pret.) (?) \ chichinaka-tuk (perf.) (?) \ comp\'87rese, chichinua "chamuscar, socarrar" \ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 NC chichinaca (Sim.) "sufrir, sentir dolor, pena, picar (llaga)"; chichinaca (Car.) "tener dolor"\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 \ (C) chichinua (t.v.) chamuscar, quemar\ to singe, to burn\ chichinua (pres.)\ chichinuh (pret.) nech-chichinuh "me quem\'97"\ chichinuh-tuk (perf.)\ NC chichinoa (Sim.) "quemar"; chichinoa (UC) "chamuscar, quemar" \ (SD) chichinua\ \ (C) chi:chiwah, chi:chiwal morro, guacal, calabaza (de \'87rbol)\ gourd\ comp\'87rese, chi:chih (?) "seno, teta"\ NC comp\'87rese, chichiwalli (Mol.) "teta"\ \ (SD) chichiwah chichiguas (planta para adorno)\ plant sp., used for decoration, large leaves, with orange, \ bitter, breast-shaped fruit\ chihchichiwah (pl.)\ NC comp\'87rese, chichiualli (Mol.) "teta"\ \ (C) chi:chi:wal mujer que amamanta a un ni\'96o ajeno, mujer que wet nurse cr\'92a a otro, ama de leche (nodriza)\ chihchi:chi:wal (pl.)\ comp\'87rese, chi:chi "amamantar"\ NC comp\'87rese, chichiualli (Sim.) "seno, mama"; (Mol.) "teta"\ \ (SD) -chichi:wal chichi, seno, teta\ breast, teat\ nu-chichi:wal "mis seno(s)\ NC chichiualli (Mol.) "teta"\ comp\'87rese, (C) -chi:chi\ \ (SD) chichi:wal pacha, biber\'97n\ baby bottle\ -chichi:wal (pos.)\ comp\'87rese, -chichi:wal "pecho"\ \ (C) chi:chiwal, chi:chiwah morro, guacal \ gourd\ comp\'87rese, chi:chi (?) "pecho"\ NC comp\'87rese, (?) chichiualli (mol.) "teta"\ \ (C) chichiya (i.v.) amargarse\ to become bitter)\ chichiya (pres.)\ chichiya-k (pret.)\ chichiya-tuk (perf.)\ comp\'87rese, chichi-k "amargo" , -ya 'incoativo' \ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 NC chichiya (UC) "acedarse", chichia (Sim.) "hacer que una cosa se vuelva amarga, agria"\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 (SD) chichiya\ \ (C) chihcha (t.v.) escupir\ to spit\ chihcha (pres.)\ chihcha-k (pret.)\ chihcha-tuk (perf.) ni-k-chihcha-tuk "lo he escupido"\ comp\'87rese, ta-chihcha "escupir (algo), estar escupiendo" \ (SD) chihcha\ \ (SD) chihchal saliva\ saliva, spittle\ -chihchal (pos.)\ comp\'87rese, chihcha "escupir", -l 'nominalizaci\'97n pasiva'\ NC comp\'87rese, chichitl (Mol.); PN *chihchV-\ comp\'87rese, (C) tachichal\ \ (C) chihchikilua (t.v.) hacer cosquillas \ to tickle \ chihchikilua (pres.)\ chihchikiluh (pret.)\ chihchikiluh-tuk (perf.) ni-k-chihchikiluh-tuk "le he hecho cosquillas" \ NC comp\'87rese, chichiqui (SD) "rascar, frotar"\ (SD) chihchikilua\ \ (SD) chihchi:lihtuk (adj.) acoloradeando, empezando a madurar\ beginning to ripen, redden\ comp\'87rese, chi:l- 'rojo', -tuk 'perf.'\ \ (SD) chihchi:l-meka-t barbasco (para matar pescados) \ fish poison\ comp\'87rese, chi:l- 'rojo', meka-t "bejuco"\ \ (SD) chihchi:ltia (t.v., redup.) acoloradear, hacer rojo \ to color red, to redden\ chihchi:ltia (pres.)\ chihchi:ltih (pret.)\ chihchi:ltih-tuk (perf.)\ comp\'87rese, chi:l-tik "rojo"\ comp\'87rese, (C) chi:chi:ltia\ \ (SD) chihchi:ltiya (i.v., redup.) enrojecerse, acoloradearse \ to redden, turn red\ chihchi:ltiya (pres.)\ chihchi:ltiya-k (pret.)\ chihchi:ltiya-tuk (perf.)\ comp\'87rese, chi:l-tik "rojo", chi:ltiya "enrojecer(se)" \ NC chi:chi:ltiya (UC) "pararse bermejo" \ comp\'87rese, (C) chi:chi:ltiya\ \ (SD) chihchimi (t.v.) tentar, tocar\ to touch, feel\ chihchimi (pres.)\ chihchin(-ki) (pret.) ni-k-chihchin-ki "lo toqu\'8e"\ chihchin-tuk (perf.)\ comp\'87rese, ta-chihchimi "estar tocando (algo), palpando (algo)"\ \ \ (SD) chihchipi:ntsin chichipince, tomatillo (arbusto)\ bush sp., with red-orange flowers, small tree-like bush comp\'87rese, \ (C) xihxipi:ntsin\ \ (SD) chihlar, -chiwa chiflar, silbar\ to whistle\ \ (C) chikahtuk (adj.) saz\'97n\ ripe, mature\ comp\'87rese, chika:waya "madurar(se) (sazonarse)", -tuk 'perf.'\ NC chicauac, chicactic (Sim.) "firme, fuerte, viejo, s\'97lido" \ \ (C) chika:waya sazonarse\ to ripen to mature\ chika:waya (pres.)\ chika:waya-k (pret.)\ chika:waya-tuk (perf.)\ NC comp\'87rese, chika:wa (Car.) "toman fuerzas", chicaua (Sim.) "envejecer, adquirir fuerza"\ \ (SD) chikir\'92n chiquir\'92n, camar\'97n de mar\ cicada (?), sea shrimp (?)\ \ (SD) chikitik peque\'96o, chiquito (chigitik) \ small, little\ comp\'87rese, perhaps esp. chiquito, -tik 'adj.'\ \ (C) chikiwi-t canasta\ basket\ -chikiw (pos.) nu-chikiw "mi canasta" \ chihchikiwit (pl.)\ NC chikiwitl (Car.)\ (SD) chikiwi-t\ \ (SD) chikle chicle \ gum, chicle \ \ (C) chikutsapu-t chicozapote\ sapodilla, chicozapote (a tropical fruit, its tree)\ comp\'87rese, tsapu-t "zapote"\ NC chictzapotl (Sim.); comp\'87rese, chico- (Sim.) "mal, irregular"\ \ \ (C) chikwasi:n seis \ six\ NC chiquace (Sim.), chiquace(m)- (Car.); PN *chikwase:m\ (SD) chikwasin\ comp\'87rese, (Nahuizalco) chikwasen\ (Izalco) xukwasin\ (Jicalapa) chikwasin\ \ (C) chi:l chile\ chili, chilipepper\ -chi:l (pos.)\ chihchi:l (pl.)\ nuhnu-chi:l "mis chiles" (pl. pos.) \ NC chi(:)lli (Car.); PN *chi:l-\ (SD) chi:l\ \ (C) chi:lalahka salsa (picante)\ hot sauce\ comp\'87rese, chi:l "chile, (?) al(a:w)ak "liso"\ \ (C) chil-a:ma-t chilamate (\'87rbol, pariente del amate)\ tree sp., related to amate (fig sp.) tree, big, much milky sap\ chihchila:mat (pl.)\ comp\'87rese, chi:l "chile", a:ma-t "amate" tree\ \ (C) chi:la-t chilate (bebida de ma\'92s tostada)\ a toasted-corn drink\ -chi:la-w (pos.)\ comp\'87rese, chi:l "chile". a:-t "agua" \ (SD chi:la-t\ \ (C) chil-ayuh chilayote, conserva de ayote, dulce de ayote (calabaza)\ pumpkin candy, cooked in honey\ comp\'87rese, chi:l "chile", ayuh "ayote"\ \ (C) chi:l-etsa-t chilasate (avispa, amarilla, pica fuerte)\ wasp sp., yellow, sting hurts intensely\ chihchi:letsat (pl.)\ comp\'87rese, chi:l "chile",'rojo', etsa-t "avispa"\ comp\'87rese, (SD) etsat\ \ \ (C) chi:lmul chilmol, chirmol (una salsa)\ a kind of sauce made of tomatos, parsley, etc.\ comp\'87rese, chi:l "chile"\ NC chilmolli (Sim.) "salsa o guiso de pimiento" \ (SD) chi:lmo:l\ \ (SD) chi:lta cordoncillo (arbusto o vara con nudos como el bamb\'9c)\ a bush or cane with sections like bamboo, which has many small branches like strings comp\'87rese, (?) chi:l "chile",'rojo'\ \ (C) chi:ltata (i.v.) arder (parte del cuerpo) \ to burn, to smart\ chi:ltata (pres.)\ chi:ltata-k (pret.)\ chi:ltata-tuk (perf.)\ comp\'87rese, chi:l "chile", tata "quemar(se), arder"\ (SD) chi:ltata (i.v.)\ \ (SD) chi:ltata (n.) ardor\ ardor, smarting, burning\ -chi:ltata (pos.) nu-chi:ltata "mi ardor"\ chihchi:ltata (pl.)\ comp\'87rese, chi:ltata "quemar, arder"\ \ (C) chi:ltekpin chiltepe, chilpepe, chilepulga, chiltepi, chile de p\'87jaro \ chili sp., small, round, red chili, very hot\ -chi:ltekpin (pos.)\ chihchi:ltekpin (pl.)\ comp\'87rese, chi:l "chile", tekpin "piojo, pulga"\ NC chiltecpin (Sim.) "pimiento extremadamente picante"\ (SD) chi:ltekpin\ \ (C) chi:ltik rojo, colorado\ red\ chihchi:ltik (pl.)\ comp\'87rese, chi:l "chile; chi:l-'rojo' en compuestos, -tik 'adj.'\ NC chichiltic (Mol.)\ (SD) chi:ltik\ \ (SD) chi:ltik-e:-t frijol colorado (chi:ltig\'8e:t), (chi:lt\'92ge:t) \ red bean \ (C) chi:ltik kamuh camote\ sweet potato\ chihchi:ltik kamuh (pl.)\ comp\'87rese, chi:l-tik "rojo", kamuh "yuca" \ (SD) chi:ltik kamuh\ \ (C) chi:ltik-u:wa-t ca\'96a colorada\ red cane (cane sp.)\ comp\'87rese, chi:l-tik "rojo", u:wa-t"ca\'96a"\ \ (SD) chi:ltiya enrojecerse, encoloradearse\ to become red, to redden\ chi:ltiya (pres.)\ chi:ltiya-k (pret.)\ chi:ltiya-tuk (perf.)\ comp\'87rese, chi:l-'rojo'\ \ (C) chi:l-tuka-t casampulga (una ara\'96a venenosa)\ spider sp., said to be poisonous, red-orange and black \ chihchi:ltukat (pl.)\ comp\'87rese, chi:l "chile",'rojo', tuka-t "ara\'96a"\ \ (SD) chi:ltuma-t chiltomate \ chili sp., small, red\ comp\'87rese, chi:l "chile", tuma-t "tomate"\ \ (C) chi:ltutituh chiltota (p\'87jaro)\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 bird sp., (oriole ?) yellow breast, grey back, the size of a sinsontle (mocking bird), its nest is a large sack \ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 esp. chiltotito (probablemente pr\'8estamo del pipil al espa\'96ol y luego del pipil al espa\'96ol)\ comp\'87rese, (SD) chi:ltu:tut\ \ (SD) chi:l-tu:tu-t chiltota (p\'87jaro)\ bird sp. (oriole ?), yellow breast, grey back\ comp\'87rese, chi:l 'rojo', tu:tu-t "p\'87jaro, ave"\ NC chiltototl (Mol.) "pajaro de pluma colorada"\ \ (C) chi(:)ltyupan Chilteop\'87n (nombre de un pueblo)\ Chilteop\'87n (town name)\ comp\'87rese, chi:l "chile",'rojo', tyupan "iglesia"\ (SD) chi(:)ltyupan\ \ \ (SD) chi:l-tsupe:lek childulce, chile verde, chile de arroz\ chili sp., "dulce" chili, not hot, green\ comp\'87rese, chi:l "chile, tsupe:lek "dulce"\ \ (SD) chi(:)lwaku, chilwako chilguaco, chilguaque, chile piriguela (chile ciruela) (un chile seco, muy picoso)\ (chi(:)lwaku \f1 \uc0\u660 ) \f0 , (chilwako \f1 \uc0\u660 ) \f0 \ chile sp., seco, muy picante\ (C) -chi:mal hocico\ snout\ i-chi:mal kuyamet "hocico de marrano"\ NC comp\'87rese, chi:malli (Car.) "escudo, rodela"\ \ (C) chimicha:ka-t chimichaco, quimilila (varita, carrizo hueco)\ a hollow reed sp.\ cf., chimicha:katal "chimichacos, lugar de chimichacos"\ comp\'87rese, a:ka-t "carrizo, ca\'96a"\ \ (C) chimicha:katal lugar de chimichacos\ stand of chimichacos (hollow reed sp.)\ comp\'87rese, chimicha:ka-t "chimichaco", -ta(:)l 'lugar de'\ \ (C) chimpe chimpe, chimpito, "seca-leche", el ni\'96o de los cordones (el \'9cltimo hijo, el menor)\ the last or youngest child\ (SD) chi:mpe\ \ (C) chimpituh chimpito\ last or youngest child ('diminutive')\ \ (C) chi:na:mi-t pueblo (el pueblo y su gente)\ town, town's people\ NC chinamitl (Sim.) "separaci\'97n, cerca de ca\'96as, barrio, suburbio \ \ (C) chi:nchin chinche \ begbug (?) (hard-shelled bug that sucks blood)\ NC chinche (Sim.)\ (SD) chi:nchi(:)n chinche, chinch\'92n\ \ (C) chintu cientopie, cienpie (esp. ?)\ chihchintu (pl.)\ \ \ (SD) chipaknah algo claro \ somewhat clear\ comp\'87rese, chip(a:w)ak "claro"; -nah 'adj.'\ \ (C) chipa:wak claro, blanco\ clear, white\ comp\'87rese, chipaknah "algo claro", ta-chipaktuk "est\'87 claro"\ NC chipa:wak (Car.), chipauac (Sim.) "limpio, claro, bonito, gentil"; PN *chipa:wak\ \ (SD) chipa:wak claro, descolorido, cosa blanquisca\ clear, whitish, faded\ \ (SD) chipin mezquino, verruga\ wart\ -chipin (pos.)\ chihchipin (pl.)\ comp\'87rese, (?) chipi:ni "gotear" \ \ (C) chipi:ni (i.v.) gotear\ to drip, leak\ chipi:ni (pres.)\ chipi:ni-k (pret.)\ chipi:n-tuk (perf.)\ NC chipi:ni (Car.) "gotear"\ (SD) chipi:ni\ chipi:n-ki (pret.)\ \ (C) chipu:s chipuste, chipote, chibola, inflamaci\'97n, hinchaz\'97n, terr\'97n, bola; bolillos de la marimba; pene)\ bump, lump, clod, ball, marimba sticks, penis \ (SD) chipusti\ comp\'87rese, talvez infuencia del esp. chipuste\ \ (SD) chirah chira, llaga\ sore, wound\ -chirah-yu (pos.)\ \ (SD) chispi\'87r, -chiwa chispetear, chispear, chisporrotear \ to spark\ \ (SD) chito, chitu beso, bechito\ kiss, little kiss \ (C) chiwa (t.v.) hacer \ to do, to make \ chiwa (pres.) \ chih-ki (pret.) ni-k-chih-ki-ya "ya lo hice" \ chih-tuk (perf.)\ comp\'87rese, mu-chiwa "crecer"\ NC chi:wa (Car.); PN *chi:wa\ (SD) chiwa\ chiw-ki (pret.) (sometimes chih-ki, or chih)\ chiw-tuk (perf.)\ \ (C) mu-chiwa (r.v.) crecer\ to grow\ mu-chiwa (pres.)\ mu-chih-ki (pret.)\ mu-chih-tuk (perf.) ni-mu-chih-tuk "he crecido"\ comp\'87rese, chiwa "hacer"\ \ (SD) chiwaw \'c1ni\'96a! (t\'8ermino para hablar a una ni\'96a de ocho a\'96os en adelante\ term of address for girls eight years old and older\ comp\'87rese, (?) siwa:-w "mujeres" (with -w 'pos.')\ \ (C) chi:wix hamaca para ni\'96os\ hammock for children\ -chi:wix (pos.)\ \ \ (C) chi:wixtsin chichig\'9fite, chichihuite, chichig\'9fitera (p\'87jaro) \ bird sp., dark grey, robbin-sized\ comp\'87rese, chi:wix "hamaca de ni\'96o", -tsin 'diminutivo'\ \ (C) chiya (t.v.) mirar, esperar\ to look at, to wait for\ chiya (pres.) ni-k-chiya "lo mir\'8e, la esperee"\ -chix-ki (pret.)\ -chix-tuk (perf.)\ comp\'87rese, ta-chiya "mirar, esperar", tahta-chiya "mirar mucho" \ NC chiya (Car.) "mirrar, guardar"; chi(y)a (Sim.) "esperar"; PN *chiya\ (SD) chiya\ chiya-k (pret.) -cha-k-a (pret. + -a 'ya') \ ni-k-cha-k-a "ya lo esper\'8e" (nikchaga \f1 \uc0\u660 \f0 ) \ chiya-tuk (perf.)\ (SD) choka, choko choca, choco\ blind in one eye, one-eyed\ \ (SD) chorcha(h) cresta\ crest (bird's)\ \ (SD) choriso(h) chorizo\ sausage\ \ (SD) chuhchupika poco a poco, poquito a poquito\ slowly (?), little by little, a little at a time \ comp\'87rese, chupi "poco a poco, poquito a poco"\ \ (C) chuhchu:wits palo de cabra, pie de cabra\ tree sp. (?), "goat's-foot" tree\ comp\'87rese, wits-ti "espina"\ \ (C) chuhchu:witstal palos de cabra, lugar de palos de cabra\ stand of "goat's-foot" trees\ comp\'87rese, chuhchu:wits "palo de cabra, pie de cabra, -ta(:)l 'lugar de'\ \ (C) chuhle chufle (un monte (planta del campo) como bijagua, verdura que nace en el invierno en las orillas del rio o en las quebradas, se come en sopa)\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 a wild plant, like a vine, which grows in winter at the edge of the river or in the gulleys, eaten in soup \ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 (SD) chuhleh chufle\ \ (C) chu:ka (i.v.) llorar\ to cry\ chu:ka (pres.) ni-chu:ka "estoy llorando" (nichu:ga \f1 \uc0\u660 ) \f0 \ chu:ka-k (pret.)\ chu:ka-tuk (perf.)\ comp\'87rese, chu:ktia "hacer llorar (a alguien)"\ NC cho:ka (Car.) "llorar, bramar"; PN *cho:ka \ (SD) chu:ka (i.v.) llorar, piar\ to cry, to peep\ comp\'87rese, chu:kaltia "hacer llorar" \ \ (SD) chu:kaltia (t.v.) hacer llorar\ to make cry\ chu:kaltia (pres.)\ chu:kaltih (pret.)\ chu:kaltih-tuk (perf.)\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 NC cho:kaltia (Car.), choktia (Car.), chocaltia (Sim.) "hacer llorar a alguien", choctia (Sim.) "hacer llorar a alguien"\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 comp\'87rese, (C) chu:ktia\ \ (SD) chukaro(h) ch\'9ccaro, simarr\'97n, arisco (de animal dom\'8estico) wild, untamed, angry (of domesticated animals)\ \ (C) chu:ktia (t.v.) hacer llorar\ to make cry\ chu:ktia (pres.)\ chu:ktih (pret.)\ chu:ktih-tuk (perf.)\ NC cho:kaltia (Car.), choktia (Car.) \ NC (Sim.) chu:kaltia\ \ (C) chukula-t chocolate\ chocolate\ -chukula-w (pos.) nu-chukula-w "mi chocolate"\ \pard\tx360\tx720\tx1080\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 NC chocolatl (Sim.) "alimento hecho con almendras de cacao y semillas del \'87rbol llamado \ul pochotl\ulnone en partes iguales"\ \pard\tx360\tx720\pardeftab720\ri0\ql\qnatural \cf0 (SD) chukula-t\ \ (C) chu:leh "hijo", "nieto" (t\'8ermino para hablar a un ni\'96o de cinco a\'96os en adelante)\ term of address for boys five years old and above\ xi-wa:lah chu:leh "ven ac\'87 , muchacho!"\ comp\'87rese, xu:leh, xu:re:t "anciano, viejo"\ \ (C) chu:leh "joven" (un saludo o t\'8ermino para hablar a un ni\'96o de doce a\'96os en adelante)\ greeting or term of address for boys twelve years old and above\ \ (SD) chu:le-t, chu:le-t viejo, viejito\ old man\ -chu:let (pos.) nu-chu:let "mi viejo (marido)" \ chuhchu:letket (pl.)\ comp\'87rese, xu:leh- "marido", xu:re-t "viejo, anciano"\ \ \ \ \ (SD) chu:lu anona colorada\ red annona, red custard apple\ -chu:lu (pos.)\ chuhchu:lu (pl.)\ \ (C) chu:lua (i.v.) huir, desertar\ to flee, to desert\ chu:lua (pres.) ni-chu:lua "huyo"\ chu:luh (pret.)\ chu:luh-tuk (perf.)\ NC cho(:)loa (Car.)\ (SD) chu:lua\ \ (SD) chumelah chumela, chumelo (abeja negra que da miel)\ a small, black honey-bee\ comp\'87rese, (C) chu:me:luh \ (C) chu:me:luh chumelo, chumela (colmenita, abejita negra que da miel\ a small, black honey-bee\ comp\'87rese, (SD) chumelah\ \ (SD) chumpah abrigo, chumpa, chaqueta\ coat, jacket\ esp. chumpa (del ingl\'8es \ul jumper\ulnone )\ \ (SD) chumpi chompipe, jolote, guajolote (pavo)\ turkey\ chuhchumpi (pl.)\ comp\'87rese, chumpi:pi\ \ (C) chumpi:pi chompipe, jolote, guajolote (pavo) (chumpi:pi \f1 \uc0\u660 \f3\fs21 ) \f0\fs24 turkey\ (SD) chumpi:pi\ comp\'87rese, tambi\'8en chumpi "pavo"\ \ (C) chunkwahkwa (t.v.) masticar\ to chew\ chunkwahkwa (pres.)\ chunkwahkwa-k (pret.) ni-k-chunkwahkwa-k-a "ya lo mastiqu\'8e"\ chunkwahkwa-tuk (perf.)\ comp\'87rese, kwa "comer"\ comp\'87rese, (SD) chahchankwa "masticar"\ \ \ (SD) chuntal cochino, persona sucia (persona que tienta suciedades, t\'8ermino de abuso)\ "pig", dirty person, term of abuse\ NC comp\'87rese, chontalli (Mol.) "extranjero o forastero"\ \ (C) chupi un poco \ a little \ (SD) chupi poquito, un poco\ a little, a little bit\ chuhchupi "pocos" (few)\ chupi chupi "poco por poco" (little by little (?)) \ chupi-san "ya es poco" (there's just a little now (?)) \ chupi-chin "poquito" (a little bit)\ \ (SD) chu:spah chuspa, bolsa de cuero, valijita \ leather bag\ \ (SD) chu:suh chuzo (palo para sembrar que tiene un pedazo de machete en su punta, "para dar chuzos a la tierra")\ planting stick with a piece of machete at its point\ \ }