Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
Mesolex2
/
Pipil-1
/
Eng
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/Mesolex2/Pipil-1/Eng/796-810.rtf
{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1\deff0\stshfdbch0\stshfloch0\stshfhich0\stshfbi0\deflang1033\deflangfe1033{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f198\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;} {\f199\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f201\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f202\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f203\froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);} {\f204\froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}{\f205\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\f206\froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese);}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255; \red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0; \red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive \ssemihidden Default Paragraph Font;}{\*\ts11\tsrowd\trftsWidthB3\trpaddl108\trpaddr108\trpaddfl3\trpaddft3\trpaddfb3\trpaddfr3\trcbpat1\trcfpat1\tscellwidthfts0\tsvertalt\tsbrdrt\tsbrdrl\tsbrdrb\tsbrdrr\tsbrdrdgl\tsbrdrdgr\tsbrdrh\tsbrdrv \ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1024\langfe1024\cgrid\langnp1024\langfenp1024 \snext11 \ssemihidden Normal Table;}}{\*\rsidtbl \rsid2187616\rsid3497521\rsid4919712\rsid6184165\rsid6360261\rsid8855772 \rsid12917082\rsid13978941\rsid14956746}{\*\generator Microsoft Word 10.0.2627;}{\info{\title quitarle algo a alguien}{\author Wilson Silva}{\operator Wilson Silva}{\creatim\yr2005\mo12\dy28\hr21\min57}{\revtim\yr2005\mo12\dy28\hr21\min57}{\version2} {\edmins2}{\nofpages13}{\nofwords1554}{\nofchars8859}{\*\company }{\nofcharsws10393}{\vern16437}}\margl1890\margr1350 \facingp\widowctrl\ftnbj\aenddoc\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\hyphcaps0\horzdoc\dghspace120\dgvspace120 \dghorigin1701\dgvorigin1984\dghshow0\dgvshow3\jcompress\viewkind1\viewscale100\htmautsp\nolnhtadjtbl\rsidroot13978941 \fet0\sectd \pgnrestart\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (} {\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9 \pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 { \lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 quitarle algo a alguien \par }{\insrsid3497521 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to take something away from someone }{\insrsid3497521 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 ki:xtilia (C) \par \tab }{\fs16\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 quizas \par }{\insrsid3497521 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 maybe, perhaps \par }{\insrsid3497521 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 anka (C) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 anka-kiya (C) "quizas asi" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 anka-kiya (SD) "quizas si" \par \tab \tab \tab \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \par }\pard \qc \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 {\b\fs28\insrsid3497521\charrsid3497521 R}{\b\fs28\insrsid13978941\charrsid3497521 \par }\pard \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 {\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab }{\fs16\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rabadilla \par }{\insrsid3497521 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 tailbone, rump \par }{\insrsid3497521 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 -tsumbankuh-yu (SD) \par \tab }{\fs16\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rabia \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rabies \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rabiya(h) (SD) \par \tab }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 racimo, gajo \par }{\insrsid3497521 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 section of fruit, bunch of fruit }{\insrsid3497521 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 ga:hu(h) (SD) \par \tab }{\insrsid3497521 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 raiz \par }{\insrsid3497521 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 root \par }{\insrsid3497521 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 nelwa-t (C, SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid3497521 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rayis (SD) \par \tab }{\fs16\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rajar, rajarse \par }{\insrsid3497521 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to split \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 i:xtsaya:na (C, SD) "rajar, destrozar" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 i:xtsaya:ni (SD) "rajarse, romperse, abrirse" }{\insrsid3497521\charrsid3497521 \par }{\insrsid3497521 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tatsaya:na (SD) "rajar (algo)" \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tsaya:na (C, SD) "rajar" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tatsahtsaya:na (C) "rajar, estar rajando, romper, estar rompiendo" \par \tab }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rajar la frente \par }{\insrsid3497521 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to split the forehead \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 kwa:tapa:na (C) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 kwa:tsaya:na (C) \par \tab }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rajar lena \par }{\insrsid3497521 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to split firewood }{\insrsid3497521 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 ku:tapa:na (C) \par \tab }{\fs16\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 ralo \par }{\insrsid3497521 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 thin (of liquids) }{\insrsid3497521 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 sehsennah (C) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rama \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 branch \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 -mahtsal (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 ramada, ramadita, rancho \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 hut, shack \par \tab \tab xahkal (C, SD) \par }{\fs16\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rana \par \tab frog \par \tab \tab ranah (C, SD) \par }{\fs16\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rancho \par \tab native house, shack, hut, shed \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tawipan-ti (C) "rancho (casa indigena), entoldo" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 xahkal (C, SD) "rancho, ramada, ramadita" \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 ranura \par \tab groove, slit, split \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab tsaya:ntuk (SD) \par }{\fs16\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rapa, pozol, chingaste }{\insrsid3497521 \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 dregs, grounds \par }{\insrsid3497521 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 pu:su:lka (C) }{\insrsid3497521 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 pusulka (SD) \par }{\fs16\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rapido \par \tab fast \par }{\insrsid3497521 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 lihero (SD) \par }{\fs16\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 raquitico, delgado }{\insrsid3497521 \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 skinny, undernourished \par }{\insrsid3497521 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 ku:pitsaktsin (C) pili:xnah (SD) \par }{\fs16\insrsid3497521\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rascar \par \tab to scratch \par }{\insrsid3497521 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 wawa:na (C, SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tawawa:na (SD) "rascar, estar rascando"}{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid3497521 \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 raspar \par \tab to scrape \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 ihchiki (C, SD) "raspar, restregar, estregar" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 ihxihxi:ma (C) "raspar (con machete)" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 taihxihxi:ma (C) "estar raspando (con machete)" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 wawa:na (C) "raspar, rascar, arrascar" \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 wawasua (SD) "raspar, rayar" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 xi:ma (SD) "raspar, rasurar" \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \par \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rastro \par \tab trail, trace, vestige \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rastruh (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rasurar, rasurarse \par \tab to shave \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 te:nxi:ma (C) (t.v., r.v.) "rasurar(se), afeitar(se)" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 xi:ma (SD) "rasurar, raspar" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 mu-chiwa nabahiar (SD) "rasurarse, afeitarse" \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rata, raton \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rat, mouse \par \tab \tab kimichin (C, SD) \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rato \par \tab a while \par \tab \tab ra:tuh (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 raton, rata \par \tab mouse, rat \par \tab \tab kimichin (C, SD) \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid4919712 raya del cabello, raya del pelo, camino del pelo }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 part (in hair) \par }{\insrsid4919712 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 iyuh -tsunkal, -uh -tsunkal (SD) \par \tab \tab -kwa:-uhpan \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rayado \par \tab striped, lined, scratched \par \tab \tab wawasuhtuk (SD) \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rayar, raspar \par }{\insrsid4919712 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to scratch, to make scratches, lines, stripes \par \tab \tab wawasua (SD) \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rayo, centella \par \tab lightning \par \tab \tab senteyah (SD) \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 raza \par \tab race, breed \par \tab \tab ra:sah (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rebajar \par \tab to reduce \par \tab \tab kaxa:wa (C) "rebajar, mermar" \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 ka:xawa (SD) "rebajar, mermar" \par \tab \tab tsintemultia (C) "rebajar, retroceder" \par }{\insrsid4919712 \par \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rebozo \par \tab shawl, scarf \par \tab \tab pa:yuh (C) "rebozo, pano" \par \tab \tab -rebos (SD) \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rebuscar \par \tab to search, to look all over for \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tehte:mua (C) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 recio \par \tab hard \par \tab \tab duru(h) (SD) "recio, duro" \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 we:y "recio, bastante" \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 recoger \par \tab to gather, to pick up \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 a:na (C, SD) "recoger, guardar" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 pehpena (C, SD) "recoger, pepenar, picotear" \par \tab \tab ululua (C) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 taululua (C) "recoger (algo), estar recogiendo" \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 recoger en un monton, amontonar \par }{\insrsid4919712 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to gather in a pile/heap, to pile, to heap together \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 se:mpu:tsua (C) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 recoger lena, picar lena, lenar \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to gather firewood, to chop firewood, to get firewood \par \tab \tab kwahkwawi (C, SD) \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 reconocer \par \tab to recognize, to know \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 i:xmati (C, SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 reconvalecente (persona) \par }{\insrsid4919712 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 convalescent (person) \par }{\insrsid4919712 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 kukux (SD) \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 recordar \par \tab to remember \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 ali:sa (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 recto, derecho \par \tab straight \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 melaktik (C) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rektu(h) (SD) \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid4919712 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rechazar \par }{\insrsid4919712 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to reject, to refuse \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab -chiwa rechasiar (SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 red, rede, matate \par \tab net \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 ma:ta-t (C, SD) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rede(h) (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid14956746 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 redondo \par \tab round \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 mimilnah (C) "redondo, rollizo" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 ululnah (C) "redondo, esferico" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 yawalnah (C) "redondo, circular" \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid14956746 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 refajo, enagua, nagua, falda \par \tab skirt \par \tab \tab kweya-t (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 kweyi-t (C) \par \tab \tab -tsin-ahpan (C) "refajo" \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712\charrsid14956746 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 refinar (maiz), repasar, moler muy fino \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to grind (corn) very fine \par \tab \tab kwe:chua (C) \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 takwe:chua (C, SD) "estar refinando, moliendo muy fino" \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 regadio, apante \par \tab irrigated field \par \tab \tab a:panti (C) \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 regalar \par \tab to give (as a gift) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4919712 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 takulia (C, SD) }{\insrsid4919712 \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 taku:lia (C) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4919712 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tatakulia (C, SD) "regalar (algo)" \par }{\fs16\insrsid4919712\charrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 reganar, ladrar, latir \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid14956746 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to scold, to bark \par }{\insrsid14956746 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 ahahwa (C, SD) }{\insrsid14956746 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 ahwa (C, SD) }{\insrsid14956746 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 tiahwa (C, SD) \par }{\fs16\insrsid14956746\charrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 regar, regarse \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid14956746 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to scatter, to sprinkle \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 ahwilia (C) "regar, mojar" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 a:teki (SD) "regar" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 a:te(:)kia (C) "regar" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 chaya:wa (C, SD) "regar, extender, tender" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 se:ntalua (C, SD) "regar" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 xi:ni (C) "regarse, botarse, caerse una fruta" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 xini (SD) "regarse, botarse, caerse una fruta" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 xi:nia (C) "regar, esparcir (agua, semilla)" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 taxi:nia (C) "regar, estar regando" \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab (w)alxi:ni (C) "regarse, caerse (fruta)" \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid14956746 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 regazo, chineado \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 lap \par }{\insrsid14956746 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 -elpan (SD) }{\insrsid14956746 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 -metspan (C, SD) \par }{\fs16\insrsid14956746\charrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 registrar, revisar \par }{\insrsid14956746 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to check, to search }{\insrsid14956746 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 pe:peta (C) \par }{\fs16\insrsid14956746\charrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 regresar, volver \par \tab to return \par \tab \tab kwepa (C, SD) \par }{\fs16\insrsid14956746\charrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 reir, reirse \par \tab to laugh \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 pa:ki (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab pa:ktia (C) "hacer reir" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 pahpa:kilia (C) "estar riendose de otro, reirse" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 pa:kilia (SD) "reirse de otro" \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 te:paktia (C) "hacer reir" \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 wetska (C) "reirse" \par }{\insrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 relampaguear \par }{\insrsid14956746 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to lightning, to be lightning \par \tab \tab takipi:ni (C, SD) \par }{\fs16\insrsid14956746\charrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 relinchar \par \tab to whinny, to neigh \par }{\insrsid14956746 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 -chiwa relinchar (SD) \par }{\fs16\insrsid14956746\charrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 (relumbra) cosa que relumbra, brilla }{\insrsid14956746 \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 shining, sparkling, glittering \par }{\insrsid14956746 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 tsitsinaka (C, SD) \par }{\fs16\insrsid14956746\charrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 remedio, medicina \par \tab remedy, medicine \par \tab \tab pah-ti (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid14956746 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 remedyu(h) (SD) \par }{\fs16\insrsid14956746\charrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 remienda \par \tab patch \par \tab \tab remi(y)enda(h) (SD) \par }{\fs16\insrsid14956746\charrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 remolino (de aire) }{\insrsid14956746 \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 whirlwind \par }{\insrsid14956746 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 ahkamalaka-t (C) \par }{\insrsid14956746 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rempujar, empujar \par }{\insrsid14956746 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to shove, to push }{\insrsid14956746 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 i:xtupewa (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14956746\charrsid8855772 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 renacuajo, tepocate }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tadpole \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 sapiyuh (SD) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tsun-a:lepu (C) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772\charrsid8855772 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 renco \par }{\insrsid8855772 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 lame in one leg \par }{\insrsid8855772 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid8855772 metskalapa "renco, cojo d}{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772 e un pie, patojo de un }{ \lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid8855772 pie" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid8855772 metskelu (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\fs16\insrsid8855772\charrsid8855772 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rendirse \par \tab to get tired, exhausted \par }{\insrsid8855772 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 kuhku:tiya (C) "rendirse, cansarse" }{\insrsid8855772 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 kwahkwalu (C) "rendirse, cansarse mucho" \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\fs16\insrsid8855772\charrsid8855772 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid8855772 rendirse de estar sentado, cansarse de estar sentado }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772\charrsid8855772 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to tire of sitting, of being seated \par }{\insrsid8855772 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 mu-tsinku:tiya (C) \par }{\fs16\insrsid8855772\charrsid8855772 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 repartir \par \tab to distribute, to pass/hand out \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 mahmaka (C) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772\charrsid8855772 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 repasar (maiz), moler muy fino \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to grind (corn) very \par }{\insrsid8855772 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 kwe:chua (C) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 takwe:chua (C, SD) "estar repasando, moliendo muy fino" \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772\charrsid8855772 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 repellar \par }{\insrsid8855772 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to finish (the surface of something, e.g. pots, walls) }{\insrsid8855772 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid8855772 i:xma:ti:lua (C) "repellar, refinar frotando la }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid8855772 superficie }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 de algo" \par \tab \tab ma:ti:lua (C) "repellar, alisar (p. ej. pared)" \par }{\fs16\insrsid8855772\charrsid8855772 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 repicar \par \tab to peal, to ring \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid8855772 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 tsilini (SD) \par }{\insrsid8855772 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 tatsili:nia (C) }{\insrsid8855772 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 tatsilinia (SD) \par }{\fs16\insrsid8855772\charrsid8855772 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 repollo \par \tab cabbage \par }{\insrsid8855772 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 repoya(h) (SD) \par }{\fs16\insrsid8855772\charrsid8855772 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 repuesto, cambio }{\insrsid8855772 \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 replacement, spare part \par }{\insrsid8855772\charrsid8855772 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 -patka (C, SD) \par requemarse (plantas) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid8855772 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to parch, to burn in the sun (of plants)}{\insrsid8855772 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 kala:tata (C) \par }{\fs16\insrsid8855772\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 requeson \par }{\insrsid8855772 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 a cheese like cottage cheese, curd \par \tab \tab rekeson (SD) \par }{\fs16\insrsid8855772\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 res, toro, buey \par \tab cow, beef, ox, bull \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab turuh (SD) \par }{\fs16\insrsid8855772\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 resbalar, resbalarse \par \tab to slide \par }{\insrsid8855772 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 metspetu:ni (C) "resbalar" }{\insrsid8855772 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 pehpetu:ni (C, SD) "resbalarse" }{\insrsid8855772 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 petu:ni (C) "resbalarse" \par }{\insrsid8855772 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 xi:pinawi (SD) "resbalarse, patinar" \par }{\fs16\insrsid8855772\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 resecarse, secarse \par \tab to dry out, to desecate \par \tab \tab i:xwa:ki (C) \par }{\fs16\insrsid8855772\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 resembrar \par \tab to replant \par \tab \tab tapatka:wia (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\fs16\insrsid8855772\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 resentirse \par }{\insrsid8855772 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to resent, to be offended }{\insrsid8855772 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 mu-te:kukuhmati (C) \par }{\fs16\insrsid8855772\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 resfriarse, enhelarse \par \tab to get cold \par }{\insrsid8855772 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 sekkalaki (C, SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 resfrio \par \tab a cold \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 desfriyo (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 resonar, sonar (como el golpe de una cubeta que resuena) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 to resound, to clank (like a bucket) \par \tab \tab tsala:ni (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 restregar, restregarse \par \tab to scrub \par \tab \tab ihchiki (C, SD) "restregar, raspar" \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 xahxakwalua (C) "restregarlos" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 xakwalua (C) "restregar" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 mu-xuhxulewa (SD) "restregarselos" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 xulewa (C, SD) (t.v, r.v.) }{\insrsid13978941\charrsid3497521 "restregar(se)" \par resucitar, revivir \par \tab to revive, to come to life \par \tab \tab i:xyu:lkwi (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab yu:lkwi (SD) \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 retono, cojollo, broton }{\insrsid2187616 \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 sprout, bud, shoot, tip \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 -mulinka (C) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 retorcer, torcer pita (mecate) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 to twist \par \tab \tab mali:na (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab ma:lina (SD) \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 retroceder, rebajar \par }{\insrsid2187616 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to go backwards, to reverse, to go back down \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tsintemultia (C) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 reumatismo \par \tab rheumatsim \par \tab \tab romatis (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 reunion, junta \par \tab meeting \par \tab \tab hunta(h) (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 reunir, reunirse, unir, unirse, poner juntos \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to meet, to unite, to put together, to come together }{\insrsid2187616 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid2187616 se:nta:lia (C, SD) (t.v., r.v.) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 reventar la cabeza, reventarse la cabeza \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to break open the head \par \tab \tab tsuntapa:na (SD) (t.v., r.v.) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tsuntapa:na (C) "reventar la cabeza" \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 revisar, registrar \par \tab to check, to search \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid2187616 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 pe:peta (C) \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 revivir \par }{\insrsid2187616 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to revive, to come to life }{\insrsid2187616 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 i:xyu:lkwi (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab yu:lkwi (SD) \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 revolar, aletear, revolotear, volar \par }{\insrsid2187616 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to flap, to fly around, to flutter \par \tab \tab papataka (C, SD) \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 revolcar, revolcarse, rodar, rodarse, girar }{\insrsid2187616 \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to revolve, to rotate \par }{\insrsid2187616 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 i:xmimilua (C) (t.v., r.v.) \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 revolotear, revolar, aletear, volar \par }{\insrsid2187616 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 to flutter, to fly around, to flap \par \tab \tab papataka (C, SD) \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 revolver, mezclar \par \tab to mix \par \tab \tab -chiwa rebolber (SD) \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 revuelto, mixto, mezclado \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab mixed together \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rebwelto(h), rewelto(h) (SD) \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rey \par \tab king \par \tab \tab re:y (C) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rezar \par \tab to pray \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 -chiwa resar (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rico \par \tab delicious; rich \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 bi:dah (C) "rico, sabroso" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rikuh (SD) "rico, prospero" \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rigua (tortilla de elote tierno) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rigua, tortilla or tamale made of immature corn }{\insrsid2187616 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 taxkal (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab tsikpa (C) \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rincon \par \tab corner \par \tab \tab tsin-kal (C) \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rinon \par \tab kidney \par \tab \tab rinyon (SD) \par }{\fs16\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rio \par \tab river \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 a:-t (C, SD) "rio, agua" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 a:pan (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rio (nombre de un rio) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid2187616 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 name of a river \par \tab \tab tel-tsapuyuh (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid2187616\charrsid2187616 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 Rio Cuyuapa \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 Cuyuapa River (river name) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 ku:yua:pan (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 Rio Escucu \par }{\insrsid6360261 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 Escucu River (river name) }{\insrsid6360261 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 eskukuh, a:t eskukuh (SD) \par }{\fs16\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 Rio Frio, Rio Haragan \par }{\insrsid6360261 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 "Cold River" (river name) }{\insrsid6360261 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 sesekapan (SD) \par }{\fs16\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 Rio Haragan \par }{\insrsid6360261 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 "Lazy River" (river name) }{\insrsid6360261 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 tatsuwis-a:t (SD) }{\insrsid6360261 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 sesekapan (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 Rio la Barranca \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 "Ravine River" (river name) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 ustu:t-a:t (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 Rio Tepechata \par }{\insrsid6360261 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 Tepechata River (River name) }{\insrsid6360261 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 tuwa:pan (SD) \par }{\fs16\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 risa \par \tab laughter, laugh \par \tab \tab wetska (C) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rizo, colocho, crespo \par \tab curl \par \tab \tab muruxu (SD) \par }{\fs16\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 robar \par \tab to rob, to steal \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid6360261 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 (i)chteki (C) }{\insrsid6360261 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 ichteki (SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tachteki (C) "robar (algo), estar robando" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tichteki (SD) "robar (algo), estar robando" \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rodar, rodarse \par \tab to roll \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab i:xmimilua (C) (t.v., r.v.) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 "rodar(se), revolcar(se), girar" \par }{\fs16\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rodilla \par \tab knee \par \tab \tab -ta:wah, -ta:bah (C) "rodilla, rotula" \par \tab \tab -tewahka (C, SD) \par }{\fs16\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rojear, hacer rojo \par \tab to redden, to make red \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 chi:chi:ltia (C) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 chihchi:ltia (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rojizo, coloradoso }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 reddish \par \tab \tab chichi:lnah (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rojo, colorado \par \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 red \par \tab \tab chi:ltik (C, SD) \par }{\fs16\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rollizo, redondo \par }{\insrsid6360261 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 round (like a log) }{\insrsid6360261 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 mimilnah (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\fs16\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 romo, tulupo (sin punta) \par \tab dull, blunt \par \tab \tab tsuntulupu (C) \par }{\fs16\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 romper, romperse \par \tab to tear, to break, to rip \par \tab \tab i:xtsaya:ni (SD) "romperse, rajarse, abrirse" \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 tsaya:na (C) "romper, rajar" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261 \tab \tab tatsahtsaya:na (C) "romper, estar rompiendo, rajar, }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 estar rajando" \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 roncar \par \tab to snore \par \tab \tab -chiwa rongear (SD) \par }{\fs16\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 roncha, erupcion \par \tab rash \par \tab \tab kurrunchuh (SD) \par }{\fs16\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 ronron \par \tab insect sp. (june bug ?) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid13978941\charrsid3497521 \tab \tab luhlun (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 ropa, trapo, tela }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 clothes, cloth \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 kwa:ch-ti (SD) \par }{\fs16\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid13978941\charrsid3497521 rosado \par \tab pink \par \tab \tab rosado(h) (SD) \par }{\fs16\insrsid6360261\charrsid6360261 \par }{\insrsid13978941\charrsid3497521 rotula \par \tab knee cap \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid3497521\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid3497521 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid6360261 \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 -ta:wah, -ta:bah (C) "rotula, rodilla" }{\insrsid6360261 \par \tab \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 -wahkal (SD) \par \tab \tab i-wahkal -tewaka (SD) \par roza \par }{\insrsid6360261 \tab }{\insrsid13978941\charrsid3497521 clearing land (the clearing of ground) \par \tab \tab tayil (C, SD) "la roza" \par }}