Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
Mesolex2
/
Pipil-1
/
Eng
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/Mesolex2/Pipil-1/Eng/751-757.rtf
{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1\deff0\stshfdbch0\stshfloch0\stshfhich0\stshfbi0\deflang1033\deflangfe1033{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f198\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;} {\f199\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f201\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f202\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f203\froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);} {\f204\froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}{\f205\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\f206\froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese);}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255; \red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0; \red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive \ssemihidden Default Paragraph Font;}{\*\ts11\tsrowd\trftsWidthB3\trpaddl108\trpaddr108\trpaddfl3\trpaddft3\trpaddfb3\trpaddfr3\trcbpat1\trcfpat1\tscellwidthfts0\tsvertalt\tsbrdrt\tsbrdrl\tsbrdrb\tsbrdrr\tsbrdrdgl\tsbrdrdgr\tsbrdrh\tsbrdrv \ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1024\langfe1024\cgrid\langnp1024\langfenp1024 \snext11 \ssemihidden Normal Table;}}{\*\rsidtbl \rsid4608602\rsid4865556\rsid9115163\rsid11947207\rsid12917082} {\*\generator Microsoft Word 10.0.2627;}{\info{\title N}{\author Wilson Silva}{\operator Wilson Silva}{\creatim\yr2005\mo12\dy30\hr9\min51}{\revtim\yr2005\mo12\dy30\hr9\min51}{\version2}{\edmins1}{\nofpages7}{\nofwords780}{\nofchars4448}{\*\company } {\nofcharsws5218}{\vern16437}}\margl1890\margr1350 \facingp\widowctrl\ftnbj\aenddoc\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\hyphcaps0\horzdoc\dghspace120\dgvspace120\dghorigin1701\dgvorigin1984\dghshow0\dgvshow3 \jcompress\viewkind1\viewscale100\htmautsp\nolnhtadjtbl\rsidroot4608602 \fet0\sectd \pgnrestart\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl2 \pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \qc \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 { \b\fs28\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556\charrsid4865556 N \par }\pard \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nacatamal (tamal de carne) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 meat tamale \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nakatamal (C, SD) \par \tab }{\insrsid4865556 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nacer \par }{\insrsid4865556 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 to be born \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 ne:si (SD) "nacer, aparecerse" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 (w)alta:kati (C) "nacer, empezar a crecer" \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nacido, grano (barro) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 pimple, boil \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 pusa (C, SD) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 taxwi:s (C) \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nada \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nothing \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 su datka (C) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 te: datka (C) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 tesu datka (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nada, de nada, no hay de que }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 it's nothing, your welcome \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 te: datka (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 tesu datka (C) \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nadie \par }{\insrsid4865556 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nobody \par }{\insrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 su a:kah (C) "nadie, ninguno" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556\charrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tesu a:kah (SD) "nadie" \par }{\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nagua, enagua, refajo, falda \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 skirt \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 kweya-t (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 kweyi-t (C) \par }{\insrsid4865556 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nahuate, pipil (lengua) \par }{\insrsid4865556 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 Pipil \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 na:wa-t (C, SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 Nahuizalco (lugar) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 Nahuizalco (place name) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 na:wisalku (C, SD) \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nalga \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 buttocks \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 tsin (C, SD) (en palabr}{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 as compuestas) \par \tab \tab 'nalga, }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 base' tsinkamak (SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 -tsintamal (C) \par }{\insrsid4865556 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nalga (sin), sin nalga }{\insrsid4865556 \par \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 flat-rumped, flat buttocks \par }{\insrsid4865556 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tsinka:lach (C) "sin nalga" \par }{\insrsid4865556 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tsinmahma:lach (SD) "sin nalga" \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4865556 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nalgon, nalgona \par }{\insrsid4865556 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 person with large buttocks }{\insrsid4865556 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 kulon, kulona(h) (SD) }{\insrsid4865556 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tsintuma:wak (SD) }{\insrsid4865556 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tsinnanats (C) "nalgona" \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 Nanahuatzin, "el chimpe" (el sabio, personaje mitologico) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556\charrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 Nanahuatzin (mythological p}{\insrsid4865556 ersonage), "the youngest son" (see }{\insrsid4608602\charrsid4865556 text N, ch.7) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4608602\charrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 na:na:watsin (C) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nance, nanche \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 fruit sp., nance }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 na:n (SD) na:ntsin (C) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 naranja \par \tab orange \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 lala (C, SD) \par }{\insrsid4865556 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 narices \par \tab nostil(s) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4608602\charrsid4865556 \tab \tab -bentanah -yak (SD) }{\insrsid4865556 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 i-bentanah nu-yak (SD) "mis narices" \par }{\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nariz \par \tab nose \par \tab \tab -yak (C, SD) \par \tab \tab yaka- (C, SD) (en palabras compuestas) \par }{\insrsid4865556 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nauseas (tener) \par \tab to be/feel nauseaous \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4608602\charrsid4865556 \tab \tab el-mu-yawa (C, SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 neblinado, aneblinado \par \tab foggy \par \tab \tab mixte:ntuk (C) \par }{\insrsid4865556 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 necesitar \par \tab to need \par \tab \tab mu-neki (C, SD) \par }{\insrsid4865556 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 negrearse, ennegrecerse, hacerse negro \par }{\insrsid4865556 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 to turn black, to become black, to get black }{\insrsid4865556 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 ku:ti:ltiya (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4608602\charrsid4865556 \tab \tab ti:ltiya (SD) \par }{\insrsid4865556 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 negro \par \tab black \par \tab \tab kuti:ltik (SD) \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 ku:ti:ltik (C) "negro, moreno" \par \tab \tab ti:ltik (SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nejayote, nijayote, cernada (agua de nixtamal) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4865556 \tab }{\insrsid4865556 nixtamal water, }{\insrsid4608602\charrsid4865556 the water in which corn is washed which has the dirty remains \par \tab \tab nexa:yu-t (C, SD) \par }{\insrsid4865556 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nestamal, nixtamal, nistamal \par }{\insrsid4865556 \tab nixtamal, }{\insrsid9115163 leached }{\insrsid4608602\charrsid4865556 corn (stage in the preparation of corn dough }{\insrsid4865556 where kernels are soaked }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4865556 in water with lye or ash }{ \insrsid4608602\charrsid4865556 to soften the skins) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4608602\charrsid4865556 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nextamal (C, SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nexno (sucio de ceniza, polvo, enpolvado) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 dusty \par \tab \tab nexnah (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 \par nido \par \tab nest \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 -ni:du(h) (SD) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 -tapahsul (C) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 xu:mul (SD) "nido (de gallina)" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid9115163 "nido" (el bolado o huevo que le ponen a la gallina para que ponga) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163\charrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab }{\insrsid9115163 "nest egg" }{\insrsid4608602\charrsid4865556 (egg or }{\insrsid9115163 ball put in the nest to get a }{\insrsid4608602\charrsid4865556 chicken to lay) \par \tab \tab -pa:wil (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tapa:wil (C) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nieta, nieto \par \tab grandchild \par \tab \tab -ixwiyu (C, SD) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nigua \par }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 chigger (small flea) }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tsu:lah (SD) }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tsu:lan (C) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 ninguno, nadie \par }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 no one, nobody \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 su a:kah (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nina! (termino para hablar a una nina de ocho anos en adelante) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 girl! }{\insrsid4608602\charrsid4865556 (term of address for a girl eight years and older) \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 chiwaw (SD) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 ninera \par \tab nanny, babysitter \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4608602\charrsid4865556 \tab \tab kune:piya (SD) (n.) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nino! (termino para hablar a ninos de cinco anos en adelante) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 boy! }{\insrsid4608602\charrsid4865556 (term of address for boys of five years and older) \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 chu:leh (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4608602\charrsid4865556 \tab \tab no:y (SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nino \par \tab child \par \tab \tab kune:-t (C, SD) "nino, criatura, tierno (bebe)" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nino, muchacho, sipote \par \tab boy \par \tab \tab pi:pil (SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nino que crecio, largo \par \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 a child that has grown; long \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 weyak (SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nino que empieza a andar, a parar \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 child that is beginning to walk or to stand \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 su:lin (C) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nino tierno, tiernito, criatura (bebe) \par \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 baby, infant \par \tab \tab xu:lu-t (C, SD) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nispero (fruta, arbol) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 fruit sp., tree sp. \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 mu:yutsa (C) }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 mu:yutsapu-t (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nixpulo (conserva de miel y de maiz molido y tostado) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 a preserve or candy made of toasted corn and honey \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 ku:biyuh (C) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nixtamal, nestamal, nistamal \par }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nixtamal, leached corn (a stage in the preparation of corn}{\insrsid9115163 dough where kernels are soaked \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 in ash or lye to soften the skins) \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nextamal (C, SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 no \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 no \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 inte (Ataco, Tacuba) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 te: (C, SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 tesu (C, SD) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 no es asi \par }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 it's not so, it's not like that \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tesu kiya (C) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 no hay \par }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 there is not, there are not \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 su kanah (C) \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tesu kanah (C, SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 no hay de que, de nada \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 it's nothing, you're welcome \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 te: datka (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 tesu datka (C) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 no parejo, nudoso, irregular }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 uneven, irregular, knotty \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tahtakalnah (C) }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tahta:kalnah (SD) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 no sirve \par }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 no good, bad \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 te: ye:k (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid9115163 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 tesu ye:k (SD) "no sirve, chueco" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 noche (de) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 at night \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 ka tayuwa (SD) "de noche, en la noche" \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 tayuwa (C, SD) "noche, de noche" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nodriza, mujer que da cria al bebe de otra, ama de leche }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 wet nurse \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 chichiwah (SD) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nombrar \par }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 to name \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tu:keytia (C) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nombre \par }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 name \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tu:kay (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 -tu:key (C) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 norte, viento, aire \par }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 wind \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 eheka-t (C, SD) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 norte (direccion), arriba }{\insrsid9115163 \par \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 north, up, above \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4608602\charrsid4865556 \tab \tab kahkuwik (SD) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nosotros \par \tab we \par \tab \tab tehemet (C, SD) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 novia, nuera \par }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 bride, girlfriend, daughter-in-law }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid9115163 siwa:mu:n-ti (C, SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 novio, yerno \par }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 groom, boyfriend, son-in-law }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 mu:n-ti (C, SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nublado y oscuro (oscuro por las nubes) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 overcast, dark (from clouds) \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tanexnah (C) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nudillo, gonce \par \tab knuckle, joint, hinge \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 -gonsah (SD) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nudo \par \tab knot \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 i:xtsukul (C) }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 -i:xtsukul-yu (SD) }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nudo(h) (SD) }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 pusunkal (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 nudoso, irregular, no parejo }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid4865556 knotty, irregular, uneven \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tahtakalnah (C) }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tahta:kalnah (SD) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nuera, novia \par }{\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 daughter-in-law, bride, girlfriend }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4608602\charrsid9115163 siwa:mu:n-ti (C, SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 Nuestro Senor, Jesucristo \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid4865556\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid4865556 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid9115163 \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 Our Lord, Jesus Christ }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tutahtsin (C) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nuevo \par \tab new \par \tab \tab yankwik (C, SD) \par }{\insrsid9115163 \par }{\insrsid4608602\charrsid4865556 nunca \par \tab never \par }{\insrsid9115163 \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 te: ke:man (C) }{\insrsid9115163 \par \tab \tab }{\insrsid4608602\charrsid4865556 tesu ke:man (SD) \par }}