Tryag File Manager
Home
-
Turbo Force
Current Path :
/
home
/
cluster1
/
data
/
bu01
/
1121861
/
html
/
Mesolex2
/
Pipil-1
/
Eng
/
Upload File :
New :
File
Dir
/home/cluster1/data/bu01/1121861/html/Mesolex2/Pipil-1/Eng/626-637.rtf
{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1\deff0\stshfdbch0\stshfloch0\stshfhich0\stshfbi0\deflang1033\deflangfe1033{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f37\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;} {\f38\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f40\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f41\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}{\f42\froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);} {\f43\froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}{\f44\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\f45\froman\fcharset163\fprq2 Times New Roman (Vietnamese);}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255; \red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0; \red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive \ssemihidden Default Paragraph Font;}{\*\ts11\tsrowd\trftsWidthB3\trpaddl108\trpaddr108\trpaddfl3\trpaddft3\trpaddfb3\trpaddfr3\trcbpat1\trcfpat1\tscellwidthfts0\tsvertalt\tsbrdrt\tsbrdrl\tsbrdrb\tsbrdrr\tsbrdrdgl\tsbrdrdgr\tsbrdrh\tsbrdrv \ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs20\lang1024\langfe1024\cgrid\langnp1024\langfenp1024 \snext11 \ssemihidden Normal Table;}}{\*\rsidtbl \rsid4405550\rsid4464239\rsid5178414\rsid8136991\rsid9188374\rsid10896783 \rsid14424217\rsid15354749}{\*\generator Microsoft Word 10.0.2627;}{\info{\title azadon}{\author Wilson Silva}{\operator Wilson Silva}{\creatim\yr2006\mo1\dy5\hr10\min22}{\revtim\yr2006\mo1\dy5\hr10\min22}{\version2}{\edmins0}{\nofpages11}{\nofwords1117} {\nofchars6369}{\*\company }{\nofcharsws7472}{\vern16437}}\margl1890\margr1350 \facingp\widowctrl\ftnbj\aenddoc\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\hyphcaps0\horzdoc\dghspace120\dgvspace120\dghorigin1701\dgvorigin1984\dghshow0 \dgvshow3\jcompress\viewkind1\viewscale100\htmautsp\nolnhtadjtbl\rsidroot5178414 \fet0\sectd \pgnrestart\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl2 \pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6 \pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 azadon \par }{\insrsid9188374 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 large hoe \par }{\insrsid9188374 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 asadon (SD) \par \tab }{\insrsid9188374 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 azotar \par }{\insrsid9188374 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to whip \par }{\insrsid9188374 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid9188374 witeki (C, SD) "azotar, castigar, golpear, pegar, aporrear" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9188374 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid9188374 tawiteki (C) "estar azotando, castigando" \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid9188374 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 azucar \par }{\insrsid9188374 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 sugar \par }{\insrsid9188374 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 a:su:hkal (C) \par \tab }{\insrsid9188374 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 azucena \par }{\insrsid9188374 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 white lily \par }{\insrsid9188374 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 asusena (SD) \par \tab }{\insrsid9188374 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 azul \par }{\insrsid9188374 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 blue \par }{\insrsid9188374 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 xuxuktsin (C) \par }{\insrsid9188374 \tab \tab \tab \tab \tab \par }\pard \qc \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 {\b\fs28\insrsid9188374\charrsid9188374 B}{\b\fs28\insrsid5178414\charrsid9188374 \par }\pard \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab }{\insrsid9188374 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 babea, saliva \par }{\insrsid9188374 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 saliva, slobber, drivel \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid9188374 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 -te:n-a:yu (SD) \par }{\insrsid9188374 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 badajo, ombligo \par }{\insrsid9188374 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 navel, belly button }{\insrsid9188374 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 -xi:k (SD) \par }{\insrsid9188374 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bagre (pescado) \par }{\insrsid9188374 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 fish sp. (catfish ?) }{\insrsid9188374 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 tsunte-t (C) \par \tab }{\insrsid9188374 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bailar \par }{\insrsid9188374 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to dance \par }{\insrsid9188374 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 ihtutia (C, SD) \par \tab }{\insrsid9188374 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bajar, apear \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to lower, to get (something) }{\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 down temultia (C, SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bajareque, pared \par }{\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 wall, wattle and dob wall }{\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 tapepechul (C) \par bajarse \par }{\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to get down, to descend \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 ku:temu (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid14424217 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid14424217 temu (C, SD) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid14424217 tsapa(:)lua (C) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid14424217 (w)altemu (C, SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bajarse juntos \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to get down together, to descend together \par \tab \tab se:ntemu (C, SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bajarse zapatoncito \par }{\insrsid14424217 \tab to get down (like a dwarf ?), }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to lower oneself }{\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 tsapalua (C) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bajito \par \tab short \par \tab \tab chapachin (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab tsapatsin (C) \par }{\insrsid14424217 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid14424217 bajo de, abajo de, debajo de \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 below, under, beneath, underneath \par \tab \tab -tan (C) \par balde, cubeta \par \tab bucket, pail \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 balde(h) (SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 balsamo \par \tab balsam \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 u:xi-t (C) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bambu \par \tab bamboo \par }{\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab bambu(h) (SD) \par }{\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab barabaton (SD) "clase de bambu" \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 banco (para sentarse) \par \tab bench \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 banhuh (SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 banqueta \par \tab stool \par }{\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab banketa (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid14424217 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 kwihkwal (SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 banar, banarse \par \tab to bathe \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 -a:ltia (C, SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 barba, bigote \par \tab beard, moustache \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 -te:ntsun (C) \par }{\insrsid14424217 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid14424217 barbasco (veneno para matar pescado) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14424217\charrsid14424217 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 fish poison \par \tab }{\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 chihchi:lmeka-t (SD) }{\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 pahchi:lmeka-t (C) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 barbilla, menton, quijada \par \tab chin, jaw \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid14424217 -te:ntsi:ka-w (C, SD) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 barbon (arbol) \par }{\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 tree sp. ("beared" tree) }{\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 te:ntsunyu:yuh (C) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 barbudo \par \tab beared \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 kamaxayal (C) \par barco \par \tab boat \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 barkuh (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \par barranco, cueva \par }{\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 ravine, cave \par \tab \tab ustu:-t (C, SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 barrer \par \tab to sweep \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 (u)chpa:na }{\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 (C) uchpa:na (SD) \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid14424217 tachpa:na (C) "estar barriendo, barrer (algo)" \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 tuchpa:na (SD) "estar barriendo, barrer (algo)" \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 barriga \par \tab belly \par \tab \tab ihti (C, SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 barrilete (papalote, cometa) \par \tab kite \par \tab \tab pa:pa:lu-t (SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 barrio \par \tab barrio, quarter (section of town) \par \tab \tab barriu (SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid14424217 barro (como para hacer ollas) \par \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 clay \par \tab \tab suki-t (C, SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 barro, grano, nacido \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 pimple, boil \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 pusa (C, SD) }{\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 sa:wa-t (C, SD) }{\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 taxwi:s (C) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 base, nalga \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bottom, base, rump, backside, arse \par \tab \tab tsin (C, SD) (en palabras compuestas) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 basta! \par \tab that's enough!, that'll do! \par \tab \tab basta (SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bastante, mucho \par \tab much, a lot \par \tab \tab miyak (C, SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab suhsul (SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bastante, recio \par }{\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 a lot, loud, strong, much, big }{\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 we:y (SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 basura, broza \par }{\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 trash, garbage, rubbish }{\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 ku:pahsul (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab tahsul (C) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 batea \par }{\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 wooden tray \par \tab \tab ku:xi:kal (C) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bautismo \par \tab baptism \par \tab \tab ulyuh (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \par bautizar \par \tab to baptize \par \tab }{\insrsid14424217 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 -chiwa bautisar (SD) }{\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 -maka ulyuh (C) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bebe, tiernito, nino chiquito }{\insrsid14424217 \par \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 baby, infant \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 xu:lu-t (C, SD) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 beber \par \tab to drink \par }{\insrsid14424217 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14424217\charrsid14424217 a:ti (C, SD) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid14424217 (i.v.) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid14424217 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid14424217 uni (C, SD) (t.v.) \par }{\insrsid14424217 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bejuco \par \tab vine \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 meka-t (C, SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bejuco (una clase de) \par \tab vine sp. \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 prendamor \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4464239 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid4464239 bejuco (una clase de bejuco con raices como patas de mucielago) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4464239 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid4464239 vine sp. }{\insrsid5178414\charrsid9188374 (with roots like bats' feet) \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 tsina:kan (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bejuco lagarto \par \tab vine sp. ("alligator" vine) \par \tab \tab kuntan (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bejuquillo (culebra) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4464239 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 snake sp. ("vine" snake) \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 i:xmekayu kak-ti (C) }{\insrsid4464239 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 ku:wat meka-t (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bellota, aguate \par \tab bud, acorn (?) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 a:wa-t (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bendecir \par \tab to bless \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 -chiwa bendesir (C, SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 besar \par \tab to kiss \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid4464239 tate:nna:miki (C, SD) "besar (algo), estar besando" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4464239 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid4464239 te:nchichina (C) \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid4464239 te:nna:miki (C) "besar, adorar, venerar" \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 beso, bechito \par \tab kiss, little kiss (children's word ?) \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 chito, chitu (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bestia, caballo \par \tab horse \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 ka:bayuh (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 ka:wayu (C) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 biberon, pacha \par }{\insrsid4464239 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 baby bottle }{\insrsid4464239 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 chichi:wal (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bigote \par \tab moustache \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab bigoteh (SD) \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 te:ntsun (C) "bigote, barba" \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bija, achiote \par }{\insrsid4464239 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bixa, annotto (food-coloring condiment) \par \tab \tab a:chiyu-t (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab a:chi:yu-t (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bizco \par cock-eyed, cross-eyed \par }{\insrsid4464239 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 i:xchiku (C) }{\insrsid4464239 \par \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 i:xturnu (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 blanco \par \tab white \par \tab \tab istak (C, SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 blando, suave, aguado }{\insrsid4464239 \par \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bland, soft, watery \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 yama:nik (C, SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 blanquearse \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4464239 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to turn white, to become white, to whiten \par \tab \tab istaya (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bledo, blero \par }{\insrsid4464239 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 plant sp. (with leaves like spinach) \par \tab \tab leruh (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 boa, masacuate, mazacuate \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4464239 \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid4464239 boa constrictor }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4464239 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid4464239 masa:ku(:)wa-t (C) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4464239 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid4464239 masa:ku:wa-t (SD) \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bobo, pescado bobo \par }{\insrsid4464239 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 fish sp. ("dumb" fish) \par \tab \tab bobo, michin bobo (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 boca \par \tab mouth \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 -te:n (C, SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 boda \par \tab wedding \par \tab \tab bodah (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bofe (pulmon) \par \tab lung \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 puhpus (C, SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bofito (liviano) \par \tab light \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 ahkatik (SD) }{\insrsid4464239 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 wahchultik (C) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bola, pelota \par \tab ball \par \tab \tab peluta (C) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bolo, borracho \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab drunk \par \tab \tab tawa:ntuk (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bordar \par }{\insrsid4464239 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to embroider \par \tab \tab -chiwa bordar \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 borde, orilla \par }{\insrsid4464239 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 edge, bank, brink }{\insrsid4464239 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 -te:mpan (C) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bordon \par \tab cane, staff \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 -bordon (SD) \par }{\insrsid4464239 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid4464239 -tupil (SD) "bordon, vara (de justicia)" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 borracho, bolo \par \tab drunk \par \tab \tab tawa:ntuk (SD) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 borrunoso, chiboludo, chiboloso, garrasposo }{\insrsid4464239 \par \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 knotty, bumpy \par \tab \tab i:xtsuhtsukul (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid4464239 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 i:xtsuhtsukulnah (C) \par }{\insrsid4464239 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bosque, monte \par }{\insrsid4464239 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 woods, forest, uncleared land \par \tab \tab kohtan (SD) \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 kuhtan, ku:htan (C) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bostezar \par \tab to yawn \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 ahkamacha:lua (C) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid15354749 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 mu-ka:machulua (SD) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid15354749 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 mu-te:mpelua (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bota \par \tab boot \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bo:ta(h) (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 botar (voltear) \par \tab to turn over \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 i:xkwepa (C, SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 botar \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid15354749 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to throw out, to overturn, to throw down }{\insrsid15354749 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 ku:tamima (SD) "botar, aventar" tahkali (C, SD) \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 tahkalia (SD) \par \tab \tab tami:ma (C) "botar, dejar caer" \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 botarse, regarse, caerse (fruta) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to fall, to scatter, to sprinkle \par \tab \tab xi:ni (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab xini (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 botar palos, rozar palos, hachar palos (tumbar, cortar arboles) }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid15354749\charrsid15354749 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid15354749 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to fell trees, to chop down trees \par \tab \tab tsine:wa (C, SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 botella \par \tab botella \par \tab \tab bigruh (SD) "botella, vidrio" \par \tab \tab boteyah, boteah (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab boteya(h) (SD) \par boton \par \tab button \par \tab \tab boton (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 brasa \par \tab live coal \par \tab \tab tekunal (C, SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 brasas regadas \par }{\insrsid15354749 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 coals spread out so fire will light or burn better }{\insrsid15354749 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 chakanaltituk (C) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bravo, arisco \par \tab surly, angry \par \tab \tab brabu(h) (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 brazo \par \tab arm \par \tab \tab -mahkul (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab mahkul (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 brillante (?), cosa que relumbra, brilla }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid15354749 \par \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 bright, shining \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 tsitsinaka (C, SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 brillar, alumbrar \par \tab to shine, to illuminate \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab ka:wa:ni (C) \par \tab \tab tata:wilua (C) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 brincar \par \tab to jump, to leap \par \tab \tab tsikwi:ni (C, SD) "brincar, saltar" \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 tsihtsikwi:ni (SD) "brincar, estar brincando, andar brincado" \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid15354749 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 tetsikwini (SD) "brinc}{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid15354749 ar, cruzar en las piedras (p. }{ \lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 ej. el rio) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid15354749 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 brio (fuerza, energia para hacer algo) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid15354749 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 gumption, energy/strength to do something \par \tab \tab -kwahsiwis (C) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 brisa \par \tab breeze \par \tab \tab a:na:wak (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab brisa(h) (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 brote, pichota \par \tab bud \par \tab \tab piyuch (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 broton, cojollo, retono }{\insrsid15354749 \par \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bud, sprout \par \tab \tab -mulinka (C) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 broza, basura \par }{\insrsid15354749 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 trash, rubbish \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 tahsul (C) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bruja \par \tab witch \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bruhah (C) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab bruha(h) (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 brujo \par }{\insrsid15354749 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 witch, sorcerer \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bruhu(h) (SD) }{\insrsid15354749 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 ku:sikna (C) \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 mi:ku (C, SD) "brujo, mico, transformador" }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid15354749 \par \tab \tab }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 na:na:watsin (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 buche, tragadera \par \tab craw, gullet, throat \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid15354749 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 -buchi, buche (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 buena gente \par }{\insrsid15354749 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 nice (person), good (person) }{\insrsid15354749 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 ye:ktsin (C) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 buenas tardes \par }{\insrsid15354749 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 good evening, good afternoon }{\insrsid15354749 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bwenas tardes (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bueno \par \tab good \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 ye:k (C, SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 buenos dias \par \tab good morning \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bwenas dias (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 buey \par \tab ox \par \tab \tab bwey (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab turuh (SD) "buey, toro, res, vaca" \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bulta, carga, tercio \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid15354749 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 bundle, load \par }{\insrsid15354749 \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 kimil (C) }{\insrsid15354749 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 kimi:tsin (C) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 burbujear \par \tab to bubble \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab -chiwa borbunyar (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 burgar, ramar, bramear \par }{\insrsid15354749 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to bellow, to roar, to howl }{\insrsid15354749 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 -chiwa burgar (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 burlar, burlarse de \par }{\insrsid15354749 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to mock, to make fun of }{\insrsid15354749 \par \tab \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 ahkawetska (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 burro, burra \par \tab burro, donkey \par \tab \tab burru(h), burra(h) (SD) \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 burro (marco de madera }{\insrsid15354749 para la piedra de moler (metate)}{\insrsid5178414\charrsid9188374 ) }{\insrsid15354749 \par \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 wooden frame to support the quern (metate) \par \tab \tab burruh (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 buscar \par \tab to seek, to look for \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab \tab te:mua (C, SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\insrsid5178414\charrsid9188374 buscar dondequiera \par \sect }\sectd \sbknone\linex0\headery0\footery0\sectdefaultcl\sectrsid9188374\sftnbj \pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\tx360\tx720\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0\pararsid9188374 \fs24\lang1033\langfe1033\cgrid\langnp1033\langfenp1033 {\insrsid5178414\charrsid9188374 \tab to look high and low for, to search \par \tab \tab mu-tate:mulia (SD) \par }{\insrsid15354749 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 buscarselo (buscar algo para uno mismo) \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid15354749 \tab }{\insrsid5178414\charrsid9188374 to scrounge up, to look for something for oneself \par \tab \tab mu-tate:muwilia (C) \par }{\insrsid15354749 \par }{\lang1046\langfe1033\langnp1046\insrsid5178414\charrsid15354749 butaca, botadora \par \tab armchair \par \tab \tab botaka (SD) \par }}