Anastacio Nicolás Damián Nika:n sepa timonohno:tsatih kwali tine:chili:s yo:n 00:00:00.000 - 00:00:03.661 Una vez más, vamos a platicar aquí, puedes decirme sobre 00:00:00.000 - 00:00:03.661 tsapokoro:nah ox tiki:xmati. 00:00:03.661 - 00:00:05.907 el tsapokoro:nah, si acaso lo conoces. 00:00:03.661 - 00:00:05.907 Ernesto Vázquez Chanico Pos n' tsapokoro:nah niki:xmati, yo:n, 00:00:05.907 - 00:00:08.487 Pues yo conozco el tsapokoro:nah, 00:00:05.907 - 00:00:08.487 tikonkwiah, yo:n tikiliah tsapokoro:nah *porque**, 00:00:08.487 - 00:00:10.898 íbamos a traer a ese, al que le llaman tsapokoro:nah porque, 00:00:08.487 - 00:00:10.898 nejó:n, wehwei mochi:wa. 00:00:10.898 - 00:00:12.438 esos crecen grandes. 00:00:10.898 - 00:00:12.438 Nochi wehwei *medio** i:i:xtapalweyak wa:n pantsihtsitsikiltik. 00:00:12.438 - 00:00:16.210 Todos crecen grandes, son un poco alargados y con la cáscara rasposa. 00:00:12.438 - 00:00:16.210 Pantsihtsitsikiltik ke:meh yo:n, pané: panwihwitsyoh ke:meh yo:n 00:00:16.210 - 00:00:19.617 Con la cáscara rasposa como el..., como si tuviera espinas, como la 00:00:16.210 - 00:00:19.617 *chirimoya** ata seki te..., 00:00:19.617 - 00:00:21.090 chirimoya, pues unos son..., 00:00:19.617 - 00:00:21.090 ka:mpa itsi:ntah ya *chirimoya** n' ita:kka *medio** wihwitstik yehwa yo:n kipia pané: ta:tatehtek, mahyá: tso:pehtik. 00:00:21.090 - 00:00:26.001 Ahí donde sale el peciolo de la chirimoya es un poco rasposo, como si estuviera rebanado, se parece a las carnitas del cachete de cerdo. 00:00:21.090 - 00:00:26.001 Anastacio Nicolás Damián A:. 00:00:26.001 - 00:00:28.635 Ernesto Vázquez Chanico Yehwa n' tikiliah tsapokoro:nah wa:n, 00:00:26.001 - 00:00:28.635 Es el que a nosotros le llamamos tsapokoro:nah y, 00:00:26.001 - 00:00:28.635 Anastacio Nicolás Damián A:. 00:00:26.001 - 00:00:28.635 Ernesto Vázquez Chanico wa:n achi a:mo semi tsope:k, tepitsi:n xoko:k. 00:00:28.635 - 00:00:32.384 y es un poco..., no es muy dulce, es un poco ácido. 00:00:28.635 - 00:00:32.384 Tepitsi:n xoko:k a:mo teltsope:k ke:meh *chirimoya**, yeh, *este**, tsope:k wa:n i:n tsapokoro:nah xoko:k tepitsi:n. 00:00:32.384 - 00:00:37.965 Es un poco ácido, no es muy dulce como la chirimoya, éste, (la chirimoya) es dulce y el tsapokoro:nah es un poco ácido. 00:00:32.384 - 00:00:37.965 Xo:xoko:k. 00:00:37.965 - 00:00:39.617 Es agridulce. 00:00:37.965 - 00:00:39.617 Anastacio Nicolás Damián ¿Wa:n yo:n no: xo:chiowa? 00:00:39.617 - 00:00:41.515 Ernesto Vázquez Chanico Ke:mah, yehwa yo:n. 00:00:39.617 - 00:00:41.515 Si, ese también. 00:00:39.617 - 00:00:41.515 Anastacio Nicolás Damián ¿Y ese también florea? 00:00:39.617 - 00:00:41.515 Wa:k... 00:00:41.515 - 00:00:45.792 Ernesto Vázquez Chanico Xo:chiowa no:, xo:chiowa pero a:mo ke..., a:mo ke:man nikta:lia *cuidado** n' ixo:chio ke:niwki. 00:00:41.515 - 00:00:45.792 También florea, también florea pero nunca he puesto atención cómo es la flor. 00:00:41.515 - 00:00:45.792 Anastacio Nicolás Damián ..., 00:00:41.515 - 00:00:45.792 ¿A:mo tiki:xmati ki:ní:n n' ixiwyo, n' ixo:chiyo, ox chi:chi:ltik oso ista:k? 00:00:45.792 - 00:00:51.966 Ernesto Vázquez Chanico A:mo, a:..., a:mo x'mati n' ixo:..., ixo:chio a:mo niki:xmati pero n' ixiwyo pos yeh te:..., a:mo niki:xmati. 00:00:45.792 - 00:00:51.966 Quien sabe, yo no conozco la flor pero las hojas son..., no las conozco. 00:00:45.792 - 00:00:51.966 Anastacio Nicolás Damián ¿Acaso no conoces cómo son las hojas, si son rojas o blancas? 00:00:45.792 - 00:00:51.966 Ernesto Vázquez Chanico A:mo niki:xmati ke:niwki n' ixo:chio pero nikitani kowtet ke:meh, ke:ní:w mochi:wa wa:n ke:ní:w motami wa:n ke:ní:w n' oksi wa:n ke:ní:w we:lik. 00:00:51.966 - 00:00:57.256 No sé cómo son las flores, solamente he visto los frutos como, cómo se desarrolla y cómo llega a madurarse y qué sabor tiene. 00:00:51.966 - 00:00:57.256 Anastacio Nicolás Damián Wa:n wehkapania. 00:00:57.256 - 00:00:58.462 Y crece alto. 00:00:57.256 - 00:00:58.462 Ernesto Vázquez Chanico W..., wehkapania s..., ka:n semi sanke:, tepitsi:n sah m..., ke:meh yo:n kano:nes de wehkapan sah mochi:wa. 00:00:58.462 - 00:01:02.850 Crece alto, no crece tan alto, alcanza a una mediana altura, como el árbol de las anonas, así crece el árbol de tsapokoro:nah. 00:00:58.462 - 00:01:02.850 Anastacio Nicolás Damián ¿Wa:n ke:meh to:n we:lik n' i..., n' i..., n' ita:kilo n' taihtik. 00:01:02.850 - 00:01:07.292 Ernesto Vázquez Chanico Wa:n..., n' ita:kilo pos ki.... 00:01:02.850 - 00:01:07.292 Y el fruto pues..., 00:01:02.850 - 00:01:07.292 Anastacio Nicolás Damián ¿A qué sabe la pulpa del tsapokoro:nah? 00:01:02.850 - 00:01:07.292 Ernesto Vázquez Chanico A:mo *igual** ke:meh *chirimoya** no: taman we:lik *porque** yeh ne: achi xo:xoko:k. 00:01:07.292 - 00:01:11.444 Nada se parece al sabor de chirimoya, el tsapokoro:nah es agridulce. 00:01:07.292 - 00:01:11.444 Wa:n i..., inakayo mahyá: takwa:wak tepitsi:n. 00:01:11.444 - 00:01:15.016 y la pulpa es un poco duro. 00:01:11.444 - 00:01:15.016 Anastacio Nicolás Damián ¿Wa:n iteyo se: kitamo:ta? 00:01:15.016 - 00:01:16.994 ¿Y las semillas se tiran? 00:01:15.016 - 00:01:16.994 Ernesto Vázquez Chanico Iteyo se: kitamo:ta, se: kitamo:ta, i..., no: kipia n' iteyo no:. 00:01:16.994 - 00:01:19.842 Las semillas se tiran, se tiran, pues también tiene semillas. 00:01:16.994 - 00:01:19.842 Pero se: kitamo:ta, a:mo se: kikwa n' iteyo wa:n nejó:n, 00:01:19.842 - 00:01:23.213 Las semillas no se comen, se tiran y este, 00:01:19.842 - 00:01:23.213 ta..., ipachyo takwa:wak, takwa:wak n' ipachyo. 00:01:23.213 - 00:01:26.396 el bagazo es duro, sí, el bagazo es duro. 00:01:23.213 - 00:01:26.396 Yehwa yo:n neh niki:xmattok n' tsapokoro:nah wa:n ima..., ima:xiwyo, ne:, tepitsi:n ma:we:weyak, ma:..., ma:ahalaxtik. 00:01:26.396 - 00:01:33.115 Así es como conozco el tsapokoronah y las hojas son un poco alargadas y lisas. 00:01:26.396 - 00:01:33.115 Ke:mah. 00:01:33.115 - 00:01:34.186 Si. 00:01:33.115 - 00:01:34.186 Anastacio Nicolás Damián Pos nehwa no: nik..., nikitaka nika:n Tozán, ne:n, kipiayah, 00:01:34.186 - 00:01:39.378 Pues yo también había visto aquí en Tozán, ahí tenían, 00:01:34.186 - 00:01:39.378 pos neh nik..., nikitak pero a:mo ke:man nikekoh kox, kox we:lik. 00:01:39.378 - 00:01:43.486 pues yo solamente lo ví pero nunca lo probé si es sabroso. 00:01:39.378 - 00:01:43.486 Kox tsope:k oso xoko:k. 00:01:43.486 - 00:01:47.160 Si es dulce o agrio. 00:01:43.486 - 00:01:47.160 Pero n' ipaniá:n ihkwí:n de weya..., we:weyak wa:n mopampihpilowa wa:n kwaltsi:n ike:span ne:n pané: kipia ne: witstsitsí:n. 00:01:47.160 - 00:01:55.151 Ernesto Vázquez Chanico A:, se: a:..., ki..., ke:mah weyak n' tsapot. Wihwitstik. 00:01:47.160 - 00:01:55.151 A:..., sí, el zapote es alargado. Tiene como espinas. 00:01:47.160 - 00:01:55.151 Anastacio Nicolás Damián Pero por encima, son así de alargados y se cuelgan hacia abajo y sobre la superficie de la cáscara tiene como espinas. 00:01:47.160 - 00:01:55.151 Ernesto Vázquez Chanico Pané: tso:..., tso:tso:pehtik. 00:01:55.151 - 00:01:57.160 Se parece a las carnitas rayadas en forma de cuadros. 00:01:55.151 - 00:01:57.160 Anastacio Nicolás Damián Wa:n 00:01:57.160 - 00:01:58.455 Ernesto Vázquez Chanico Ihkó:n *mero**. 00:01:57.160 - 00:01:58.455 Así mero. 00:01:57.160 - 00:01:58.455 Anastacio Nicolás Damián Y 00:01:57.160 - 00:01:58.455 neh a:mo ke:man nikita n' ixo:chiyo, 00:01:58.455 - 00:02:00.656 Yo nunca he visto la flor, 00:01:58.455 - 00:02:00.656 Ernesto Vázquez Chanico Ajá. 00:02:00.656 - 00:02:01.719 Aha. 00:02:00.656 - 00:02:01.719 Anastacio Nicolás Damián ki:niwki. Nikitaya sayoh n' i..., n' iteyo. 00:02:01.719 - 00:02:04.013 cómo es. Yo veía las semillas. 00:02:01.719 - 00:02:04.013 Ernesto Vázquez Chanico Iteyo ya. 00:02:04.013 - 00:02:04.790 Solamente las semillas. 00:02:04.013 - 00:02:04.790 Anastacio Nicolás Damián Wa:n iteyo nijó:n tsikitsitsi:n ihkwí:n tihti:ltik. 00:02:04.790 - 00:02:07.447 Y las semillas son así de pequeños, son negras. 00:02:04.790 - 00:02:07.447 Ernesto Vázquez Chanico Ke:mih *chirimoya** n' iteyo. 00:02:07.447 - 00:02:09.536 Se parece a las semillas de chirimoya. 00:02:07.447 - 00:02:09.536 Anastacio Nicolás Damián Ompa nikitaka ne: ke:man ke:meh ompa ne: tinemiah, 00:02:09.536 - 00:02:13.331 Hace tiempo allá lo vi, pues como allí viviamos, 00:02:09.536 - 00:02:13.331 pos nochi nikitaya, ne:n, tein *semillitas** i:n ta:kilo:t de n..., de nijó:n. 00:02:13.331 - 00:02:18.277 Ernesto Vázquez Chanico Ta:kilo:t tein mochi:wa. Ke:mah. 00:02:13.331 - 00:02:18.277 Los frutos que ahí se dan. Sí. 00:02:13.331 - 00:02:18.277 Anastacio Nicolás Damián pues podía veía las semillitas de este fruto, este, 00:02:13.331 - 00:02:18.277 Pos ompa ne:, 00:02:18.277 - 00:02:20.532 Ernesto Vázquez Chanico Ke:mah, pos neh niki..., 00:02:18.277 - 00:02:20.532 Si, pues yo..., 00:02:18.277 - 00:02:20.532 Anastacio Nicolás Damián Pues allá, 00:02:18.277 - 00:02:20.532 pos no: mochi:wa ok, pero kintsi:n, ke:meh ekintsi:n a:mo niahtok a:mo, a:mo, a:mo nikmati kox onkas. 00:02:20.532 - 00:02:25.523 pues también se da, pero en estos dias no he ido, no, no sé si todavía haya. 00:02:20.532 - 00:02:25.523 Kite:ntekih wa:n 00:02:25.523 - 00:02:28.581 Ernesto Vázquez Chanico Ke:mah ka:sá: ika kite:ntekih n' kowit, kite:ntekih. 00:02:25.523 - 00:02:28.581 Si, pues en algunas partes tumban el árbol, sí, lo tumban. 00:02:25.523 - 00:02:28.581 Anastacio Nicolás Damián Tumban el árbol y..., 00:02:25.523 - 00:02:28.581 poliwi a. 00:02:28.581 - 00:02:30.010 Ya desaparece (la mata). 00:02:28.581 - 00:02:30.010 Ke:meh yo:n a:mo, a:mo itsmoli:ni pané:. 00:02:30.010 - 00:02:32.613 Ernesto Vázquez Chanico Ke:mah, de a:mo... 00:02:30.010 - 00:02:32.613 Si, pues como no..., 00:02:30.010 - 00:02:32.613 Anastacio Nicolás Damián Pues parece que ese no retoña. 00:02:30.010 - 00:02:32.613 A:mo itsmoli:ni. Seki wa:ki. 00:02:32.613 - 00:02:35.372 Ernesto Vázquez Chanico A:mo itsmoli:ni. A:mo itsmoli:ni. 00:02:32.613 - 00:02:35.372 No retoña. No retoña. 00:02:32.613 - 00:02:35.372 Anastacio Nicolás Damián No retoña. Unos se secan. 00:02:32.613 - 00:02:35.372 Yehwa yo:n nikitaka wa:n ne:ch..., ne:chne:xtilihka no:pá:n. 00:02:35.372 - 00:02:38.890 Ernesto Vázquez Chanico Wa:ki a, de n... 00:02:35.372 - 00:02:38.890 Una vez que .... Ya se seca 00:02:35.372 - 00:02:38.890 Anastacio Nicolás Damián Eso es lo que yo había visto y mi papá me lo había enseñado. 00:02:35.372 - 00:02:38.890 pero ne: ke:mah ya. 00:02:38.890 - 00:02:41.180 pero ya desde hace un buen tiempo. 00:02:38.890 - 00:02:41.180 Yehwa yo:n pero, *siempre** yo:n nochi, ne:n, 00:02:41.180 - 00:02:44.015 Eso es pero, todo eso, este, 00:02:41.180 - 00:02:44.015 yehwa sah yo:n nikmattok *pero demás** a:mo nikmati ne:n ki:ní:n 00:02:44.015 - 00:02:47.430 Ernesto Vázquez Chanico Ke:mah. 00:02:44.015 - 00:02:47.430 Si 00:02:44.015 - 00:02:47.430 Anastacio Nicolás Damián solamente eso sé, más no sé cómo 00:02:44.015 - 00:02:47.430 n' ixo:chyo ki:niwki ista:k oso chi:chi:ltik *o** kohkostik. 00:02:47.430 - 00:02:54.372 Ernesto Vázquez Chanico Pos neh no: iwki. Ke:mah, neh a:mo niki:xmati n' ixo:chio, nikitani, nikita n' kowtet pero a:mo ki..., a:mo ke:man nikita n' ixo:chio. 00:02:47.430 - 00:02:54.372 Pues yo también. Si, yo no conozco la flor, he visto el fruto pero nunca he visto la flor. 00:02:47.430 - 00:02:54.372 Anastacio Nicolás Damián es la flor, cómo es, si es blanca o amarilla. 00:02:47.430 - 00:02:54.372 Wa:n yehwa yo:n, ne:n, .... 00:02:54.372 - 00:02:56.381 Ernesto Vázquez Chanico Ke:mah. 00:02:54.372 - 00:02:56.381 Si. 00:02:54.372 - 00:02:56.381 Anastacio Nicolás Damián Y eso es ..., 00:02:54.372 - 00:02:56.381 Pos neh a:mo nikmati *más bien** neh a:mo, 00:02:56.381 - 00:02:58.680 Pero yo no sé, bueno, yo no, 00:02:56.381 - 00:02:58.680 a:mo nikitani, nikita s..., nikita sayoh ne:n i..., n' ita:kka. 00:02:58.680 - 00:03:02.319 nunca la he visto, solo he visto el fruto. 00:02:58.680 - 00:03:02.319 Ta: kiliah tsapokoro:nah. 00:03:02.319 - 00:03:04.743 Ernesto Vázquez Chanico Ta:..., n' ita:kka ya. 00:03:02.319 - 00:03:04.743 Pues ya los frutos. 00:03:02.319 - 00:03:04.743 Anastacio Nicolás Damián Pues le llaman tsapokoro:nah. 00:03:02.319 - 00:03:04.743 Ernesto Vázquez Chanico Ke:mah. 00:03:04.743 - 00:03:05.435 Si. 00:03:04.743 - 00:03:05.435 Anastacio Nicolás Damián *Corona porque** pané: yo:n 00:03:05.435 - 00:03:07.198 Es corona porque parece que es 00:03:05.435 - 00:03:07.198 yewaltik ihkwi:kwí:n de we:yak, pero hkó:n, ihkó:n chik..., tsihtsikiltik. 00:03:07.198 - 00:03:11.440 Ernesto Vázquez Chanico Wa:n tsihtsitsikiltik mahyá:. 00:03:07.198 - 00:03:11.440 Son rasposos como si fueran..., 00:03:07.198 - 00:03:11.440 Anastacio Nicolás Damián redondo, así de largos pero son así, son rasposos. 00:03:07.198 - 00:03:11.440 Ernesto Vázquez Chanico Ke:mah, yehwa yo:n. 00:03:11.440 - 00:03:13.687 Si, eso es. 00:03:11.440 - 00:03:13.687 Anastacio Nicolás Damián Yehwa sah yo:n neh nik..., nikmati. 00:03:13.687 - 00:03:15.517 Eso es lo único que yo sé. 00:03:13.687 - 00:03:15.517 Ernesto Vázquez Chanico Mm. Pos yehwa sah no: niki:xmati neh. 00:03:15.517 - 00:03:17.526 Pues solamente eso conozco 00:03:15.517 - 00:03:17.526 Yehwa niki:xmati, a:mo n'mati n' ixo:chio ke:niwki, pero niki:tani n' ta:kilo:t pero a:mo n'mati n' ixo:chio ke:niwki. Yehwa sah neh. 00:03:17.526 - 00:03:23.330 Eso es lo que yo conozco, no sé cómo es la flor. Solamente eso. 00:03:17.526 - 00:03:23.330 Anastacio Nicolás Damián *Bueno**, pos kwali tine:chili:s moto:ka:y ke:ní:w wa:n 00:03:23.330 - 00:03:27.437 Bueno, pues puedes decirme cuál es tu nombre y 00:03:23.330 - 00:03:27.437 ka:n tiwa:le:w. 00:03:27.437 - 00:03:31.142 Ernesto Vázquez Chanico Pos neh noto:ka:y niErnesto Vázquez. De San Miguel Tzinacapan. 00:03:27.437 - 00:03:31.142 Pues yo me llamo Ernesto Vázquez Chanico. De San Miguel Tzinacapan. 00:03:27.437 - 00:03:31.142 Anastacio Nicolás Damián de donde vienes. 00:03:27.437 - 00:03:31.142 A:, pos neh noto:ka:y Anastacio Nicolás Damián, no: de xola:l, 00:03:31.142 - 00:03:35.004 Ah, pues yo me llamo Anastasio Nicolás Damián, también soy de ese pueblo, 00:03:31.142 - 00:03:35.004 no: niwa:le:w San Miguel Tzinacapan. 00:03:35.004 - 00:03:37.794 Ernesto Vázquez Chanico A:, *bueno**. 00:03:35.004 - 00:03:37.794 Ah. Bueno. 00:03:35.004 - 00:03:37.794 Anastacio Nicolás Damián también vengo de San Miguel Tzinacpan. 00:03:35.004 - 00:03:37.794